Herunterladen Diese Seite drucken
Zodiac RE 42 Serie Installations- Und Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RE 42 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 132
H0700300_REVA – 2022/11 – DK11--
Installation og brugermanual -
Poolrobot
Dette er en oversættelse af den originale franske vejledning
Dansk
DK
Flere dokumenter på:
www.zodiac.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zodiac RE 42 Serie

  • Seite 1 Installation og brugermanual - Dansk Poolrobot Dette er en oversættelse af den originale franske vejledning Flere dokumenter på: www.zodiac.com H0700300_REVA – 2022/11 – DK11--...
  • Seite 2 • Gem og videregiv disse dokumenter til reference i poolrobottens levetid. • Distribution eller ændring af dette dokument på nogen måde er forbudt uden forudgående tilladelse fra Zodiac®. • Zodiac® udvikler konstant sine produkter for at forbedre deres kvalitet. Oplysningerne heri kan derfor ændres uden varsel. GENERELLE ADVARSLER •...
  • Seite 3 ADVARSLER I FORBINDELSE MED ELEKTRISKE PoolrobotER • Strømforsyningen til poolrobotten skal være beskyttet af en dedikeret 30 mA fejlstrømsafbryder, der overholder de gældende standarder og regler i det land, hvor den er installeret. • Brug ikke forlængerledninger, når du tilslutter poolrobotten; tilslut poolrobotten direkte til en passende strømforsyning.
  • Seite 4 INDHOLDSFORTEGNELSE ❶ Information inden brug af poolrobotten 1.1 I Beskrivelse 1.2 I Tekniske specifikationer og reservedelsliste 1.3 I Driftsprincip 1.4 I Forberedelse af pool ❷ Generalt brug 2.1 Nedsænkning af poolrobotten 2.2 I Fastgørelse til sokklen 2.3 I Strømforsyning 2.4 I Styreboks funktioner 2.5 I Start af en rengøringscyklus 2.6 I Sådan fjernes poolrobotten fra poolen 2.7 I God praksis efter hver rengøring...
  • Seite 5 ❶ Information før brug af poolrobotten 1.1 I Beskrivelse RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 6 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Overflade type...
  • Seite 7 1.3 I Driftsprincip Poolrobotten er uafhængig af filtreringssystemet og kan derfor fungere selvstændigt. Den skal blot tilsluttes strømforsyningen. Den finder den bedste vej til at bevæge sig rundt og rense de områder af poolen, som den er designet til (afhængigt af modellen: bund, vægge, vandlinje eller kun bund).
  • Seite 8 ❷ Generalt brug 2.1 Nedsænkning af poolrobotten • Rul flydekablet ud i dens fulde længde langs poolen for at undgå, at kablet bliver filtret under nedsænkningen (se figur • Placer dig selv halvvejs langs poolens længde, før du nedsænker poolrobotten (se figur ).
  • Seite 9 I Fastgørelse til soklen 2.3 I Strømforsyning For at undgå enhver risiko for elektrisk stød, brand eller alvorlig personskade skal du følge instruktionerne nedenfor: • Brug af forlængerledning er forbudt ved tilslutning af styreboksen. • Sørg for, at stikkontakten til enhver tid er let tilgængelig og er beskyttet mod regn eller plask •...
  • Seite 10 2.4 I Styreboks funktioner Styreboksen bruges til at styre hovedfunktionerne eller til at forbinde poolrobotten til hjemmets Wi-Fi-netværk (se"❸ Brug af iAquaLink™-appen (til iQ-modeller)"). Funktioner Indstillinger Start/stop rengøringscyklusserne Skift indstilling "Overflade, der skal renses". Konfigurer iAquaLink™-forbindelsen Løfte indstilling - for at løfte poolrobotten ud af poolen Indikator lys "Kun bund"-indstilling aktiveret "Bund + vægge + vandlinje"-indstilling aktiveret...
  • Seite 11 2.5 I Start af en rengøringscyklus For at undgå enhver risiko for personskade eller materielle skader, skal du følge instruktionerne nedenfor: • Badning er forbudt, når poolrobotten er i poolen. • Brug ikke enheden under en chokklorering. Vent, indtil klorniveauet har nået den anbefalede værdi, før du nedsænker poolrobotten.
  • Seite 12 2.6 I Sådan fjernes poolrobotten fra poolen • For at undgå at beskadige udstyret må du kun bruge håndtaget til at fjerne poolrobotten fra poolen. 2.6.1 For modeller uden Lift System-indstilling • Sluk for enheden ved at trykke på • Bring poolrobotten til kanten af poolen ved forsigtigt at trække i flydekablet. •...
  • Seite 13 2.7 I God praksis efter hver rengøring 2.7.1 Rengør filteret, så snart poolrobotten er ude af poolen • Poolrobottens ydeevne kan blive reduceret, hvis filteret er fyldt eller snavset. • Rengør filteret i rent vand, så snart enheden er fjernet fra poolen efter hver rengøringscyklus. Vent ikke på, at affaldet i filterkurven tørrer.
  • Seite 14 ❸ Brug af iAquaLink™-appen (til iQ-modeller) Mobil enhed Styreboks Hjemme, Wi-Fi (smartphone eller tablet) til poolrobot Poolrobot netværk iAquaLink™-appen er tilgængelig til iOS- og Android-systemer: den giver yderligere funktioner. Brug iAquaLink™-appen til at drage fordel af avancerede funktioner såsom fejlfindingshjælp ved at indtaste fejlkoder og have fuld kontrol over poolrobotten, uanset hvor du er, til enhver tid.
  • Seite 15 • Download iAquaLink™-appen fra App Store (iOS) eller Google Play Store (Android). • Vælg "Poolrobot". • Tryk på ikonet for at tilføje et nyt • Log ind eller tilmeld dig. • Vælg din model. poolrobot. Home Wi-Fi network • LED'en blinker under parringsprocessen.
  • Seite 16 3.2 I Tilgængelige funktioner i iAqualink™-appen RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartphone via iAquaLink™-appen: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Fjernbetjening (Wi-Fi) Start rengøringscyklussen Stop rengøringscyklussen...
  • Seite 17 3.2.2 Fjernbetjening (afhængig af model) • Brug kun fjernbetjeningen, hvis du har poolrobotten inden for syne. • Poolrobotten kan styres med din smartphone eller tablet som fjernbetjening via "Joystick mode": - Tryk på ikonerne for at flytte poolrobotten frem og tilbage og for at dreje til venstre eller højre. •...
  • Seite 18 ❹ Vedligeholdelse For at undgå alvorlig skade: • Afbryd poolrobotten fra strømforsyningen. 4.1 I Rengøring af poolrobotten • Poolrobotten skal rengøres regelmæssigt med rent vand eller let sæbevand. Brug ikke opløsningsmidler. • Skyl poolrobotten grundigt med rent vand. • Lad ikke poolrobotten tørre i solen ved poolen. Tip: For at bevare poolrobottens integritet og garantere optimal ydeevne: - Filter og børster skal udskiftes hvert andet år, - Undersøg slidindikatoren på...
  • Seite 19 4.3 I Rengøring af pumpehjulet For at undgå alvorlig skade: • Afbryd poolrobotten fra strømforsyningen. • Anvend handsker ved vedligeholdelse af pumpehjulet • Åbn lågen til filterkurven ved at løfte låsen (se figur • Fjern filteret (se figur • Indsæt en skruetrækker i hullerne og hold det rigtige tryk for at løsne flowguiden ved at dreje skruetrækkeren mod uret (ved første fjernelse er flowguiden hårdt spændt fast) (se figur •...
  • Seite 20 4.4 I Udskiftning af børsterne Er børsterne slidte? • Udskift børsterne, hvis slidindikatorerne ligner eksempel Fjern de slidte børster • Fjern fligene fra hullerne, hvori de er fastgjort, og fjern derefter børsterne. Placer de nye børster. • Monter siden uden fligene under børsteholderen (se figur •...
  • Seite 21 ❺ Fejlfinding • Hvis der opstår et problem, skal du inden du kontakter din forhandler, udføre disse få enkle kontroller ved hjælp af følgende tabeller. • Kontakt din forhandler, hvis problemet fortsætter. • : Reparation skal udføres af en kvalificeret tekniker. 5.1 I Fejlfinding af poolrobotten •...
  • Seite 22 5.2 I Brugeradvarsler Statusindikatoren på styreboksen blinker for at advare brugeren, følg de anbefalede fejlfindingstips nedenfor. Brugeradvarsler kan også tilgås i iAquaLink™-appen (på iQ-modeller). Vises i iAquaLink™- appen LED (Strøm) Løsninger (afhængig af eller LED (Start) model) • Afbryd og tilslut poolrobotten igen •...
  • Seite 23 5.3 I Fejlfinding af forbindelsen til iAquaLink™-appen Styreboks status Mulige årsager Løsninger • Den anvendte app • Opdater appversionen. version er forældet. • Styreboksen er forbundet til routeren, Kontakt din internetudbyder. • LED blinker. men ikke til cloud- • Afbryd hjemmets Wi-Fi-router i 10 sekunder. Tilslut den igen serveren (LAN tilsluttet, og se, om LED'erne tænder igen.
  • Seite 24 Styreboks status Mulige årsager Løsninger • LED'en lyser, og "PROG"- meddelelsen vises (afhængigt af • En softwareopdatering • Vent på, at opdateringen er fuldført. model). En besked er i gang.. • Tag ikke strømkablet ud af poolrobotten under en vises i appen. opdatering.
  • Seite 25 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 26 Installations- och användarmanual – Svenska Elektrisk poolrobot Översättning av originalanvisningarna på franska More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA – 2020/11 – EN11-- / EN31--...
  • Seite 27 • Spara och förmedla dessa dokument för senare bruk under hela enhetens livslängd. • Det är förbjudet att utan tillstånd från Zodiac® sprida eller ändra detta dokument, på vad sätt det vara må. • Zodiac® utvecklar ständigt sina produkter för att förbättra deras kvalitet och informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande.
  • Seite 28 • Spruta inte insektsgift eller annan kemikalie (brandfarlig eller ej) mot enheten. Det skulle kunna skada höljet och orsaka eldsvåda. • Vidrör inte fläkt eller rörliga delar och håll eller för inte in föremål eller fingrar i närheten av rörliga delar medan apparaten är i drift. De rörliga delarna kan orsaka allvarlig personskada eller till och med leda till döden.
  • Seite 29 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ❶ Information före användning 1.1 I Beskrivning 1.2 I Tekniska specifikationer och komponentplacering 1.3 I Driftsprincip 1.4 I Förberedande av bassäng ❷ Allmänt om användning 2.1 I Sänka ned poolroboten 2.2 I Fastsättning på sockeln 2.3 I Anslutning av elmatning 2.4 I Manöverboxens funktioner 2.5 I Starta en rengöringscykel 2.6 I Ta upp poolroboten ur vattnet...
  • Seite 30 ❶ Information före användning 1.1 I Beskrivning RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 31 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Typ av yta...
  • Seite 32 1.3 I Driftsprincip Poolroboten fungerar oberoende av filtreringssystemet och kan användas helt fristående. Den behöver bara anslutas till elnätet. Den förflyttar sig optimalt för att rengöra de områden av poolen den konstruerats för (beroende på modell: botten, väggar, vattenlinje eller endast botten). Smutsen sugs upp och sparas i poolrobotens filter. Poolroboten kan användas –...
  • Seite 33 ❷ Allmänt om användning 2.1 I Sänka ned poolroboten • Rulla ut kabeln i hela sin längd vid sidan av poolen för att undvika att den trasslar in sig under nedsänkning (se bild • Stå vid sidan av poolen och mitt emellan dess kortsidor när du sänker ned poolroboten (se bild ).
  • Seite 34 Fastsättning på sockeln 2.3 I Anslutning av elmatning Respektera nedanstående anvisningar för att undvika risk för elstöt, brand eller allvarlig personskada: • Det är förbjudet att använda förlängningssladd för att ansluta manöverboxen. • Se till att eluttaget alltid är lätt att komma åt och skyddat från regn och vattenstänk. •...
  • Seite 35 2.4 I Manöverboxens funktioner Med manöverboxen kan man använda de viktigaste funktionerna och ansluta enheten till hemnätverket (se "❸ Använda iAquaLink™-appen (på iQ-modeller)"). Funktion Knappar Start/Stopp av rengöringscykel Byta läge för Yta som ska rengöras Initiera anslutning till iAquaLink™ Läget Lift System, för att ta upp ur poolen Kontrollampor Läget Endast botten aktivt Läget Botten + väggar + vattenlinje aktivt...
  • Seite 36 2.5 I Starta en rengöringscykel Respektera nedanstående anvisningar för att undvika risk för skada på personer eller egendom: • Det är förbjudet att bada när poolroboten finns i poolen. • Använd inte poolroboten under chockklorering av poolen. Vänta tills klorhalten sjunkit till rekommenderad nivå...
  • Seite 37 2.6 I Ta upp poolroboten ur vattnet • Undvik skador på utrustningen genom att bara använda handtaget för att ta upp poolroboten ur vattnet. 2.6.1 För modeller utan läget Lift System • Stoppa poolroboten genom att trycka på • Dra försiktigt i flytkabeln för att föra poolroboten mot poolkanten. •...
  • Seite 38 2.7 I God praxis efter varje rengöring 2.7.1 Rengör filtret så snart du tagit upp ur vattnet • Poolrobotens prestanda kan bli sämre om filtret är fullt eller igensatt. • Rengör filtret med rent vatten efter varje rengöringscykel så snart den har tagits upp ur vattnet, och vänta inte tills smutsen torkat.
  • Seite 39 ❸ Använda iAquaLink™-appen (på iQ-modeller) Bärbar enhet Poolrobotens Hemnätverk Poolrobot (smartphone eller pekdator) manöverbox iAquaLink™-appen finns för iOS och Android operativsystem. Med den kan man få tillgång till extrafunktioner. Med iAquaLink™-appen kan man använda avancerade funktioner som felsökningshjälp via visning av felkoder och när som helst styra poolroboten vart som helst.
  • Seite 40 • Ladda ned iAquaLink™-appen från App Store (iOS) eller Google Play Store (Android). • Välj Poolrobot. • Tryck på symbolen för att lägga • Logga in eller registrera dig. • Välj modell. till en ny enhet. Hemnätverk • LED blinkar under parkopplingen.
  • Seite 41 3.2 I Funktioner som finns i iAquaLink™-appen RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartphone via iAquaLink™-appen: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Fjärrstyrning (WiFi) Starta en rengöringscykel Stoppa en rengöringscykel...
  • Seite 42 3.2.2 Fjärrkontrolläge (beroende på modell) • Aktivera bara fjärrkontrollen om du kan se poolroboten. • Poolroboten kan styras genom att använda en smartphone eller pekdator som fjärrkontroll tack vare Joystick-läge. – Tryck på symbolerna för att styra poolroboten framåt och bakåt och för att svänga åt vänster eller höger. •...
  • Seite 43 ❹ Underhåll För att undvika allvarliga skador: • koppla från poolrobotens nätspänning. 4.1 I Rengöra poolroboten • Enheten måste regelbundet rengöras med rent vatten eller utspädd tvållösning. Använd inga lösningsmedel. • Skölj poolroboten i rikligt med rent vatten. • Låt inte enheten torka i solen vid poolkanten. Tips: För att apparaten ska fungera väl, hålla länge och garantera optimal prestanda: –...
  • Seite 44 4.3 I Rengöra vinghjulet För att undvika allvarliga skador: • koppla från poolrobotens nätspänning. • Skyddshandskar måste bäras vid hantering av vinghjulet • Öppna luckan för att komma åt filtret genom att lyfta upp spärren (se bild • Ta ut filtret (se bild •...
  • Seite 45 4.4 I Byta borstarna Är borstarna slitna? • Byt borstarna om slitageindikatorerna ser ut så här Ta bort slitna borstar • Ta bort flikarna ur de hål de sitter fästa i och ta sedan ut borstarna. Sätta de nya borstarna på plats •...
  • Seite 46 ❺ Felsökning • Gör några enkla kontroller med hjälp av tabellerna nedan innan du kontaktar din återförsäljare i händelse av funktionsproblem. • Kontakta din återförsäljare om problemet kvarstår. • : Åtgärder som endast ska utföras av behörig tekniker. 5.1 I Beteende •...
  • Seite 47 5.2 I Varningar vid användning • Kontrollampan för manöverboxens status blinkar för att varna användaren. Följ nedanstående förslag på åtgärdande av fel. • Varningar vid användning finns även i iAquaLink™-appen (på iQ-modeller) Visning i iAquaLink™- LED Power eller LED appen Lösning Start (beroende på...
  • Seite 48 Radera en felkod Från manöverboxen: • Tryck på vilken knapp (utom knappen ) som helst för att radera en felkod efter att ha tillämpat lösningarna på felet. Från iAquaLink™-appen: • Tryck på Radera fel efter att ha tillämpat lösningarna på felet. 5.3 I Felsökningshjälp för anslutningen till iAquaLink™-appen Manöverboxens status Möjlig orsak...
  • Seite 49 Manöverboxens status Möjlig orsak Lösning • LED lyser och meddelandet PROG visas (beroende på modell). Ett • En uppdatering av • Vänta tills uppdateringen är klar. meddelande visas programvaran pågår. • Dra inte ur poolrobotens matningssladd under pågående i appen. uppdatering.
  • Seite 50 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 51 Asennus- ja käyttöopas - Suomi Sähköinen puhdistin Ranskankielisten alkuperäisten ohjeiden käännös More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVC - 06/2022- EN11--/EN31--...
  • Seite 53 • Säilytä nämä asiakirjat koko laitteen käyttöiän ajan ja luovuta ne seuraavalle käyttäjälle. • Tätä asiakirjaa ei saa jakaa tai muokata millään tavalla ilman Zodiacin® lupaa. • Zodiac® kehittää jatkuvasti tuotteitaan laadun parantamiseksi. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muokata ilman ennakkoilmoitusta. YLEISET VAROITUKSET •...
  • Seite 54 SÄHKÖLAITTEISIIN LIITTYVÄT VAROITUKSET • Laitteen virransyöttöä on suojattava sille tarkoitetulla 30 mA:n vikavirtasuojakytkimellä, joka on asennusmaan voimassa olevien normien mukainen. • Varmista ennen käyttöä, että: - Laitteen arvokilvessä ilmoitettu tulojännite vastaa verkkojännitettä; - Verkkosyöttö on yhteensopiva laitteen sähköisten vaatimusten kanssa, ja se on maadoitettu.
  • Seite 55 SISÄLLYSLUETTELO ❶ Tiedot ennen laitteen käyttöä 1.1 I Kuvaus 1.2 I Tekniset tiedot ja osaluettelo 1.3 I Toimintaperiaate 1.4 I Uima-altaan valmistelu ❷ Yleinen käyttö 2.1 I Puhdistimen upottaminen veteen 2.2 I Alustan kiinnittäminen 2.3 I Sähkövirtaan kytkeminen 2.4 I Ohjausyksikön toiminnot 2.5 I Puhdistusjakson käynnistäminen 2.6 I Puhdistimen poisto vedestä...
  • Seite 56 ❶ Tiedot ennen laitteen käyttöä 1.1 I Kuvaus RE 44 -- iQ RE 42 -- RE 46 -- iQ XA 30 -- iQ XA 20 -- RE 43 -- XA 40 -- iQ 30 XA iQ RE 45 -- iQ 20 XA CNX 25 -- 40 XA iQ...
  • Seite 57 1.2 I Tekniset tiedot ja osaluettelo 1.2.1 Tekniset ominaisuudet RE 44 -- iQ RE 42 -- RE 46 -- iQ XA 30 -- iQ XA 20 -- RE 43 -- XA 40 -- iQ 30 XA iQ RE 45 -- iQ 20 XA CNX 25 -- 40 XA iQ...
  • Seite 58 1.3 I Toimintaperiaate Puhdistin ei kuulu suodatusjärjestelmään ja voi toimia itsenäisesti. Kytke laite sähköverkkoon käyttääksesi sitä. Se liikkuu optimaalisesti ja puhdistaa ne uima-altaan alueet, joita varten se on suunniteltu (mallikohtainen: pohja, seinät, vesiraja tai pelkkä pohja). Puhdistimen suodatin imee ja varastoi roskat. Puhdistinta käytetään: - puhdistimeen sisältyvän ohjausyksikön kautta, - tai älypuhelimalla tai tabletilla, joka on yhteensopiva iAquaLink™-sovelluksen kanssa (katso "❸...
  • Seite 59 ❷ Yleinen käyttö 2.1 I Puhdistimen upottaminen veteen • Vedä johto ulos koko pituudeltaan altaan viereen, jotta johto ei sotkeudu veteen upottamisen aikana ( • Mene uima-altaan keskikohtaan pituussuunnassa puhdistimen upottamista varten ( ). Näin optimoit puhdistimen liikkumisen ja minimoit johdon sotkeutumisriskiä. •...
  • Seite 60 Alustan kiinnittäminen 2.3 I Sähkövirtaan kytkeminen Noudata seuraavia ohjeita sähköiskun, tulipalon ja vakavien vammojen välttämiseksi: • Ohjausyksikköä ei saa kytkeä jatkojohdolla. • Tarkista, että pistorasia on jatkuvasti ja helposti käytettävissä sekä suojassa sateelta tai roiskeilta. • Ohjausyksikkö on roisketiivis, mutta sitä ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Sitä ei saa asentaa paikkaan, jossa vesi voi tulvia;...
  • Seite 61 2.4 I Ohjausyksikön toiminnot Ohjausyksiköllä voit käyttää päätoimintoja tai kytkeä laitteen kodin Wi-Fi-verkkoon (katso "❸ iAquaLink™-sovelluksen käyttö (iQ-malleissa)" ). Toiminto Painikkeet Puhdistusjakson käynnistys/sammutus "Puhdistettava pinta” -tilan vaihto iAquaLink™-yhteyden alustaminen Lift System -tila Merkkivalot "Pelkkä pohja" -tila aktivoitu "Pohja + seinät + vesiraja" -tila aktivoitu Bluetooth™-yhteyden tila Wi-Fi-yhteyden tila...
  • Seite 62 2.5 I Puhdistusjakson käynnistäminen • Älä käytä laitetta, jos rullakaihdin on kiinni. • Ohjausyksikkö menee valmiustilaan 10 minuutin kuluttua. Poista se valmiustilasta painamalla painiketta. Valmiustila ei sammuta laitteen käyttöä, jos se on puhdistustilassa. 2.5.1 Puhdistustilan valinta • Puhdistustila määrittelee puhdistettavan pinnan ja puhdistuksen keston. •...
  • Seite 63 2.6 I Puhdistimen poisto vedestä • Nosta laite pois vedestä käyttämällä vain kahvaa, jotta materiaali ei vahingoitu. 2.6.1 Mallit, joissa ei ole Lift System -tilaa • Odota jakson päättymistä tai paina sammuttaaksesi käynnissä olevan jakson. • Tuo puhdistin lähemmäksi uima-altaan reunaa vetämällä kevyesti kelluvasta johdosta. •...
  • Seite 64 2.7 I Hyvät käytännöt jokaisen puhdistuksen jälkeen 2.7.1 Puhdista suodatin heti, kun laite on nostettu vedestä • Laitteen suorituskyky voi heikentyä, jos suodatin on täynnä tai likainen. • Puhdista suodatin puhtaalla vedellä heti, kun laite on nostettu pois vedestä kunkin puhdistusjakson jälkeen, äläkä...
  • Seite 65 ❸ iAquaLink™-sovelluksen käyttö (iQ-malleissa) Mobiililaite Kodin Wi-Fi- Puhdistimen Automaattinen (älypuhelin tai tabletti) verkko ohjausyksikkö puhdistin iAquaLink™-sovellus on käytettävissä iOS- ja Android-järjestelmissä: se tarjoaa pääsyn lisätoimintoihin. iAquaLink™-sovellus tarjoaa edistyneitä toimintoja, kuten vianmääritystuen virhekoodien avulla ja puhdistimen ohjauksen mistä tahansa paikasta milloin tahansa. 3.1 I Puhdistimen ensimmäinen konfigurointi Ennen kuin asennat sovelluksen: •...
  • Seite 66 • Valitse "Automaattinen • Lisää uusi laite painamalla • Rekisteröidy tai kirjaudu sisään. puhdistin". kuvaketta • Valitse malli. Kodin Wi-Fi-verkko • LED-valo vilkkuu laitteiden • Paina ohjausyksikön painiketta yhteyden muodostamisen aikana. • Näytöllä näkyy viesti ilmaisten, • Valitse kodin Wi-Fi-verkko. ™...
  • Seite 67 3.2 I iAqualink™-sovelluksen tarjoamat toiminnot RE 44 -- iQ RE 45 -- iQ RE 46 -- iQ XA 30 -- iQ XA 40 -- iQ Älypuhelin iAquaLink™-sovelluksen kautta: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30-- iQ CNX 40 -- iQ OZ 44 -- iQ Etäohjaus (Wi-Fi) Puhdistusjakson käynnistäminen...
  • Seite 68 3.2.2 Kauko-ohjaustila (mallikohtainen) • Aktivoi kaukosäädin vain, jos puhdistin on näkyvissä. • Puhdistinta voi ohjata käyttämällä älypuhelinta tai tablettia kaukosäätimenä "Joystick-tilalla": - Paina kuvakkeita liikuttaaksesi puhdistinta eteen tai taakse, tai kääntääksesi sitä vasemmalle tai oikealle. • Jos puhdistin vastaa hitaasti sovelluksessa pyydettyyn toimintaan, tarkista Wi-Fi-verkon signaali, katso "3.1 I Puhdistimen ensimmäinen konfigurointi".
  • Seite 69 ❹ Huolto Puhdistimen käyttöiän optimoimiseksi suorita kaikille osille tarkastus, joiden puhdistus on selitetty kappaleessa 4. Huolto vähintään kerran kuussa. Vältä vakavia loukkaantumisia: • Kytke puhdistin irti sähkövirrasta. 4.1 I Puhdistimen puhdistus • Laite on puhdistettava säännöllisesti puhtaalla tai hieman saippuoidulla vedellä. Älä käytä liuotinaineita. •...
  • Seite 70 4.3 I Siipipyörän puhdistus Vältä vakavia loukkaantumisia: • Kytke puhdistin irti sähkövirrasta. • Siipipyörän puhdistuksen aikana on käytettävä käsineitä • Avaa suodattimen luukku nostamalla salpaa ( • Poista suodatin ( • Aseta ruuvimeisseli sille tarkoitettuihin reikiin (kaksi reikää vastakkain) ja paina oikealle vapauttaaksesi virtausohjaimen vastapäivään (kun purat laitetta ensimmäisen kerran, virtausohjain on kiristetty erittäin tiukasti)( •...
  • Seite 71 4.4 I Harjojen vaihtaminen Ovatko harjat kuluneet? • Vaihda harjat, jos niiden kulumisilmaisimet näyttävät samalta kuin kuvassa Poista kuluneet harjat: • Poista kielekkeet niille tarkoitetuista rei’istä ja poista harjat. Aseta uudet harjat: • Työnnä reuna ilman kielekkeitä harjatukeen ( • Rullaa harja tuen ympärille ja liu’uta kielekkeet kiinnitysreikiin ja vedä kunkin kielekkeen päätä, kunnes kielekkeen reuna on vedetty aukon läpi ( •...
  • Seite 72 ❺ Vianmääritys • Ennen kuin otat yhteyden jälleenmyyjään, tee yksinkertaiset vikatarkastukset seuraavien taulukoiden avulla. • Jos ongelma jatkuu, ota yhteys jälleenmyyjään. • : Pätevälle teknikolle varatut toiminnat. 5.1 I Laitteen käyttäytyminen • Tee laitteen upotusvaiheet uudelleen (katso § "2.1 I Puhdistimen upottaminen veteen") vaihtamalla upotuspaikkaa altaassa, kunnes löydät optimaalisen paikan.
  • Seite 73 5.2 I Käyttäjien hälytykset • Ohjausyksikön tilan merkkivalo vilkkuu ilmaisten käyttäjän hälytyksen. Noudata alla ehdotettuja vianmääritysratkaisuja. • Käyttäjän hälytykset ovat käytettävissä myös iAquaLink™-sovelluksessa (iQ-malleissa). Näyttö iAquaLink™- LED Power tai LED- Ratkaisut sovelluksessa käynnistys (mallikohtainen) • Kytke puhdistin irti sähköverkosta ja kytke se sitten takaisin.
  • Seite 74 Virhekoodin poistaminen Ohjausyksikössä: • Kun olet noudattanut vianmääritysratkaisuja, paina mitä tahansa painiketta poistaaksesi virhekoodin (paitsi painiketta iAquaLink™ -sovelluksessa: • Kun olet noudattanut vianmääritysratkaisuja, paina Poista virhe. 5.3 I iAquaLink™-sovelluksen yhteyden vianmääritys Ohjausyksikön tila Mahdolliset syyt Ratkaisut • Käytetty sovellusversio • Päivitä sovellusversio. on vanhentunut.
  • Seite 75 Ohjausyksikön tila Mahdolliset syyt Ratkaisut • LED-valo palaa. Sovellukseen ilmestyy viesti. • Ohjelmiston päivitys on • Odota päivityksen päättymistä. • Painikkeita ei voi käynnissä. • Älä kytke virtajohtoa irti puhdistimesta päivityksen aikana. aktivoida. • LED ei pala tämän toiminnon aikana. *Heikkoon Wi-Fi-signaaliin voi olla useita syitä...
  • Seite 78 Löydät lisätietoja, tuoterekisteröinnin ja asiakastuen osoitteesta: For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Seite 79 Installasjons- og bruksanvisning - Norsk Elektrisk robot Oversettelse av fransk originalversjon More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVC - 06/2022- EN11--/EN31--...
  • Seite 81 • Det er forbudt å publisere eller endre dette dokumentet på noen som helst måte uten tillatelse fra Zodiac®. • Zodiac® endrer sine produkter fortløpende for å forbedre kvaliteten. Derfor kan informasjonen i dette dokumentet endres uten forvarsel. GENERELLE FORHOLDSREGLER •...
  • Seite 82 ADVARSLER KNYTTET TIL ELEKTRISKE APPARATER • Apparatets strømforsyning skal være beskyttet av et overspenningsvern på 30 mA beregnet på apparatet, i samsvar med gjeldende standarder i installasjonslandet. • Før apparatet settes i drift, må du kontrollere følgende: - Påkrevd inngangspenning angitt på apparatets merkeskilt skal svare til spenningen i strømnettet, - Strømforsyningstjenesten er kompatibel med apparatets elektriske behov og er ordentlig jordet.
  • Seite 83 INNHOLDSFORTEGNELSE ❶ Informasjon før bruk 1.1 I Beskrivelse 1.2 I Tekniske spesifikasjoner og merking 1.3 I Funksjonsprinsipp 1.4 I Klargjøring av bassenget ❷ Generell bruk 2.1 I Nedsenkning av roboten 2.2 I Festing på sokkelen 2.3 I Tilkobling av strøm 2.4 I Funksjoner på...
  • Seite 84 ❶ Informasjon før bruk 1.1 I Beskrivelse RE 44 -- iQ RE 42 -- RE 46 -- iQ XA 30 -- iQ XA 20 -- RE 43 -- XA 40 -- iQ 30 XA iQ RE 45 -- iQ 20 XA CNX 25 -- 40 XA iQ CNX 30 iQ...
  • Seite 85 1.2 I Tekniske spesifikasjoner og merking 1.2.1 Tekniske spesifikasjoner RE 44 -- iQ RE 42 -- RE 46 -- iQ XA 30 -- iQ XA 20 -- RE 43 -- XA 40 -- iQ 30 XA iQ RE 45 -- iQ 20 XA CNX 25 -- 40 XA iQ...
  • Seite 86 1.3 I Funksjonsprinsipp Roboten er uavhengig av filtreringssystemet og kan fungere på egenhånd. Koble den ganskel enkelt til strømuttaket. Den forflytter seg optimalt for å rengjøre de områdene av bassenget den har blitt designet til å rengjøre (avhengig av modellen: bunn, vegger, vannkant eller bare bunn). Bunnfallet suges opp og lagres i filteret i roboten. Roboten kan brukes: - Via kontrollboksen som følger med roboten, - eller takket være en smarttelefon eller et nettbrett som er kompatibelt med applikasjonen iAquaLink™...
  • Seite 87 ❷ Generell bruk 2.1 I Nedsenkning av roboten • Strekk ut kabelen i hele sin lengde ved siden av bassenget for å unngå at kabelen floker seg når apparatet senkes ned i vannet ( • Still deg midt på bassengets lengde for å senke roboten ned i vannet ( ).
  • Seite 88 Festing på sokkelen 2.3 I Tilkobling av strøm For å unngå enhver risiko for elektrisk støt, brann eller alvorlig skade, må du overholde følgende instruksjoner: • Det er forbudt å bruke en skjøteledning for å koble til kontrollboksen. • Påse at strømuttaket er lett tilgjengelig til en hver tid, og at det er beskyttet mot regn og vannsprut.
  • Seite 89 2.4 I Funksjoner på kontrollboksen Kontrollboksen lar deg bruke hovedfunksjonene eller koble apparatet til hjemmets WiFi (se «❸ Bruk av applikasjonen iAquaLink™ (på iQ-modellene)»). Funksjon Taster Start/Stopp rengjøringssyklus Endring av modus «Overflate som skal rengjøres» Initialisering av tilkoblingen til iAquaLink™ Modusen Lift System «løft opp fra vannet»...
  • Seite 90 2.5 I Starte en rengjøringssyklus • Ikke bruk apparatet hvis rulledekselet er lukket. • Kontrollboksen går over i hvilemodus etter 10 minutter. Trykk ganske enkelt på en tast for å vekke den fra hvilemodus. Hvilemodusen stanser ikke apparatet hvis det er under rengjøring. 2.5.1 Valg av rengjøringsmodus •...
  • Seite 91 2.6 I Ta roboten opp fra vannet • For å unngå å skade materiellet, må du bare bruke håndtaket for å løfte apparatet opp fra vannet. 2.6.1 For modellene som ikke har Lift System-modus • Vent til syklusen er ferdig eller trykk på for å...
  • Seite 92 2.7 I God praksis etter hver rengjøring 2.7.1 Rengjør filteret så snart roboten er ute av vannet • Apparatets ytelse kan gå ned hvis filteret er fullt eller skittent. • Rengjør filteret i rent vann så snart roboten er ute av vannet etter hver rengjøringssyklus, uten å...
  • Seite 93 ❸ Bruk av applikasjonen iAquaLink™ (på iQ-modellene) Mobilfot Robotens Husets WiFi- Rengjøringsrobot (smarttelefon eller nettbrett) kontrollboks nettverk Applikasjonen iAquaLink™ er tilgjengelig på systemene iOS og Android. Den gir tilgang til ytterligere funksjoner. Med applikasjonen iAquaLink™ kan du dra fordel av avanserte funksjoner slik som diagnosehjelp gjennom feilkoder og kontroll over roboten uansett hvor du er og på...
  • Seite 94 • Velg «Rengjøringsrobot». • Trykk på ikonet for å legge til et • Logg deg på eller registrer deg. • Velg modell. nytt apparat. Husets WiFi-nettverk • LED-lyset blinker under sammenkoblingen. • Trykk på knappen på • En melding på skjermen indikerer •...
  • Seite 95 3.2 I Tilgjengelige funksjoner i applikasjonen iAqualink™ RE 44 -- iQ RE 45 -- iQ RE 46 -- iQ XA 30 -- iQ XA 40 -- iQ Smarttelefon via applikasjonen iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30-- iQ CNX 40 -- iQ OZ 44 -- iQ Fjernkontroll (WiFi)
  • Seite 96 3.2.2 Fjernkontrollmodus (avhengig av modellen) • Aktiver fjernkontrollen kun hvis roboten er synlig. • Roboten kan styres med en smarttelefon eller et nettbrett som fjernkontroll takket være «Joystick-modus»: - Trykk på ikonene for å styre roboten forover, bakover, og for å dreie til venstre eller til høyre. •...
  • Seite 97 ❹ Vedlikehold For å sikre at roboten varer så lenge som mulig, utfør en inspeksjon av alle delene rengjøringen er beskrevet for i kapittel 4. Vedlikehold minst én gang i måneden. For å unngå alvorlig personskade: • Koble roboten fra strømforsyningen. 4.1 I Rengjøring av roboten •...
  • Seite 98 4.3 I Rengjøring av propellen For å unngå alvorlig personskade: • Koble roboten fra strømforsyningen. • Bruk av hansker er påbudt under vedlikeholdsarbeid på propellen • Åpne filterluken ved å løfte låsen ( • Fjern filteret ( • Sett en skruetrekker inn i hullene (i to motstående hull) og trykk mot høyre for å løsne strømningsventilen mot klokken (ved første demontering er strømningsventilen strammet hardt til)( •...
  • Seite 99 4.4 I Bytting av børstene Er børstene slitt? • Bytt børstene hvis slitasjeindikatorene ligner dette eksemplet Fjerne de slitte børstene • Ta flikene ut av hullene de er festet i og ta deretter av børstene. Plasser de nye børstene • Før kanten uten flik under børsteholderen ( •...
  • Seite 100 ❺ Feilsøking • Før du kontakter forhandleren, kan du sjekke noen enkle kontrollpunkter ved hjelp av tabellen nedenfor skulle det oppstå en funksjonsfeil. • Hvis problemet vedvarer, ta kontakt med forhandleren. • : Dette skal kun utføres av en kvalifisert fagperson. 5.1 I Apparatets atferd •...
  • Seite 101 5.2 I Brukervarsler • Indikatorlyset kontrollboksen blinker for å vise et brukervarsel. Følg de foreslåtte løsningene nedenfor for å utbedre problemet. • Brukervarslene er også tilgjengelige i applikasjonen iAquaLink™ (på iQ-modellene). Visning i applikasjonen LED Strøm eller LED iAquaLink™ Løsninger Start (avhengig av modellen)
  • Seite 102 Slette en feilkode Fra kontrollboksen: • Etter å ha fulgt løsningene under feilsøking, trykk på en hvillken som helst tast for å slette feilkoden (bortsett fra knappen Fra applikasjonen iAquaLink™: • Etter å ha fulgt løsningen under feilsøking, trykk på Slett feil. 5.3 I Hjelp til diagnostisering for tilkobling til applikasjonen iAquaLink™...
  • Seite 103 Kontrollboksens Mulige årsaker Løsninger tilstand • LED-lampen lyser. En melding viser seg i • En oppdatering av applikasjonen. • Vent til oppdateringen er ferdig. • Knappene kan ikke programvaren pågår. • Ikke koble fra strømkabelen mens oppdatering pågår. aktiveres. • LED-lyset lyser ikke under denne operasjonen.
  • Seite 106 For ytterligere informasjon, registrering av produktet og kundestøtte: For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Seite 107 Instructions for installation and use - English Electric robotic cleaner Translation of the original instructions in french More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 108 • The distribution or modification of this document in any way is prohibited, without prior authorisation from Zodiac®. • Zodiac® is constantly developing its products to improve their quality. The information contained herein may therefore be modified without notice. GENERAL WARNINGS •...
  • Seite 109 WARNINGS ASSOCIATED WITH ELECTRICAL APPLIANCES • The power supply to the appliance must be protected by a dedicated 30 mA Residual Current Device (RCD), complying with the standards and regulations in force in the country in which it is installed. •...
  • Seite 110 CONTENTS ❶ Information before using the appliance 1.1 I Description 1.2 I Technical specifications and parts list 1.3 I Operating principle 1.4 I Pool preparation ❷ General use 2.1 Immersing the cleaner 2.2 Attachment to the base 2.3 I Electricity supply connection 2.4 I Control box functions 2.5 I Starting a cleaning cycle 2.6 I Removing the cleaner from the water...
  • Seite 111 ❶ Information before using the appliance 1.1 I Description RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 - - iQ...
  • Seite 112 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 - - iQ CNX 40 - - iQ Surface type...
  • Seite 113 1.3 I Operating principle The cleaner is independent of the filtration system and can therefore operate autonomously. It just simply needs to be connected to the mains power supply. It finds the best route to move around and clean the areas of the pool for which it has been designed (depending on the model: floor, walls, water line or floor only).
  • Seite 114 ❷ General use 2.1 Immersing the cleaner • Roll out the full length of the cable alongside the pool to avoid the cable becoming tangled during immersion (see figure • Position yourself halfway along the length of the pool before immersing the cleaner (see figure ).
  • Seite 115 2.2 Attachment to the base 2.3 I Electricity supply connection In order to avoid any risk of electrocution, fire or serious injury, please follow the instructions below: • Use of an electrical extension is prohibited when connecting the control box. •...
  • Seite 116 2.4 I Control box functions The control box is used to control the main functions or to connect the cleaner to the home Wi-Fi network (see "❸ Using the iAquaLink™ app (for iQ models)"). Function Keys Start/stop the cleaning cycles Change the "Surface to be cleaned"...
  • Seite 117 2.5 I Starting a cleaning cycle In order to avoid any risk of injury or material damage, please follow the instructions below: • Bathing is prohibited when the appliance is in the pool. • Do not use the appliance during a shock chlorination. Wait until the chlorine level has reached the recommended value before immersing the cleaner.
  • Seite 118 2.6 I Removing the cleaner from the water • To prevent damaging the equipment, use only the handle to remove the appliance from the pool. 2.6.1 For models without the Lift System mode • Switch off the appliance by pressing •...
  • Seite 119 2.7 I Good practices after each cleaning operation 2.7.1 Clean the filter as soon as the appliance is out of the pool • The cleaner's performance may be reduced if the filter is full or dirty. • Clean the filter in clean water as soon as the appliance is removed form the pool after each cleaning cycle.
  • Seite 120 ❸ Using the iAquaLink™ app (for iQ models) Mobile device Cleaner Home Wi-Fi control box Cleaner (smartphone or tablet) network The iAquaLink™ app is available for iOS and Android systems: it provides additional functions. Use the iAquaLink™ app to benefit from advanced functions such as troubleshooting assistance by inputting error codes and have full control over the cleaner wherever you are, at all times.
  • Seite 121 • Download the iAquaLink™ app from the App Store (iOS) or Google Play Store (Android). • Select "Robotic cleaner". • Press the icon to add a new • Log in or register. • Select your model. appliance. Home Wi-Fi network •...
  • Seite 122 3.2 I Available functions in the iAqualink™ app (on iQ models) RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartphone via the iAquaLink™ app: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 - - iQ CNX 40 - - iQ Remote control (Wi-Fi)
  • Seite 123 3.2.2 Remote control (depending on the model) • Use the remote control only if you have the cleaner within view. • The cleaner can be controlled using your smartphone or tablet as a remote control via "Joystick mode": - Press the icons to move the cleaner and to turn forwards and backwards left or right.
  • Seite 124 ❹ Maintenance To avoid serious injury: • Disconnect the cleaner from the power supply. 4.1 I Cleaning the cleaner • The appliance must be cleaned regularly using clean or slightly soapy water. Do not use solvents. • Rinse the appliance thoroughly with clean water. •...
  • Seite 125 4.3 I Cleaning the impeller To avoid serious injury: • Disconnect the cleaner from the power supply. • Wear gloves when maintaining the impeller • Open the filter access hatch by lifting the lock (see figure • Remove the filter (see figure •...
  • Seite 126 4.4 I Replacing the brushes Are the brushes worn? • Replace the brushes if the wear indicators are similar to example Remove the worn brushes • Remove the tabs from the holes inside which they are fastened, then remove the brushes. Position the new brushes.
  • Seite 127 ❺ Troubleshooting • If a problem occurs, before you contact your retailer, please carry out these few simple checks using the following tables. • If the problem persists, contact your retailer. • : Actions to be performed by a qualified technician only. 5.1 I Appliance behaviour •...
  • Seite 128 5.2 I User alerts • The status indicator on the control box flashes to alert the user, follow the recommended troubleshooting tips below. User alerts can also be accessed in the iAquaLink™ app (on iQ models). Display in the iAquaLink™ app LED (Power) Solutions (depending on...
  • Seite 129 5.3 I Troubleshooting the connection to the iAquaLink™ app Control box status Possible causes Solutions • The version of the app • Update the app version. used is obsolete. • The control box is • The LED is connected to the router Contact your Internet service provider.
  • Seite 130 Control box status Possible causes Solutions • The is lit and the "PROG" message is displayed (depending on the • A software update is in • Wait for the update to complete. model). A message progress. • Do not disconnect the power cable from the cleaner during is displayed in the an update.
  • Seite 131 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 132 Installations- und Gebrauchsanweisung - Deutsch Elektrischer Schwimmbadreiniger Übersetzung der französischen Originalanweisung More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 133 • Diese Dokumente müssen während der gesamten Lebensdauer des Gerätes zum späteren Aufschlagen aufbewahrt und immer mit dem Gerät weitergegeben werden. • Es ist verboten, dieses Dokument ohne die Genehmigung von Zodiac® mit jeglichen Mitteln zu verbreiten oder zu ändern.
  • Seite 134 • Es darf kein Insektizid oder anderes (entzündbares oder nicht entzündbares) chemisches Produkt auf das Gerät gesprüht werden, weil dadurch das Gehäuse beschädigt und ein Brand ausgelöst werden kann. • Der Ventilator und die beweglichen Teile dürfen während des Betriebs des Gerätes nicht berührt werden und es dürfen keine Gegenstände oder Finger in die Nähe der beweglichen Teile gesteckt werden.
  • Seite 135 INHALT ❶ Vor der ersten Nutzung 1.1 I Beschreibung 1.2 I Technische Daten und Kennzeichnung 1.3 I Funktionsweise 1.4 I Vorbereitung des Schwimmbeckens ❸ Allgemeine Benutzung 2.1 I Eintauchen des Reinigers 2.2 I Befestigung auf dem Sockel 2.3 I Anschluss der Stromversorgung 2.4 I Funktionen der Steuerbox 2.5 I Start eines Reinigungszyklus 2.6 I Reiniger aus dem Wasser holen...
  • Seite 136 ❶ Vor der ersten Nutzung 1.1 I Beschreibung RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 137 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Oberflächenart...
  • Seite 138 1.3 I Funktionsweise Der Reiniger ist unabhängig vom Filtersystem und kann autonom betrieben werden. Er wird einfach an das Stromnetz angeschlossen. Er legt einen optimalen Weg im Schwimmbecken zurück, um die Bereiche zu reinigen, für die er vorgesehen ist (je nach Modell: Boden, Wände, Wasserlinie oder nur Boden).
  • Seite 139 ❸ Allgemeine Benutzung 2.1 I Eintauchen des Reinigers • Breiten Sie die gesamte Länge des Kabels gerade neben dem Becken aus, um zu vermeiden, dass sich das Kabel während der Tauchphase verknotet (siehe Abbildung • Stellen Sie sich zum Eintauchen des Reinigers in die Mitte der Beckenlängsseite (siehe Abbildung ).
  • Seite 140 Befestigung auf dem Sockel 2.3 I Anschluss der Stromversorgung Um die Gefahr von Stromschlag, Feuer oder schweren Verletzungen zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten: • Es ist nicht zulässig, für den Anschluss der Steuerbox ein Verlängerungskabel zu verwenden. •...
  • Seite 141 2.4 I Funktionen der Steuerbox Die Steuerbox erlaubt die Verwendung der Hauptfunktionen und die Verbindung des Geräts mit dem privaten WLAN- Netzwerk (siehe "❸ Verwendung der iAquaLink™-App (bei den Modellen iQ)"). Funktion Tasten Start/Stopp des Reinigungszyklus Änderung der Betriebsart „Zu reinigende Fläche“ Verbindungsaktivierung zu iAquaLink™...
  • Seite 142 2.5 I Start eines Reinigungszyklus Zur Vermeidung von Verletzungs- und Sachschäden sind die folgenden Anweisungen zu beachten: • Das Schwimmbecken darf nicht benutzt werden, solange sich das Gerät darin befindet. • Verwenden Sie das Gerät nicht während einer Schockchlorung im Becken, warten Sie, bis der Chlorgehalt den empfohlenen Wert erreicht hat, bevor Sie den Reiniger eintauchen.
  • Seite 143 2.6 I Reiniger aus dem Wasser holen • Um den Reiniger aus dem Wasser zu holen, darf nur der Griff verwendet werden, sonst kann es zu einer Beschädigung kommen. 2.6.1 Für Modelle ohne „Lift System“ • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste aus.
  • Seite 144 2.7 I Empfohlene Maßnahmen nach jeder Reinigung 2.7.1 Filter sofort nach der Entnahme aus dem Wasser reinigen • Die Leistung des Gerätes kann beeinträchtigt werden, wenn der Filter voll ist oder Verschmutzungen eingetrocknet sind. • Reinigen Sie den Filter sofort nach der Entnahme aus dem Wasser nach jedem Reinigungszyklus mit klarem Wasser, ohne zu warten, dass die Verschmutzungen eintrocknen.
  • Seite 145 ❸ Verwendung der iAquaLink™-App (bei den Modellen iQ) Mobilgerät Steuerbox Privates Reinigungsroboter (Smartphone oder Tablet) WLAN des Reinigers Die iAquaLink™-App ist auf den Systemen iOS und Android verfügbar: Sie bietet Zugang zu zusätzlichen Funktionen. Die iAquaLink™-App ermöglicht die Nutzung erweiterter Funktionen wie z. B. Diagnosehilfefunktionen über Fehlercodemeldungen und die Reinigersteuerung von überall und jederzeit.
  • Seite 146 • Laden Sie die im App Store (iOS) oder Google Play Store (Android) erhältliche iAquaLink™-App herunter. • Wählen „Automatischer • Loggen Sie sich ein oder lassen Sie sich • Tippen Sie auf das Symbol , um ein Schwimmbadreiniger“. erst registrieren. neues Gerät hinzuzufügen.
  • Seite 147 3.2 I In der iAqualink™-App verfügbare Funktionen RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Mit dem Smartphone über die iAquaLink™-App: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Fernsteuerung (WLAN) Start des Reinigungszyklus...
  • Seite 148 3.2.2 Fernsteuerungsmodus (je nach Modell) • Aktivieren Sie die Fernsteuerung nur, wenn der Reiniger im Blickfeld ist. • Der Reiniger kann dank des „Joystick-Modus“ mit einem Smartphone oder Tablet als Fernbedienung gesteuert werden: - Drücken Sie auf die entsprechenden Symbole, um den Reiniger und nach vorwärts, rückwärts links oder...
  • Seite 149 ❹ Instandhaltung Um schwere Verletzungen zu vermeiden: • Trennen Sie den Reiniger vom Stromnetz. 4.1 I Reinigen des Reinigers • Das Gerät muss regelmäßig mit klarem oder leicht seifenhaltigem Wasser gereinigt werden. Es darf kein Lösungsmittel verwendet werden. • Spülen Sie das Gerät mit reichlich klarem Wasser ab. •...
  • Seite 150 4.3 I Reinigen des Propellers Um schwere Verletzungen zu vermeiden: • Trennen Sie den Reiniger vom Stromnetz. • Bei der Wartung des Propellers müssen unbedingt Schutzhandschuhe getragen werden • Öffnen Sie die Filterzugangsklappe, indem Sie den Riegel anheben (siehe Abbildung •...
  • Seite 151 4.4 I Ersetzen der Bürsten Sind die Bürsten abgenutzt? • Ersetzen Sie die Bürsten, wenn die Verschleißanzeigen der in Abbildung gezeigten Situation ähneln: Abgenutzte Bürsten entfernen • Ziehen Sie die Laschen aus den Löchern, in denen sie befestigt sind und entnehmen Sie die Bürsten. Neue Bürsten einsetzen •...
  • Seite 152 ❺ Problembehebung • Bevor Sie sich an den Fachhändler wenden, nehmen Sie im Fall einer Betriebsstörung mithilfe der folgenden Tabellen einfache Überprüfungen vor. • Sollte das Problem dadurch nicht gelöst werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • : Einem qualifizierten Techniker vorbehaltene Maßnahmen. 5.1 I Verhaltensweisen des Gerätes •...
  • Seite 153 5.2 I Störungsanzeigen • Die Statusleuchte der Steuerbox blinkt, um den Benutzer auf eine Störungsanzeige hinzuweisen. Folgen Sie den unten vorgeschlagenen Lösungen zur Fehlerbehebung. • Störungsanzeigen sind auch in der iAquaLink™-App zugänglich (bei den Modellen iQ). Anzeige in der Power-LED oder iAquaLink™-App Lösungen...
  • Seite 154 Einen Fehlercode löschen Über die Steuerbox: • Drücken Sie nach der Fehlerbehebung auf eine beliebige Taste, um den Fehlercode zu löschen (außer auf die Taste Über die iAquaLink™-App: • Nachdem Sie die Fehlerbehebungslösungen befolgt haben, drücken Sie auf Fehler löschen. 5.3 I Dignosehilfe für die Verbindung zur iAquaLink™-App Zustand der Steuerbox Mögliche Ursachen...
  • Seite 155 Zustand der Steuerbox Mögliche Ursachen Lösungen • Die LED leuchtet und die Meldung „PROG“ wird angezeigt (je nach Modell). In • Es läuft eine • Warten Sie das Ende der Aktualisierung ab. der App wird eine Softwareaktualisierung. • Trennen Sie nicht das Netzkabel des Reinigers, während die Meldung angezeigt.
  • Seite 156 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 157 Installatie- en gebruikshandleiding - Nederlands Elektrische robot Vertaling van de originele Franse instructies More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11 - EN11-- / EN31--...
  • Seite 158 • Het is verboden om dit document op generlei wijze te verspreiden of te wijzigen zonder toestemming van Zodiac®. • Zodiac® verbetert voortdurend de kwaliteit van haar producten en de informatie in dit document kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 159 • Spuit geen insecticide of andere chemische producten (brandbaar of niet brandbaar) in de richting van het apparaat; dit kan de behuizing beschadigen en brand veroorzaken. • Raak de ventilator en de bewegende delen niet aan en houd voorwerpen en uw vingers uit de buurt van de bewegende delen tijdens de werking van het apparaat.
  • Seite 160 INHOUDSOPGAVE ❶ Informatie vóór gebruik 1.1 I Beschrijving 1.2 I Technische eigenschappen en markering 1.3 I Werkingsprincipe 1.4 I Het zwembad voorbereiden ❷ Algemeen gebruik 2.1 I Onderdompeling van de robot 2.2 I Bevestiging op de sokkel 2.3 I Aansluiting van de elektrische voeding 2.4 I Functies van het bedieningskastje 2.5 I Een reinigingscyclus starten 2.6 I De robot uit het water halen...
  • Seite 161 ❶ Informatie vóór gebruik 1.1 I Beschrijving RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 162 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Soort oppervlak...
  • Seite 163 1.3 I Werkingsprincipe De robot is onafhankelijk van het filtersysteem en kan zelfstandig opereren. Het volstaat de stekker in het stopcontact te steken. De robot is ontworpen om zich optimaal te bewegen om de zones van het zwembad te reinigen (afhankelijk van model: bodem, wanden, waterlijn of alleen bodem).
  • Seite 164 ❷ Algemeen gebruik 2.1 I Onderdompeling van de robot • Rol de kabel uit over de hele lengte naast het zwembad om te voorkomen dat deze verward raakt tijdens het onderdompelen (zie afbeelding • Ga op het midden van de lange zijde van het zwembad staan om de robot onder te dompelen (zie afbeelding ).
  • Seite 165 Bevestiging op de sokkel 2.3 I Aansluiting van de elektrische voeding Om ieder risico van elektrische schokken, brand of ernstig letsel te vermijden, moet u de volgende instructies respecteren: • Het gebruik van een verlengsnoer voor het aansluiten op het bedieningskastje is niet toegestaan.
  • Seite 166 2.4 I Functies van het bedieningskastje Via het bedieningskastje kunt u de belangrijkste functies gebruiken of het apparaat aansluiten op het Wi-Fi-thuisnetwerk (zie "❸ Gebruik van de applicatie iAquaLink™ (voor de iQ-modellen)"). Functie Toetsen Inschakelen/uitschakelen van de reinigingscyclus Verandering van modus “Te reinigen oppervlak” Initialiseren van de verbinding met iAquaLink™...
  • Seite 167 2.5 I Een reinigingscyclus starten Om ieder risico van letsel of materiële schade te vermijden, moet u de volgende instructies respecteren: • Zwemmen is niet toegestaan wanneer het apparaat in het zwembad aanwezig is. • Gebruik het apparaat niet tijdens een chloorschokbehandeling in het zwembad, wacht tot het chloorgehalte de aanbevolen waarde bereikt heeft, voordat u de robot onderdompelt.
  • Seite 168 2.6 I De robot uit het water halen • Om het materiaal niet te beschadigen, mag u uitsluitend de handgreep gebruiken om het apparaat uit het water te halen. 2.6.1 Voor modellen die niet over de Lift System-modus beschikken • Stop het apparaat door op te drukken.
  • Seite 169 2.7 I Best practices na elke reiniging 2.7.1 De filter reinigen zodra de robot uit het water is gehaald • De prestaties van het apparaat kunnen minder zijn als de filter vol of verstopt is. • Reinig de filter na elke reinigingscyclus met schoon water zodra de robot uit het water is gehaald, en wacht niet tot het vuil is opgedroogd.
  • Seite 170 ❸ Gebruik van de applicatie iAquaLink™ (voor de iQ-modellen) Mobiel apparaat Bedieningskastje Wifi- Schoonmaakrobot (smartphone of tablet) thuisnetwerk van de robot De applicatie iAquaLink™ is te vinden op de systemen iOS en Android: via de applicatie hebt u toegang tot extra functies. Dankzij de applicatie iAquaLink™...
  • Seite 171 • Download de applicatie iAquaLink™ in de App Store (iOS) of de Google Play Store (Android). • Druk op het pictogram + om een • Selecteer "Schoonmaakrobot". • Log in of schrijf u in. nieuw apparaat toe te voegen. • Selecteer het model. Wifi-thuisnetwerk •...
  • Seite 172 3.2 I Beschikbare functies in de applicatie iAqualink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartphone via de applicatie iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Afstandsbediening (Wi-Fi) Inschakelen van de reinigingscyclus...
  • Seite 173 3.2.2 Modus Afstandsbediening (afhankelijk van het model) • Activeer de afstandsbediening alleen als u zicht heeft op de robot. • De robot kan gestuurd worden door een smartphone of tablet als afstandsbediening te gebruiken, dankzij de “Joystickmodus”: - Druk op de pictogrammen om de robot te bewegen en om naar vooruit, achteruit links of rechts te draaien.
  • Seite 174 ❹ Onderhoud Voorkom ernstige verwondingen: • Ontkoppel de robot van de stroom. 4.1 I Reiniging van de robot • Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd met schoon water of een licht zeepsop. Gebruik geen oplosmiddelen. • Spoel het apparaat af met veel schoon water. •...
  • Seite 175 4.3 I Reiniging van de schroef Voorkom ernstige verwondingen: • Ontkoppel de robot van de stroom. • Draag altijd handschoenen tijdens het onderhoud van de schroef • Open het toegangsluik naar de filter door de grendel op te tillen (zie afbeelding •...
  • Seite 176 4.4 I Borstels vervangen Zijn de borstels versleten? • Vervang de borstels als de slijtagedetectoren lijken op het geval De versleten borstels verwijderen • Haal de lipjes uit de gaten waarin zij bevestigd zijn en verwijder de borstels. De nieuwe borstels plaatsen •...
  • Seite 177 ❺ Probleemoplossing • Voer, voordat u contact opneemt met de dealer, enkele eenvoudige controles uit in geval van een storing met behulp van de volgende tabellen. • Als het probleem aanhoudt, neem contact op met uw verkoper. • : Acties enkel voor gekwalificeerde technici 5.1 I Gedrag van het apparaat •...
  • Seite 178 5.2 I Gebruikerswaarschuwingen • Het statusindicatorlampje van het bedieningskastje knippert om de gebruiker op een waarschuwing te wijzen. Neem de hieronder voorgestelde oplossingen in acht om de storing te verhelpen. • De gebruikerswaarschuwingen zijn ook toegankelijk via de applicatie iAquaLink™ (voor de iQ-modellen). Weergave in de app iAquaLink™...
  • Seite 179 Een foutcode wissen Met behulp van het bedieningskastje: • Na de oplossingen voor het verhelpen van een storing gevolgd te hebben, drukt u op een willekeurige toets om de foutcode te wissen (met uitzondering van de knop Met behulp van de app iAquaLink™: •...
  • Seite 180 Toestand van het Mogelijke oorzaken Oplossingen bedieningskastje • De led brandt en de melding "PROG" wordt weergegeven (afhankelijk van het model). Er verschijnt • Er is een update van de • Wacht tot het einde van de update. informatie in de software bezig.
  • Seite 181 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 182 Instrukcja instalacji i obsługi - Polski Odkurzacz automatyczny Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 183 • Zabronione jest rozpowszechnianie lub modyfikowanie tego dokumentu w jakikolwiek sposób bez uzyskania zgody firmy Zodiac®. • Firma Zodiac® systematycznie modyfikuje swoje produkty, aby udoskonalać ich jakość, w związku z czym informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą być modyfikowane bez powiadomienia.
  • Seite 184 • Nie należy rozpylać na urządzenie jakiegokolwiek środka owadobójczego ani innych substancji chemicznych (łatwopalnych lub niepalnych), ponieważ może to spowodować uszkodzenie obudowy i pożar. • Nie dotykać wentylatora ani ruchomych części i nie trzymać żadnych przedmiotów ani palców w pobliżu ruchomych części podczas pracy urządzenia. Ruchome części mogą...
  • Seite 185 SPIS TREŚCI ❶ Informacje przed rozpoczęciem użytkowania 1.1 I Opis 1.2 I Charakterystyka techniczna i oznakowanie 1.3 I Zasada działania 1.4 I Przygotowanie basenu ❷ Użytkowanie ogólne 2.1 I Zanurzenie robota 2.2 I Zamocowanie na podstawie 2.3 I Podłączanie zasilania elektrycznego 2.4 I Funkcjonalności zasilacza z funkcją...
  • Seite 186 ❶ Informacje przed rozpoczęciem użytkowania 1.1 I Opis RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 187 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Rodzaj powierzchni...
  • Seite 188 1.3 I Zasada działania Robot jest niezależny od systemu filtrowania i może działać autonomicznie. Wystarczy podłączyć go do sieci. Robot porusza się w optymalny sposób, aby wyczyścić wszystkie strefy basenu, dla którego został zaprojektowany (w zależności od modelu: dno, ściany, linia wodna lub tylko dno). Zanieczyszczenia są zasysane i zatrzymywane w filtrze robota.
  • Seite 189 ❷ Użytkowanie ogólne 2.1 I Zanurzenie robota • Rozwinąć kabel obok basenu na całą długość, aby uniknąć możliwości jego zaplątania podczas zanurzania (patrz na ilustracji • Stanąć na środku długości basenu, aby zanurzyć robota (patrz na ilustracji ). Ruch robota zostanie zoptymalizowany, a możliwość...
  • Seite 190 Zamocowanie na podstawie 2.3 I Podłączanie zasilania elektrycznego Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, pożaru lub poważnych obrażeń, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: • Zabrania się stosowania przedłużaczy. • Upewnij się, że gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne oraz zabezpieczone przed deszczem i zachlapaniem.
  • Seite 191 2.4 I Funkcjonalności zasilacza z funkcją sterowania Zasilacz z funkcją sterowania umożliwia obsługę podstawowych funkcji lub podłączenie urządzenia do domowej sieci Wi-Fi (patrz "❸ Korzystanie z aplikacji iAquaLink™ (w modelach iQ)"). Funkcja Przyciski Uruchamianie / Zatrzymywanie cyklu czyszczenia Zmiana trybu „Powierzchnia do czyszczenia” Inicjowanie połączenia z iAquaLink™...
  • Seite 192 2.5 I Uruchamianie cyklu czyszczenia Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszkodzenia mienia, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: • Kąpiel jest zabroniona, gdy urządzenie znajduje się w basenie. • Nie korzystać z urządzenia, kiedy w basenie wykonywane jest chlorowanie szokowe – należy poczekać, aż...
  • Seite 193 2.6 I Wyjmowanie robota z wody • Aby nie uszkodzić urządzenia, do jego wyjmowania z wody należy używać wyłącznie uchwytu. 2.6.1 Modele niewyposażone w tryb Lift System • Wyłączyć urządzenie, naciskając • Przysunąć robota do krawędzi basenu, delikatnie pociągając za kabel pływający. •...
  • Seite 194 2.7 I Prawidłowe praktyki po każdym czyszczeniu 2.7.1 Czyszczenie filtra natychmiast po wyjęciu z wody • Wydajność urządzenia może się zmniejszyć, jeśli filtr jest pełny lub zabrudzony. • Filtr należy wyczyścić czystą wodą natychmiast po wyjęciu urządzenia po każdym cyklu czyszczenia, nie czekając na wyschnięcie zanieczyszczeń.
  • Seite 195 ❸ Korzystanie z aplikacji iAquaLink™ (w modelach iQ) Zasilacz z funkcją Urządzenie mobilne Domowa sieć sterowania Robot czyszczący (smartfon lub tablet) Wi-Fi robota Aplikacja iAquaLink™ jest dostępna na systemy iOS i Android: zapewnia ona dostęp do dodatkowych funkcji. Aplikacja iAquaLink™ umożliwia korzystanie z zaawansowanych funkcji, takich jak funkcje wsparcia diagnostycznego, poprzez zgłaszanie kodów błędów i sterowanie robotem z dowolnego miejsca, w dowolnym czasie.
  • Seite 196 • Pobrać aplikację iAquaLink™ dostępną w App Store (iOS) lub Google Play Store (Android). • Wybrać „Robotic Cleaner”. • Nacisnąć ikonę , aby dodać nowe • Zalogować lub zarejestrować się. • Wybrać model. urządzenie. Domowa sieć Wi-Fi • Dioda LED miga podczas parowania.
  • Seite 197 3.2 I Funkcjonalności dostępne w aplikacji iAqualink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartfon za pośrednictwem aplikacji iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Zdalne sterowanie (Wi-Fi) Uruchamianie cyklu czyszczenia...
  • Seite 198 3.2.2 Tryb zdalnego sterowania (w zależności od modelu) • Należy używać zdalnego sterowania wyłącznie, gdy robot jest w polu widzenia. • Robot może być sterowany za pomocą smartfona lub tabletu jako pilota poprzez wykorzystanie „Trybu joysticka”: - Naciskaj ikony, aby sterować ruchem robota w przód i w tył oraz skręcać w lewo lub w prawo. •...
  • Seite 199 ❹ Konserwacja Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń: • odłącz robota od zasilania elektrycznego. 4.1 I Czyszczenie robota • Urządzenie powinno być regularnie czyszczone czystą wodą lub wodą z niewielką ilością mydła. Nie należy używać rozpuszczalników. • Obficie spłukać urządzenie czystą wodą. •...
  • Seite 200 4.3 I Czyszczenie śmigła Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń: • odłącz robota od zasilania elektrycznego; • podczas konserwacji śmigła należy koniecznie nosić rękawice • Otwórz klapę dostępu do filtra, unosząc blokadę (patrz na ilustracji • Wyjmij filtr (patrz na ilustracji •...
  • Seite 201 4.4 I Wymiana szczotek Czy szczotki są zużyte? • Należy wymienić szczotki, jeśli wskaźniki zużycia wskazują, że są one zużyte Wyjmowanie zużytych szczotek • Usuń wypustki z otworów, w których są przymocowane, a następnie wyjmij szczotki. Zakładanie nowych szczotek • Włóż krawędź bez wypustki pod uchwyt szczotki (patrz na ilustracji •...
  • Seite 202 ❺ Rozwiązywanie problemów • W razie jakichkolwiek problemów, przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą należy przeprowadzić proste czynności kontrolne wymienione w poniższych tabelach. • Jeżeli problem występuje nadal, należy skontaktować się ze sprzedawcą. • : Czynności zastrzeżone dla wykwalifikowanego technika. 5.1 I Zachowanie urządzenia •...
  • Seite 203 5.2 I Alerty użytkownika • Lampka stanu na zasilaczu z funkcją sterowania miga, sygnalizując ostrzeżenie użytkownikowi, należy postępować zgodnie z zamieszczonymi poniżej sposobami rozwiązywania problemów. • Ostrzeżenia dla użytkownika są również dostępne w aplikacji iAquaLink™ (w modelach iQ). Wyświetlanie w aplikacji Dioda LED Zasilanie iAquaLink™...
  • Seite 204 Usuwanie kodu błędu Na zasilaczu z funkcją sterowania: • Po zastosowaniu rozwiązania problemu naciśnij dowolny klawisz, aby usunąć kod błędu (z wyjątkiem przycisku W aplikacji iAquaLink™: • Po przeprowadzeniu czynności dotyczących rozwiązywania problemów, naciśnij Usuń błąd. 5.3 I Pomoc diagnostyczna dotycząca połączenia z aplikacją iAquaLink™ Status zasilacza Możliwe przyczyny Rozwiązania...
  • Seite 205 Status zasilacza Możliwe przyczyny Rozwiązania z funkcją sterowania • Dioda LED świeci się i wyświetlany jest komunikat „PROG” (w zależności od modelu). • Trwa aktualizacja Informacja jest • Poczekaj na zakończenie aktualizacji. oprogramowania. wyświetlana • Nie odłączaj kabla zasilania od robota podczas aktualizacji. w aplikacji.
  • Seite 206 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 207 Manual de instalação e utilização - Português Robot elétrico Tradução das instruções originais em francês More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 208 • É proibido distribuir ou modificar este documento por qualquer meio sem a autorização da Zodiac®. • A Zodiac® desenvolve constantemente os seus produtos de forma a melhorar a sua qualidade. As informações contidas neste documento podem ser modificadas sem aviso prévio.
  • Seite 209 • Não vaporizar inseticida nem outro produto químico (inflamável ou não) sobre o aparelho, porque esses produtos podem deteriorar a carroçaria e provocar um incêndio. • Não tocar no ventilador nem nas peças móveis e não inserir objetos ou os seus dedos na proximidade das peças móveis quando o aparelho estiver em funcionamento.
  • Seite 210 ÍNDICE ❶ Informações antes da utilização 1.1 I Descrição 1.2 I Características técnicas e identificação 1.3 I Princípio de funcionamento 1.4 I Preparação da piscina ❷ Utilização geral 2.1 I Imersão do robot 2.2 I Fixação na base 2.3 I Ligação da alimentação elétrica 2.4 I Funcionalidades da caixa de controlo 2.5 I Iniciar um ciclo de limpeza 2.6 I Retirar o robot da água...
  • Seite 211 ❶ Informações antes da utilização 1.1 I Descrição RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 212 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Tipo de superfície...
  • Seite 213 1.3 I Princípio de funcionamento O robot é independente do sistema de filtração e pode funcionar de maneira autónoma. Basta ligá-lo à rede elétrica. Ele encontra o melhor caminho para deslocar-se de forma a limpar as zonas da piscina para as quais foi concebido (segundo o modelo: fundo, paredes, linha de água ou unicamente o fundo).
  • Seite 214 ❷ Utilização geral 2.1 I Imersão do robot • Estender todo o comprimento do cabo ao lado da piscina para evitar o enrolamento do cabo durante a imersão (ver imagem • Colocar-se no centro do comprimento da piscina para a imersão do robot (ver imagem ).
  • Seite 215 Fixação na base 2.3 I Ligação da alimentação elétrica Para evitar qualquer risco de eletrocussão, incêndio ou ferimento grave, respeitar as seguintes instruções: • A utilização de extensões eléctricas é proibida para a ligação à caixa de controlo. • Certificar-se de que a tomada esteja sempre facilmente acessível e ao abrigo da chuva e de salpicos.
  • Seite 216 2.4 I Funcionalidades da caixa de controlo A caixa de controlo permite utilizar as funções principais e conectar o aparelho à rede Wi-Fi doméstica, ver “❸ Utilização da aplicação iAquaLink™ (para os modelos iQ)" ). Função Teclas Início / paragem do ciclo de limpeza Mudança do modo “Superfície a limpar”...
  • Seite 217 2.5 I Iniciar um ciclo de limpeza Para evitar qualquer risco de ferimento ou dano material, respeitar as seguintes instruções: • Banhos são proibidos quando o robot estiver dentro da piscina. • Não utilizar o aparelho se efetuar uma cloração choque na piscina, aguardar que o teor de cloro tenha atingido o valor recomendado antes de imergir o robot.
  • Seite 218 2.6 I Retirar o robot da água • Para não danificar o material, utilizar exclusivamente a pega para retirar o aparelho da água. 2.6.1 Para os modelos que não dispõem do modo Lift System • Parar o aparelho premindo • Aproximar o robot da borda da piscina puxando ligeiramente o cabo flutuante. •...
  • Seite 219 2.7 I As boas práticas a seguir após cada limpeza 2.7.1 Limpar o filtro imediatamente após a saída da água • A performance do aparelho pode diminuir se o filtro estiver cheio ou sujo. • Limpar o filtro com água limpa logo após ter sido retirado da água após cada ciclo de limpeza, sem esperar que os detritos sequem.
  • Seite 220 ❸ Utilização da aplicação iAquaLink™ (para os modelos iQ) Caixa de Suporte móvel Rede Wi-Fi controlo do Robot de limpeza (smartphone ou tablet) doméstica robot A aplicação iAquaLink™ está disponível para os sistemas iOS e Android: ela permite aceder a funcionalidades suplementares.
  • Seite 221 • Carregar a aplicação iAquaLink™ disponível no App Store (iOS) ou no Google Play Store (Android). • Selecionar “Robot”. • Premir o ícone para acrescentar • Conectar-se ou inscrever-se. • Selecionar o modelo. um novo aparelho. Rede Wi-Fi doméstica • O ilumina-se modo intermitente durante o emparelhamento.
  • Seite 222 3.2 I Funções disponíveis na aplicação iAquaLink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartphone através da aplicação iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Controlo à...
  • Seite 223 3.2.2 Modo Controlo à distância (segundo o modelo) • Ativar o controlo à distância apenas se o robot estiver ao alcance da vista. • O robot pode ser dirigido utilizando um smartphone ou tablet como um controlo à distância graças ao “Modo joystick”:.
  • Seite 224 ❹ Conservação Para evitar lesões graves: • Desligar eletricamente o robot. 4.1 I Limpeza do robot • O aparelho deve ser limpo regularmente com água limpa ou ligeiramente adicionada de sabão. Não utilizar solvente. • Enxaguar abundantemente o aparelho com água limpa. •...
  • Seite 225 4.3 I Limpeza da hélice Para evitar lesões graves: • Desligar eletricamente o robot. • Usar obrigatoriamente luvas para a conservação da hélice • Abrir a portinhola de acesso ao filtro levantando o fecho (ver imagem • Retirar o filtro (ver imagem •...
  • Seite 226 4.4 I Substituição das escovas As escovas estão gastas? • Substituir as escovas se os indicadores de desgaste estiverem neste caso Retirar as escovas usadas • Remover as abas dos orifícios em que estão fixadas, e retirar as escovas. Posicionar as novas escovas •...
  • Seite 227 ❺ Resolução de problemas • Antes de contactar o seu revendedor, recomendamos proceder a verificações simples em caso de mau funcionamento, com o auxílio dos seguintes quadros. • Se o problema persistir, contactar o revendedor. • : Ações reservadas a um técnico qualificado. 5.1 I Comportamentos do aparelho •...
  • Seite 228 5.2 I Alertas aos utilizadores • O indicador luminoso da caixa de controlo ilumina-se de modo intermitente para assinalar um alerta ao utilizador, seguir as instruções de solução de problemas sugeridas abaixo. • Os alertas aos utilizadores estão igualmente acessíveis na aplicação iAquaLink™ (nos modelos iQ). Visualização na aplicação LED Power...
  • Seite 229 Apagar um código de erro A partir da caixa de controlo: • Após ter seguido as soluções de resolução de problemas, premir qualquer tecla para apagar o código de erro (exceto o botão A partir da aplicação iAquaLink™: • Após ter seguido as soluções de reparação, premir Apagar Erro. 5.3 I Ajuda ao diagnóstico para a conexão à...
  • Seite 230 Estado da caixa de Causas possíveis Soluções controlo • O LED está aceso e a mensagem "PROG" é visualizada (segundo o modelo). Uma • Uma atualização do • Aguardar o fim da atualização. informação é software está em curso. • Não desligar o cabo de alimentação do robot durante uma visualizada na atualização.
  • Seite 231 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 232 Manual de instalare și utilizare - Română Robot electric Traducere din limba franceză a instrucțiunilor originale More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 233 • Este interzisă difuzarea sau modificarea acestui document, prin orice mijloc, fără aprobarea Zodiac®. • Zodiac® îşi dezvoltă în permanenţă produsele pentru a le îmbunătăţi calitatea. De aceea informaţiile conţinute în acest document pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
  • Seite 234 • Nu pulverizaţi insecticid sau alt produs chimic (inflamabil sau neinflamabil) în direcţia aparatului, acesta ar putea deteriora caroseria şi provoca un incendiu. • Nu atingeţi ventilatorul şi nici piesele mobile şi nu introduceţi obiecte sau degetele în apropierea pieselor mobile în timpul funcţionării aparatului. Piesele mobile pot provoca răniri, chiar decesul.
  • Seite 235 CUPRINS ❶ Informaţii necesare înaine de utilizare 1.1 I Descriere 1.2 I Caracteristici tehnice şi repere 1.3 I Principiul de funcţionare 1.4 I Pregătirea piscinei ❷ Utilizare generală 2.1 I Imersarea robotului 2.2 I Fixarea pe soclu 2.3 I Branşarea alimentării electrice 2.4 I Funcţiile unităţii de comandă...
  • Seite 236 ❶ Informaţii necesare înaine de utilizare 1.1 I Descriere RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 237 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Tip de suprafaţă...
  • Seite 238 1.3 I Principiul de funcţionare Robotul este independent de sistemul de filtrare şi poate funcţiona în mod autonom. Este suficient să îl conectaţi la reţea. Se deplasează în mod optim pentru curăţarea zonelor de bazin pentru care a fost conceput (în funcţie de model: fund, pereţi, linia apei sau doar fundul).
  • Seite 239 ❷ Utilizare generală 2.1 I Imersarea robotului • Întindeţi cablul pe toată lungimea sa, pe marginea bazinului, pentru a evita încurcarea lui în timpul imersării (v. imaginea • Plasaţi-vă la centrul lungimii piscinei pentru imersarea robotului (a se vedea imaginea ).
  • Seite 240 Fixarea pe soclu 2.3 I Branşarea alimentării electrice Pentru evitarea oricărui risc de electrocutare, de incendiu sau de rănire gravă, vă rugăm să respectaţi următoarele instrucţiuni: • Este interzisă utilizarea unui prelungitor electric pentru branşarea la unitatea de comandă. • Aveţi grijă ca priza de curent să fie accesibilă în permanenţă şi cu uşurinţă, precum şi la adăpost de ploaie sau de împroşcări cu lichide.
  • Seite 241 2.4 I Funcţiile unităţii de comandă Unitatea de comandă vă permite să utilizaţi funcţiile principale sau să conectaţi aparatul la reţeaua Wi-Fi locală (a se vedea "❸ Utilizarea aplicaţiei iAquaLink™ (la modelele iQ)" ). Funcţie Taste Pornirea/oprirea ciclului de curăţare Schimbarea regimului de lucru „Suprafaţa de curăţat”...
  • Seite 242 2.5 I Pornirea unui ciclu de curăţare Pentru evitarea oricărui risc de rănire sau de daune materiale, vă rugăm să respectaţi următoarele instrucţiuni: • Scăldatul este interzis când aparatul este în piscină. • Nu utilizaţi aparatul în timp ce efectuaţi o clorinare şoc a piscinei. Aşteptaţi ca procentul de clor să...
  • Seite 243 2.6 I Scoaterea robotului din apă • Pentru a nu deteriora materialul, pentru scoaterea aparatului din apă să folosiţi exclusiv mânerul. 2.6.1 Pentru modelele care nu dispun de modul Lift System • Opriţi aparatul apăsând pe butonul • Aduceţi robotul mai aproape de marginea piscinei trăgând uşor de cablul plutitor. •...
  • Seite 244 2.7 I Bunele practici după fiecare curăţare 2.7.1 Curăţarea filtrului imediat după scoaterea din apă • Performanţa aparatului poate scădea, dacă filtrul este plin sau îmbâcsit. • Curăţaţi filtrul cu apă curată imediat după scoaterea din apă, după fiecare ciclu de curăţare, fără...
  • Seite 245 ❸ Utilizarea aplicaţiei iAquaLink™ (la modelele iQ) Unitatea de Suport mobil Reţeaua Wi-Fi comandă a Robot de curăţat (smartphone sau tabletă) locală robotului Aplicaţia iAquaLink ™ este disponibilă în sistemele iOS şi Android: permite accesul la funcţii suplimentare. Aplicaţia iAquaLink ™ vă permite să beneficiaţi de funcţii avansate, cum ar fi funcţiile de asistenţă pentru diagnoză, prin intermediul codurilor de eroare şi controlul robotului din orice amplasament, în orice moment.
  • Seite 246 • Descărcaţi aplicaţia iAquaLink™ disponibilă în App Store (iOS) sau în Google Play Store (Android). • Selectaţi „Robot de curăţat”. • Apăsaţi pe simbolul pentru • Conectaţi-vă sau înscrieţi-vă. • Selectaţi modelul. a adăuga un aparat nou. Reţeaua Wi-Fi locală •...
  • Seite 247 3.2 I Funcţiile disponibile în cadrul aplicaţiei iAqualink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartphone prin intermediul aplicaţiei iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Control la distanţă...
  • Seite 248 3.2.2 Mod telecomandă (în funcţie de model) • Activarea telecomenzii numai dacă robotul este în raza vizuală. • Robotul poate fi dirijat utilizând un smartphone sau o tabletă drept telecomandă cu ajutorul opţiunii „Mod joystick”:. - Apăsaţi pe simboluri pentru a dirija robotul în mers înainte, mers înapoi, şi pentru întoarcerile la stânga sau la dreapta. •...
  • Seite 249 ❹ Întreţinere Pentru evitarea rănirilor grave: • Debranşaţi robotul de la reţeaua electrică. 4.1 I Curăţarea robotului • Aparatul trebuie curăţat în mod regulat cu apă curată sau cu apă şi puţin săpun. Nu se vor utiliza solvenţi. • Clătiţi aparatul cu apă limpede din abundenţă. •...
  • Seite 250 4.3 I Curăţarea elicei Pentru evitarea rănirilor grave: • Debranşaţi robotul de la reţeaua electrică. • Purtaţi obligatoriu mănuşi, pentru întreţinerea elicei • Deschideţi uşiţa de acces la filtru ridicând închizătorul (a se vedea imaginea • Îndepărtaţi filtrul (a se vedea imaginea •...
  • Seite 251 4.4 I Schimbarea periilor Periile sunt uzate? • Înlocuiţi periile dacă martorii de uzură se aseamănă cu următorul caz Îndepărtaţi periile uzate • Scoateţi limbile din găurile în care au fost fixate, apoi îndepărtaţi periile. Poziţionarea noilor perii • Trageţi marginea fără limbi pe sub suportul periei (a se vedea imaginea •...
  • Seite 252 ❺ Depanarea • Înainte de a contacta distribuitorul, efectuaţi câteva verificări simple, în caz de defecţiune, cu ajutorul tabelelor următoare. • Dacă problema persistă, contactaţi vânzătorul. • : Acţiuni rezervate unui tehnician calificat. 5.1 I Comportamentele aparatului • Reluaţi etapele de imersare (v. § "2.1 I Imersarea robotului") variind locul de imersării în piscină...
  • Seite 253 5.2 I Alerte utilizatori • Indicatorul luminos de stare de la unitatea de comandă luminează intermitent pentru a semnala utilizatorului existenţa unei alerte. Urmaţi soluţiile de depanare sugerate mai jos. • Alertele pentru utilizatori sunt accesibile şi în aplicaţia iAquaLink ™ (la modelele iQ). Afişare în aplicaţia LED Power...
  • Seite 254 Ștergerea unui cod de eroare Din unitatea de comandă: • După ce aţi urmat soluţiile de depanare, apăsaţi pe indiferent ce tastă pentru a şterge codul de eroare (cu excepţia butonului Din aplicaţia iAquaLink™: • După ce aţi urmat soluţiile de depanare, apăsaţi pe Ştergere eroare. 5.3 I Ajutor pentru diagnosticarea conectării la aplicaţia iAquaLink™...
  • Seite 255 Starea unităţii de Cauze posibile Soluţii comandă: • Ledul este aprins şi este afişat mesajul „PROG” (în funcţie de model). O informaţie • Actualizarea programului • Aşteptaţi terminarea actualizării. se afişează în este în curs de • Nu debranşaţi cablul de alimentare al robotului în timpul desfăşurare.
  • Seite 256 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 257 Инструкция по установке и эксплуатации - русский Электрический робот-очиститель Перевод оригинальной инструкции с французского языка More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 258 • Запрещается каким бы то ни было образом распространять или изменять этот документ без предварительного согласия компании Zodiac®. • Компания Zodiac® постоянно совершенствует свою продукцию с целью улучшения ее качества, поэтому информация, содержащаяся в этом документе, может быть изменена без предварительного уведомления.
  • Seite 259 • Не распыляйте на устройство инсектициды и другие химические средства (горючие или негорючие), поскольку они могу повредить корпус устройства или вызвать пожар. • Не прикасайтесь к вентилятору или подвижным элементам, а также не приближайте пальцы и не подносите посторонние предметы к подвижным элементам...
  • Seite 260 ОГЛАВЛЕНИЕ ❶ Информация перед использованием 1.1. I Описание 1.2. I Технические характеристики и основные элементы 1.3. I Принцип действия 1.4. I Подготовка бассейна ❷ Общее использование 2.1. I Погружение робота 2.2. I Установка на подставку 2.3. I Подключение электропитания 2.4. I Функции блока управления 2.5.
  • Seite 261 ❶ Информация перед использованием 1.1. I Описание RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 262 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Тип...
  • Seite 263 1.3. I Принцип действия Робот не зависит от системы фильтрации и может работать автономно. Его достаточно просто подключить к сети. Робот перемещается по тем зонам бассейна, для которых был разработан (в зависимости от модели: дно, стенки, линия воды или только дно). Он улавливает мусор и собирает его в фильтре. Робот...
  • Seite 264 ❷ Общее использование 2.1. I Погружение робота • Разложите кабель на всю длину возле бассейна, чтобы он не запутался во время погружения робота (см. рис. • Чтобы погрузить робот, станьте посредине длины (см. рис. ). Это позволит оптимизировать перемещение робота и уменьшить вероятность запутывания кабеля. •...
  • Seite 265 2.2. Установка на подставку 2.3. I Подключение электропитания Во избежание риска поражения электрическим током, возникновения пожара или получения серьезной травмы обязательно следуйте приведенным далее инструкциям. • При подключении к блоку управления запрещено использовать электрический удлинитель. • Розетка должна находиться в зоне досягаемости, также ее следует защитить от попадания...
  • Seite 266 2.4. I Функции блока управления Блок управления позволяет использовать основные функции и подключить устройство к домашней сети Wi-Fi (см. «❸ Использование приложения iAquaLink™ (на моделях iQ)»). Функция Кнопки Включение и выключение цикла очистки Изменение режима «Очищаемая поверхность» Подключение к iAquaLink™ Режим...
  • Seite 267 2.5. I Начало цикла очистки Во избежание получения травмы или повреждения имущества обязательно следуйте приведенным далее инструкциям. • Запрещено купаться, когда устройство находится в бассейне. • Запрещено использовать устройство в случае проведения шокового хлорирования воды в бассейне. Прежде чем погружать робота, подождите, пока уровень хлора не достигнет рекомендованного...
  • Seite 268 2.6. I Извлечение робота из воды • Чтобы не повредить оборудование, при извлечении устройства из воды держите его исключительно за ручку. 2.6.1 Модели без режима Lift System • Выключите устройство, нажав кнопку • Приблизьте робот к краю бассейна, слегка потянув его за плавучий кабель. •...
  • Seite 269 2.7. I Рекомендации после каждой очистки 2.7.1. Очистка фильтра после извлечения из воды • Эффективность работы устройства может снизиться, если фильтр переполнен или засорен. • После извлечения устройства из воды по завершении каждого цикла очистки промывайте фильтр чистой водой, не дожидаясь, пока собранный мусор засохнет. •...
  • Seite 270 ❸ Использование приложения iAquaLink™ (на моделях iQ) Блок Мобильное устройство Домашняя управления Робот-очиститель (смартфон или планшет) сеть Wi-Fi робота Приложение iAquaLink™ доступно для систем iOS и Android, в нем доступны дополнительные функции. В приложении iAquaLink™ можно воспользоваться расширенными функциями, например функциями помощи в...
  • Seite 271 • Загрузите приложение iAquaLink™, доступное в App Store (для iOS) или Google Play Store (для Android). • Войдите в личный кабинет или • Чтобы добавить новое устройство, • Выберите Робот-очиститель. создайте учетную запись. нажмите значок +. • Выберите модель. Домашняя сеть Wi-Fi •...
  • Seite 272 3.2. I Функции, доступные в приложении iAqualink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Смартфон через приложение iAquaLink™ 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Дистанционное...
  • Seite 273 3.2.2. Режим дистанционного управления (в зависимости от модели) • Использовать функцию дистанционного управления следует, только когда робот находится в поле зрения. • Роботом можно управлять дистанционно с помощью смартфона или планшета в режиме джойстика. - Нажимайте значки, чтобы направлять робота вперед или назад и поворачивать влево или вправо. •...
  • Seite 274 ❹ Уход Во избежание серьезных травм выполните указанные ниже действия. • Отключите робот от сети. 4.1. I Очистка робота • Очистку устройства необходимо проводить регулярно с использованием чистой или слегка мыльной воды. Использовать растворитель запрещено. • Обильно промойте устройство чистой водой. •...
  • Seite 275 4.3. I Очистка пропеллера Во избежание серьезных травм выполните указанные ниже действия. • Отключите робот от сети. • При работе с пропеллером обязательно пользуйтесь перчатками • Приподнимите и откройте крышку доступа к фильтру (см. рис. • Извлеките фильтр (см. рис. •...
  • Seite 276 4.4. I Замена щеток Износ щеток • Замените щетки, если признаки износа соответствуют случаю Снимите изношенные щетки • Вытащите язычки из отверстий, в которые они вставлены, затем снимите щетки. Установите новые щетки • Протяните щетки краем без язычков вперед под валиком щетки (см. рис. •...
  • Seite 277 ❺ Устранение проблем • Прежде чем обратиться к дистрибьютору в случае неисправности, проведите простую проверку, воспользовавшись приведенными ниже таблицами. • Если проблему устранить не удается, свяжитесь с дистрибьютором. • : операции, которые должен выполнять квалифицированный специалист. 5.1 I Неисправности устройства •...
  • Seite 278 5.2. I Пользовательские аварийные сигналы • Мигающий индикатор состояния блока управления указывает пользователю, что сработал аварийный сигнал. Следуйте приведенным ниже рекомендациям по устранению неполадок. • Пользовательские аварийные сигналы также можно просмотреть в приложении iAquaLink™ (для моделей iQ). Отображение Индикатор питания в...
  • Seite 279 Стирание кода ошибки На блоке управления: • выполнив рекомендации по устранению неисправностей, сотрите код ошибки, для чего нажмите любую клавишу (кроме кнопки С помощью приложения iAquaLink™ • Выполнив инструкции по устранению неполадок, нажмите Стереть ошибку. 5.3. I Помощь в диагностике посредством подключения к приложению iAquaLink™ Состояние...
  • Seite 280 Состояние блока Возможные причины Решения управления • Светится светодиодный индикатор и отображается сообщение PROG (в зависимости от модели). • Выполняется В приложении • Дождитесь завершения обновления. обновление отображается программного • Не отсоединяйте кабель питания робота от сети во информация. обеспечения. время...
  • Seite 281 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 282 Kullanım ve montaj talimatları - Türkçe Elektrikli Robot Orijinal talimatların Fransızcaya çevirisi More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 283 • Cihazın kullanım ömrü boyunca başvurmak üzere bu belgeleri saklayın ve ilgili kişilere verin. • Zodiac® tarafından izin verilmeden bu belgenin herhangi bir şekilde dağıtılması ya da değiştirilmesi yasaktır. • Zodiac® ürünleri kalitenin artırılması için sürekli olarak gelişmektedir, bu belgedeki bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
  • Seite 284 • Ünite üzerinde böcek ilacı ya da diğer kimyasal ürünleri (yanıcı ya da yanıcı olmayan) kullanmayın, bu durum ünite gövdesine hasar verebilir ve yangına neden olabilir. • Cihaz çalışırken fan ya da hareketli parçalara dokunmayın ve parmaklarınızı ya da bir herhangi bir nesneyi hareketli parçalara yaklaştırmayın. Hareketli parçalar ciddi yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilir.
  • Seite 285 ÖZET ❶ Kullanmadan önce bilgiler 1.1 I Açıklama 1.2 I Teknik özellikler ve etiketler 1.3 I Çalışma prensibi 1.4 I Havuzun hazırlanması ❷ Genel kullanım 2.1 I Robotun havuza sokulması 2.2 I Taban üzerine sabitleme 2.3 I Elektrik kaynağını bağlama 2.4 I Kumanda kutusunun özellikleri 2.5 I Bir temizlik programını...
  • Seite 286 ❶ Kullanmadan önce bilgiler 1.1 I Açıklama RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 287 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Yüzey tipi...
  • Seite 288 1.3 I Çalışma prensibi Robot filtreleme sisteminden bağımsızdır ve bağımsız olarak kullanılabilir. Prize takılması yeterlidir. Tasarlanmış olduğu havuz alanlarını (modele bağlı olarak taban, duvarlar, su hattı veya yalnızca zemin) temizlemek üzere optimal bir şekilde hareket eder. Kir emilir ve robot filtresinde depolanır. Robot, aşağıda belirtildiği şekilde kullanılabilir: - Robotla birlikte verilen kumanda kutusuyla, - veya iAquaLink™...
  • Seite 289 ❷ Genel kullanım 2.1 I Robotun havuza sokulması • Temizleyici havuza sokulurken kablonun dolanmaması için, kabloyu havuzun yanında uzunlamasına açın (bkz. şekil • Temizleyici ilk olarak havuzun orta kısmından sokun (bkz. şekil ). Böylece temizleyicinin hareketi optimize edilmiş ve kablonun dolanma ihtimali azalmış olur. •...
  • Seite 290 Taban üzerine sabitleme 2.3 I Elektrik kaynağını bağlama Herhangi bir elektrik çarpması, yangın veya ciddi yaralanma riskini önlemek için, aşağıdaki talimatlara uyunuz: • Kontrol ünitesi bağlantısı için uzatma kablosu kullanımına izin verilmez. • Elektrik prizinin her zaman kolayca erişilebilir olmasına ve yağmur ya da su sıçramasına maruz kalmamasına dikkat ediniz.
  • Seite 291 2.4 I Kumanda kutusunun özellikleri Kumanda kutusu, ana işlevleri kullanmanıza veya cihazı ev Wi-Fi ağına bağlamanıza olanak tanır (bkz. "❸ iAquaLink™ uygulamasının kullanılması (iQ modellerinde)" ). İşlev Tuşlar Temizleme döngüsünün başlatılması / durdurulması "Temizlenecek yüzey" modunun değiştirilmesi iAquaLink™ bağlantısı kurma Lift System "su çıkış"...
  • Seite 292 2.5 I Bir temizlik programını başlatma Herhangi bir yaralanma veya malzeme hasarını önlemek için, aşağıdaki talimatlara uyunuz: • Cihaz havuzdayken yüzülmesi yasaktır. • Havuzda şok klorlama sırasında cihazı kullanmayınız. Temizleyiciyi havuza sokmadan önce klor oranının önerilen seviyeye gelmesini bekleyiniz. • Obtüratör kapalıysa cihazı kullanmayın. •...
  • Seite 293 2.6 I Robotu sudan çıkarma • Ekipmana zarar vermemek için, cihazı sudan çıkarırken yalnızca kolu kullanın. 2.6.1 Kaldırma Sistemi modu olmayan modeller için • Cihazı kapatmak için 'e basın. • Yüzen kabloyu hafifçe çekerek robotu havuzun kenarına yaklaştırın. • Mümkün olduğunda, robotu sapından tutun ve içindeki suyun akması için yavaşça havzadan dışarı çekin (bkz. resim 2.6.2 Kaldırma Sistemi "su çıkış"...
  • Seite 294 2.7 I Her temizlikten sonra yapılması gerekenler 2.7.1 Sudan çıkar çıkmaz hemen filtreyi temizleyin • Filtre dolu veya kirliyse cihaz performansı azalabilir. • Filtreyi, her temizlik döngüsünden sonra, kalıntıların kurumasını beklemeden, sudan çıktıktan hemen sonra temiz suyla temizleyin. • Her temizlik döngüsünden sonra filtre temizleme adımlarını izleyin, bkz. "4.2 I Filtrenin temizlenmesi". 2.7.2 Kablonun dolaşmasını...
  • Seite 295 ❸ iAquaLink™ uygulamasının kullanılması (iQ modellerinde) Temizleyici Mobil destek kumandası Ev Wi-Fi ağı Temizleyici robot (Akıllı telefon veya tablet) iAquaLink™ uygulaması iOS ve Android sistemlerinde mevcuttur: ek özelliklere erişim sağlar. iAquaLink™ uygulaması, hata kodu geribildirimi ve her yerden, her zaman robot kontrolü yoluyla teşhis destek fonksiyonları...
  • Seite 296 • iAquaLink™ uygulamasını App Store (iOS) veya Google Play Store (Android) ile indirin. • "Robot temizleyici"yi seçin. • Yeni bir cihaz eklemek için • Bağlanın veya kaydolun. • Modelini seçin. simgesine dokunun. Ev Wi-Fi ağı ™ • Bluetooth özelliğini • Eşleştirme sırasında LED yanıp etkinleştirmek eşleştirmeye...
  • Seite 297 3.2 I iAqualink™ uygulamasında bulunan özellikler RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Akıllı telefonda iAquaLink™ uygulaması ile: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Uzaktan kumanda (Wi-Fi) Temizleme döngüsünün başlatılması...
  • Seite 298 3.2.2 Uzaktan Kumanda Modu (modele göre) • Kumandayı yalnızca temizleyici görüş alanınızdayken etkinleştirin. • Robot, "Joystick modu" sayesinde uzaktan kumanda olarak bir akıllı telefon veya tablet kullanılarak yönlendirilebilir: - Temizleyiciyi öne ve geriye doğru hareket ettirmek ve sola veya sağa döndürmek için simgelere basın. •...
  • Seite 299 ❹ Bakım Ciddi yaralanmaları önlemek için: • Robotun elektrik bağlantısını kesin. 4.1 I Temizleyicinin temizlenmesi • Cihaz, sadece su ya da hafif sabunlu su ile düzenli olarak temizlenmelidir. Çözücü kullanmayın. • Cihazı suyla ayrıntılı bir şekilde durulayın. • Cihazın güneş altında ya da havuzun kenarında kurumasına izin vermeyin. İpucu: Cihazın bütünlüğünü...
  • Seite 300 4.3 I Pervanenin temizlenmesi Ciddi yaralanmaları önlemek için: • Robotun elektrik bağlantısını kesin. • Pervane bakımı için eldiven kullanılması zorunludur • Kilidi kaldırarak filtre erişim kapağını açın (bkz. resim • Filtreyi çıkarın (bkz. resim • Bunun için sağlanan deliklere bir tornavida sokun (birbirine bakan iki deliğe) ve akış kılavuzunu saat yönünün tersine gevşetmek için sağa basınç...
  • Seite 301 4.4 I Fırçaların değiştirilmesi Fırçalar yıpranmış mı? • Durumundaki gibi görünür yıpranma belirtileri varsa fırçaları değiştirin : Kullanılmış fırçaları çıkartın • Tırnakları tutturuldukları deliklerden çıkarın, ardından fırçaları çıkarın. Yeni fırçaları yerleştirin • Tırnaksız kenarı fırça tutucunun altından geçirin (bkz. şekil •...
  • Seite 302 ❺ Sorun giderme • Bir arıza halinde satıcıya başvurmadan önce aşağıdaki tabloda yer alan basit kontrolleri gerçekleştirin. • Sorun devam ederse satıcınıza ulaşın. • : Eylem yetkili bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir. 5.1 I Cihazın davranışı • Optimum yeri bulana kadar havuza daldırma yerini değiştirerek daldırma adımlarını tekrarlayın (bkz.
  • Seite 303 5.2 I Kullanıcı için uyarılar • Kumanda kutusundaki durum ışığı kullanıcıya bir uyarı vermek için yanıp söner, aşağıda önerilen sorun giderme çözümlerini izleyin. • Kullanıcı uyarılarına iAquaLink™ uygulamasından da erişilebilir (iQ modellerinde). iAquaLink™ uygulamasında Güç LED'i veya Çözümler görüntüleme Başlat LED'i (modele göre) •...
  • Seite 304 Bir hata kodunu silme Kumandadan: • Sorun giderme çözümlerini uyguladıktan sonra, hata kodunu silmek için herhangi bir düğmeye ( düğmesi hariç) basın. iAquaLink™ uygulamasından: • Sorun giderme çözümlerini uyguladıktan sonra Hatayı Temizle'ye basın. 5.3 I iAquaLink™ uygulamasına bağlantı için arıza tespit desteği Kumanda durumu Olası...
  • Seite 305 Kumanda durumu Olası nedenler Çözümler • LED yanıyor ve "PROG" mesajı görüntüleniyor (modele göre). • Bir yazılım güncellemesi • Güncellemenin tamamlanmasını bekleyin. Uygulamada devam ediyor. • Güncelleme sırasında temizleyicinin besleme kablosunu bir bilgi fişten çekmeyin. görüntüleniyor. • Düğmeler etkinleştirilemiyor. • LED bu işlem sırasında yanmıyor.
  • Seite 306 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respe- ctive owners.
  • Seite 307 Návod na montáž a používanie – Slovensky Elektrický robot Preklad pôvodného návodu More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 308 • Tieto dokumenty uschovajte k nahliadnutiu počas životnosti zariadenia. • Bez povolenia spoločnosti Zodiac® je zakázané akýmkoľvek spôsobom šíriť alebo meniť tento dokument. • Spoločnosť Zodiac® neustále vyvíja svoje výrobky, aby zlepšila ich kvalitu. Informácie uvedené v tomto dokumente sa môžu meniť bez predbežného oznámenia. VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA •...
  • Seite 309 • Do zariadenia nevstrekujte insekticíd alebo iný chemický produkt (či už horľavý alebo nehorľavý), mohlo by to poškodiť karosériu a spôsobiť požiar. • Nedotýkajte sa ventilátora ani pohyblivých dielov a nedávajte do blízkosti pohyblivých dielov počas prevádzky zariadenia žiadne predmety ani prsty. Pohyblivé diely môžu vyvolať...
  • Seite 310 OBSAH ❶ Informácie pred použitím 1.1 I Popis 1.2 I Technické vlastnosti a značenie 1.3 I Princíp činnosti 1.4 I Príprava bazéna ❷ Všeobecné použitie 2.1 I Ponorenie robota 2.2 I Upevnenie na podstavec 2.3 I Pripojenie elektrického napájania 2.4 I Funkcie ovládacej jednotky 2.5 I Spustenie cyklu čistenia 2.6 I Výber robota z vody 2.7 I Osvedčené...
  • Seite 311 ❶ Informácie pred použitím 1.1 I Popis RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 312 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Typ povrchov...
  • Seite 313 1.3 I Princíp činnosti Robot je nezávislý od filtračného systému a môže pracovať samostatne. Stačí ho zapojiť do elektrickej siete. Pohybuje sa optimálnym spôsobom, aby vyčistil oblasti bazéna, pre ktoré bol navrhnutý (v závislosti od modelu: dno, steny, hladina vody alebo len dno). Nečistoty sa nasávajú a ukladajú do filtra robota. Robot sa môže používať: - prostredníctvom ovládacej jednotky, ktorá...
  • Seite 314 ❷ Všeobecné použitie 2.1 I Ponorenie robota • Roztiahnite celú dĺžku kábla vedľa bazéna, aby ste zabránili zamotaniu kábla počas ponorenia (pozri obrázok • Postavte sa do stredu dĺžky bazéna a ponorte robota (pozri obrázok ). Pohyb robota bude optimalizovaný a znižuje sa riziko zamotania kábla.
  • Seite 315 Upevnenie na podstavec 2.3 I Pripojenie elektrického napájania Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo vážnemu zraneniu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: • Na pripojenie k ovládacej jednotke sa nesmie používať predlžovací kábel. • Zabezpečte, aby bola sieťová zásuvka vždy a ľahko prístupná a chránená pred dažďom alebo postriekaním.
  • Seite 316 2.4 I Funkcie ovládacej jednotky Ovládacia jednotka umožňuje používať hlavné funkcie alebo pripojiť zariadenie k domácej Wi-Fi sieti (pozri „❸ Používanie aplikácie iAquaLink™ (na modeloch iQ)“ ). Funkcia Tlačidlá Spustenie/zastavenie cyklu čistenia Zmena režimu „Povrch, ktorý sa má vyčistiť“ Inicializácia pripojenia k iAquaLink™ Režim vyberania z vody „Lift System“...
  • Seite 317 2.5 I Spustenie cyklu čistenia Aby ste predišli akémukoľvek riziku zranenia alebo poškodenia majetku, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: • Keď je zariadenie v bazéne, nekúpte sa. • Nepoužívajte zariadenie počas pridávania chlóru do bazéna. Pred ponorením robota počkajte, kým hladina chlóru nedosiahne odporúčanú hodnotu. •...
  • Seite 318 2.6 I Výber robota z vody • Zariadenie zdvíhajte z vody len za rukoväť, aby ste ho nepoškodili. 2.6.1 Pre modely bez režimu vyberania z vody Lift System • Zastavte zariadenie stlačením tlačidla • Priblížte robot k okraju bazéna pomalým ťahaním za plávajúci kábel. •...
  • Seite 319 2.7 I Osvedčené postupy po každom čistení 2.7.1 Vyčistite filter okamžite po vybratí zariadenia z vody • Výkon zariadenia sa môže znížiť, ak je filter plný alebo znečistený. • Vyčistite filter čistou vodou okamžite po vybratí zariadenia z vody po každom čistiacom cykle bez toho, aby ste čakali na vysušenie nečistôt.
  • Seite 320 ❸ Používanie aplikácie iAquaLink™ (na modeloch iQ) Ovládacia Prenosné zariadenie Domáca Wi-Fi jednotka Čistiaci robot (smartfón alebo tablet) sieť robota Aplikácia iAquaLink™ je k dispozícii v systémoch iOS a Android: poskytuje prístup k ďalším funkciám. Aplikácia iAquaLink™ vám umožňuje využívať pokročilé funkcie, ako sú pomocné funkcie diagnostiky prostredníctvom oznámenia chybového kódu a ovládania robota z ľubovoľného miesta a v ľubovoľnom čase.
  • Seite 321 • Stiahnite si aplikáciu iAquaLink™ z obchodu App Store (iOS) alebo Google Play Store (Android). • Stlačte „Čistiaci robot“. • Stlačte ikonu a pridajte nové • Prihláste sa alebo sa zaregistrujte. • Vyberte model. zariadenie. Domáca Wi-Fi sieť • LED kontrolka bliká...
  • Seite 322 3.2 I Funkcie dostupné v aplikácii iAqualink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartfón prostredníctvom aplikácie iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Diaľkové...
  • Seite 323 3.2.2 Režim diaľkového ovládania (v závislosti od modelu) • Diaľkové ovládanie aktivujte len vtedy, ak je robot na dohľad. • Robot môže byť nasmerovaný pomocou smartfónu alebo tabletu, ktoré slúžia ako diaľkové ovládanie vďaka „režimu joystick“: - Stlačením ikon nasmerujete robota dopredu, dozadu a otočíte doľava alebo doprava. •...
  • Seite 324 ❹ Údržba Aby ste zabránili vážnemu zraneniu: • Odpojte elektrické napájanie robota. 4.1 I Čistenie robota • Zariadenie sa musí pravidelne čistiť čistou alebo jemne mydlovou vodou. Nepoužívajte rozpúšťadlo. • Opláchnite zariadenie dostatočným množstvom čistej vody. • Nenechajte zariadenie sušiť na slnku na okraji bazéna. Rada: Z dôvodu zachovania neporušenosti zariadenia a zaručenia optimálnej úrovne jeho výkonu: - sa odporúča každé...
  • Seite 325 4.3 I Čistenie vrtule Aby ste zabránili vážnemu zraneniu: • Odpojte elektrické napájanie robota. • Pri údržbe vrtule používajte rukavice • Zdvihnutím západky otvorte prístupový otvor filtra (pozri obrázok • Vyberte filter (pozri obrázok • Vložte skrutkovač do otvorov určených na tento účel (do dvoch otvorov smerujúcich k sebe) a zatlačte doprava, aby ste uvoľnili usmerňovač...
  • Seite 326 4.4 I Výmena kief Sú kefy opotrebované? • Vymeňte kefy, ak sa indikátory opotrebenia podobajú príkladu na obrázku Demontáž použitých kief • Vyberte úchytky z otvorov, v ktorých sú upevnené, a potom demontujte kefy. Montáž nových kief • Prevlečte okraj bez jazýčkov pod držiak kefy (pozri obrázok •...
  • Seite 327 ❺ Riešenie problémov • V prípade výskytu problému, skôr, ako kontaktujete predajcu, pristúpte k jednoduchému overeniu pomocou nasledujúcich tabuliek. • Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu. • : Úkony vyhradené pre kvalifikovaného technika 5.1 I Správanie sa zariadenia • Zopakujte kroky ponárania (pozri odsek „2.1 I Ponorenie robota“) zmenou miesta ponorenia v bazéne, aby ste našli optimálne umiestnenie.
  • Seite 328 5.2 I Upozornenia pre používateľa • Stavová kontrolka ovládacej jednotky bliká, aby upozornila používateľa, postupujte podľa nižšie uvedených navrhovaných krokov na riešenie problémov. • Upozornenia pre používateľa sú prístupné aj v aplikácii iAquaLink™ (v modeloch s iQ). LED kontrolka napájania Obrazovka aplikácie Riešenia...
  • Seite 329 Vymazanie chybového kódu Na ovládacej jednotke: • Po vykonaní krokov na riešenie problémov sa po stlačení ľubovoľného tlačidla vymaže chybový kód (okrem tlačidla V aplikácii iAquaLink™: • Po vykonaní krokov na riešenie problémov stlačte Vymazať chybu. 5.3 I Pomocník diagnostiky pre pripojenie k aplikácii iAquaLink™ Stav ovládacej Možné...
  • Seite 330 Stav ovládacej Možné príčiny Riešenia jednotky • LED kontrolka svieti a zobrazí sa hlásenie „PROG“ (v závislosti od • Prebieha aktualizácia modelu). Správa sa • Počkajte na koniec aktualizácie. softvéru. zobrazí v aplikácii. • Počas aktualizácie neodpájajte napájací kábel od robota. •...
  • Seite 331 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 332 Инструкция за монтаж и експлоатация - Български език Електрически робот Превод на оригиналните инструкции на френски език More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 333 • Забранено е да се разпространява или изменя настоящия документ чрез каквито и да е средства без разрешение от Zodiac®. • Zodiac® постоянно развива своите продукти с цел подобряване на качеството, поради това съдържащата се в настоящия документ информация може да бъде...
  • Seite 334 • Не пръскайте инсектициди или други химически препарати (запалими или незапалими) към уреда – могат да провокират влошаване на качествата на корпуса и да доведат до пожар. • Не докосвайте вентилатора, нито подвижните части и не поставяйте пръстите си или предмети в близост до подвижните части докато уреда работи. Подвижните части...
  • Seite 335 СЪДЪРЖАНИЕ ❶ Информация преди употреба 1.1 I Описание 1.2 I Технически характеристики и идентифициране 1.3 I Принцип на функциониране 1.4 I Подготовка на басейна ❷ Обща експлоатация 2.1 I Потапяне на робота 2.2 I Закрепване към контакта 2.3 I Включване на електрозахранването 2.4 I Функции...
  • Seite 336 ❶ Информация преди употреба 1.1 I Описание RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 337 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Вид...
  • Seite 338 1.3 I Принцип на функциониране Роботът е независим от системата за филтриране и може да функционира по автономен начин. Достатъчно е да се свърже към кръговия сектор. Движи се по начин, оптимален за зоните на басейна, за които е предвиден (според модела: дъно, стени, линия на...
  • Seite 339 ❷ Обща експлоатация 2.1 I Потапяне на робота • Разпънете цялата дължина на кабела отстрани на басейна, за да избегнете заплитане на кабела по време на потапяне (вижте изображението • Застанете в центъра на дължината на басейна за потапяне на робота (вижте изображението ).
  • Seite 340 Закрепване към контакта 2.3 I Включване на електрозахранването За да избегнете риск от токов удар, пожар или сериозни наранявания, спазвайте следните инструкции: • Забранена е употребата на удължител за връзка към пулта за управление. • Уверете се, че електрическият контакт е постоянно и лесно достъпен и че е защитен от дъжд...
  • Seite 341 2.4 I Функции на пулта за управление Пултът за управление Ви позволява да използвате основните функции или да свържете устройството към домашната Wi-Fi мрежа (вижте „❸ Използване на приложението iAquaLink™ (за модели iQ)“ ). Функция Ключове Стартиране/Спиране на цикъла на почистване Промяна...
  • Seite 342 2.5 I Стартиране на цикъл на почистване За да избегнете риск от телесни наранявания или материални щети, спазвайте следните инструкции: • Забранено е къпането докато уредът е в басейна. • Не използвайте уреда по време на ударно хлориране в басейна, изчакайте, докато нивото...
  • Seite 343 2.6 I Извадете робота от водата • За да не се повреди оборудването, използвайте само дръжката, за да извадите устройството от водата. 2.6.1 За модели без режим „Система за повдигане” • Спрете уреда, като натиснете • Преместете робота по-близо до ръба на басейна, като леко издърпате плаващия кабел. •...
  • Seite 344 2.7 I Добри практики след всяко почистване 2.7.1 Почистете филтъра веднага след като го извадите от водата • Ефективността на уреда може да намалее, ако филтърът е пълен или замърсен. • Почистете филтъра с чиста вода веднага щом извадите от водата след всеки цикъл на почистване, без...
  • Seite 345 ❸ Използване на приложението iAquaLink™ (за модели iQ) Пулт на Поддръжка за мобилни Домашна Wi-Fi управление Робот за устройства мрежа на робота (смартфон или таблет) почистване Приложението iAquaLink™ е достъпно за iOS и Android системи: осигурява достъп до допълнителни функции. Приложението...
  • Seite 346 • Изтеглете приложението iAquaLink™, което можете да намерите в App Store (iOS) или в Google Play Store (Android). • Докоснете иконата +, за да • Изберете „Робот за почистване“. • Влезте или се регистрирайте. добавите ново устройство. • Изберете модела. Домашна...
  • Seite 347 3.2 I Функции, налични в приложението iAqualink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Смартфон чрез приложението iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Дистанционно...
  • Seite 348 3.2.2 Режим на дистанционно управление (в зависимост от модела) • Активирайте дистанционното управление само ако роботът е под наблюдение. • Роботът може да бъде насочван с помощта на смартфон или таблет като дистанционно управление, благодарение на „Режим на джойстик“: - Докоснете иконите, за да насочите робота напред, назад и за да завиете наляво или надясно. •...
  • Seite 349 ❹ Поддръжка За да се избегнат тежки телесни наранявания: • Изключете робота от електрическата мрежа. 4.1 I Почистване на робота • Уредът трябва редовно да се почиства с чиста вода или мек сапунен разтвор. Да не се използва разтворител. • Да се изплакне обилно с чиста вода. •...
  • Seite 350 4.3 I Почистване на перката За да се избегнат тежки телесни наранявания: • Изключете робота от електрическата мрежа. • За поддръжка по перката задължително носете ръкавици • Отворете люка за достъп до филтъра, като повдигнете ключалката (вижте изображението • Извадете филтъра (вижте изображението •...
  • Seite 351 4.4 I Смяна на четките Износени ли са четките? • Сменете четките, ако индикаторите за износване показват подобен случай Извадете използваните четки • Извадете езичетата от дупките, в които са прикрепени, след това извадете четките. Поставете новите четки • Нанижете края без езичета под държача на четката (вижте изображението •...
  • Seite 352 ❺ Отстраняване на неизправности • Преди да се свържете с дилъра Ви препоръчваме да извършите елементарни проверки в случай на нарушения на функционирането, като използвате следващите таблици. • Ако проблемът продължава, се свържете с търговеца. • : Действия, запазени за квалифициран техник. 5.1 I Поведение...
  • Seite 353 5.2 I Сигнали от потребители • Индикаторът за състоянието на пулта за управление мига, за да сигнализира на потребителя сигнал, следвайте решенията за отстраняване на неизправности, предложени по-долу. • Сигналите за потребителя са достъпни и в приложението iAquaLink™ (при iQ модели). Индикатор...
  • Seite 354 Изчистване на код за грешка От пулта за управление: • След като следвате стъпките за отстраняване на неизправности, натиснете произволен бутон, за да изчистите кода за грешка (с изключение на бутона От приложението iAquaLink™: • След като следвате решенията за отстраняване на неизправности, натиснете Изчисти грешка. 5.3 I Диагностична...
  • Seite 355 Състояние на пулта за Възможни причини Решения управление • Светодиодът свети и се показва съобщението „PROG” (в зависимост от модела). • Софтуерна актуализация • Изчакайте края на актуализацията. Информацията се е в ход. • Не изключвайте захранващия кабел от робота по време на показва...
  • Seite 356 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 357 Návod k instalaci a použití – Česky Elektrický robot Překlad originálního návodu z francouzštiny More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11 - EN11-- / EN31--...
  • Seite 358 životnosti přístroje. • Bez schválení společností Zodiac® je zakázáno tento dokument jakýmkoliv způsobem rozšiřovat či měnit. • Společnost Zodiac® své výrobky neustále zdokonaluje, co se týče kvality, proto informace obsažené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 359 • Nerozprašujte insekticidy ani jiné chemické látky (hořlavé i nehořlavé) směrem k zařízení, mohlo by dojít k poškození krytu a vzniku požáru. • Během provozu přístroje se nedotýkejte ventilátoru ani pohyblivých částí, nepřibližujte se k nim s jakýmikoli předměty a do jejich blízkosti nedávejte prsty. Pohyblivé...
  • Seite 360 OBSAH ❶ Informace před použitím 1.1 I Popis 1.2 I Technické vlastnosti a označení 1.3 I Princip fungování 1.4 I Příprava bazénu ❷ Použití 2.1 I Ponoření robota 2.2 I Upevnění na podstavec 2.3 I Připojení elektrického napájení 2.4 I Funkce řídicí jednotky 2.5 I Spuštění...
  • Seite 361 ❶ Informace před použitím 1.1 I Popis RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 362 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Typ povrchů...
  • Seite 363 1.3 I Princip fungování Robot je nezávislý na systému filtrace a může fungovat samostatně. Stačí ho připojit k síti. Pohybuje se optimálním způsobem tak, aby vyčistil oblasti bazénu, pro které je určen (podle modelu: dno, stěny, hladinová linka nebo pouze dno). Nečistoty jsou nasávány a zachyceny do filtru robota. Robot může být používán: - přes řídicí...
  • Seite 364 ❷ Použití 2.1 I Ponoření robota • Rozviňte celou délku kabelu vedle bazénu, aby nedošlo k zamotání kabelu během ponořování (viz obrázek • Postavte se doprostřed delší části bazénu a robot ponořte (viz obrázek ). Pohyb robotu bude optimalizovaný a zamotání kabelů sníženo. •...
  • Seite 365 Upevnění na podstavec 2.3 I Připojení elektrického napájení Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění, dodržujte následující pokyny: • Pro připojení řídicí jednotky je zakázáno použití elektrického prodlužovacího kabelu. • Dbejte, aby zásuvka byla neustále a lehce přístupná a chráněná před deštěm nebo vodou. •...
  • Seite 366 2.4 I Funkce řídicí jednotky Řídicí jednotka umožňuje použití základních funkcí nebo připojení zařízení k síti domácí Wi-Fi (viz „❸ Použití aplikace iAquaLink™ (u modelů iQ)“ ). Funkce Tlačítka Spuštění / Zastavení čisticího cyklu Změna režimu „Plocha k čištění“ Zajištění připojení k iAquaLink™ Režim Lift System „vyjmutí...
  • Seite 367 2.5 I Spuštění čisticího cyklu Abyste předešli riziku úrazu nebo poškození zařízení, dodržujte následující pokyny: • Koupání je zakázáno, pokud je zařízení v bazénu. • Přístroj nepoužívejte, pokud v bazénu probíhá šokové chlorování, a před ponořením robotu vyčkejte, než koncentrace chloru dosáhne doporučené hodnoty. •...
  • Seite 368 2.6 I Vyjmutí robota z bazénu • Aby nedošlo k poškození zařízení, k vyjmutí z vody používejte výlučně rukojeť. 2.6.1 Pro modely bez režimu Lift System • Zastavte přístroj stisknutím • Přisuňte robot k okraji bazénu lehkým přitažením za plovoucí kabel. •...
  • Seite 369 2.7 I Správné postupy po každém čištění 2.7.1 Vyčištění filtru po vyjmutí z vody • Výkonnost zařízení může být snížena, pokud je filtr plný nebo znečištěný. • Vyčistěte filtr čistou vodou po každém čisticím cyklu ještě předtím, než nečistoty zaschnou. •...
  • Seite 370 ❸ Použití aplikace iAquaLink™ (u modelů iQ) Řídicí Mobilní nosič Domácí síť jednotku Čisticí robot (smartphone nebo tablet) Wi-Fi robotu Aplikace iAquaLink™ je k dispozici pro systémy iOS a Android: umožňuje přístup k doplňkovým funkcím. Aplikace iAquaLink™ umožňuje využívat pokročilé funkce, jakými jsou funkce pomoci při diagnostice přes chybové kódy a ovládání...
  • Seite 371 • Stáhněte aplikaci iAquaLink™, která je k dispozici v App Store (iOS) nebo Google Play Store (Android). • Zvolte „Čisticí robot". • Klikněte na ikonu a přidejte nový • Přihlaste se nebo se zaregistrujte. • Zvolte model. přístroj. Domácí síť Wi-Fi •...
  • Seite 372 3.2 I Funkce v aplikaci iAqualink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartphone přes aplikaci iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Dálkové...
  • Seite 373 3.2.2 Režim Ovladač (podle modelu) • Ovladač aktivujte pouze tehdy, pokud máte robot na dohled. • Robot může být řízen pomocí smartphone nebo tabletu , které slouží jako ovladač díky „Režimu joystick": - Klikněte na ikony a řiďte robot při chodu dopředu, chodu dozadu a při zatočenídoleva nebo doprava. •...
  • Seite 374 ❹ Údržba Abyste předešli vážnému poranění: • Odpojte robota od elektrického zdroje. 4.1 I Čištění robota • Zařízení musí být pravidelně proplachováno čistou nebo mýdlovou vodou. Nepoužívejte rozpouštědlo. • Robot dobře opláchněte větším množstvím čisté vody. • Přístroj nenechávejte sušit na slunci na okraji bazénu. Doporučení: Pro zachování...
  • Seite 375 4.3 I Čištění turbínky Abyste předešli vážnému poranění: • Odpojte robota od elektrického zdroje. • Pro údržbu turbínky noste povinně ochranné rukavice • Otevřete dvířka pro přístup k filtru nadzdvižením zámku (viz obrázek • Vyjměte filtr (viz obrázek • Zasuňte šroubovák do určených otvorů (do dvou otvorů naproti sobě) a zatlačte doprava, abyste odšroubovali vodítko vnitřního toku proti směru hodinových ručiček (při prvním odmontování...
  • Seite 376 4.4 I Výměna kartáčů Jsou kartáče opotřebené? • Vyměňte kartáče, pokud se indikátory opotřebení zobrazují následovně Vyjměte opotřebené kartáče • Vytáhněte jazýčky z otvorů, ve kterých jsou připevněny, pak vyjměte kartáče. Nasaďte nové kartáče • Zasuňte okraj bez jazýčku pod nosič kartáče (viz obrázek •...
  • Seite 377 ❺ Řešení problémů • Než budete kontaktovat prodejce v případě nefunkčnosti, proveďte jednoduché kontroly, uvedené v následující tabulce. • Pokud problém přetrvává, kontaktujte prodejce. • : Činnosti vyhrazené pro kvalifikovaného technika. 5.1 I Chování přístroje • Opakujte pracovní postup ponoru (viz § „2.1 I Ponoření robota“), vyzkoušejte různé umístění...
  • Seite 378 5.2 I Hlášení pro uživatele • Kontrolka stavu řídicí jednotky blikají, aby upozornila uživatele, postupujte podle níže uvedených řešení. • Uživatelská upozornění jsou rovněž dostupná v aplikaci iAquaLink™ (na modelech iQ). Zobrazení v aplikaci Dioda LED Power Řešení iAquaLink™ nebo LED Spuštění (podle modelu) •...
  • Seite 379 Vymazání chybového kódu Na řídicí jednotce: • Poté, co jste provedli řešení závad, stiskněte jakékoli tlačítko a chybový kód se vymaže (vyjma tlačítka V aplikaci iAquaLink™: • Po vyřešení problémů stiskněte Effacer Erreur (Vymazat chybu). 5.3 I Diagnostická podpora při zapojení aplikace iAquaLink™ Stav řídicí...
  • Seite 380 Stav řídicí jednotky Možné příčiny Řešení • LED svítí a zobrazila se zpráva „PROG“ (podle modelu). V aplikaci se • Probíhá aktualizace • Vyčkejte dokončení aktualizace. zobrazí jedna softwaru. • V průběhu aktualizace neodpojujte napájecí kabel od informace. robotu. • Tlačítka nelze aktivovat.
  • Seite 381 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 382 Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης - Ελληνικά Ηλεκτρικό ρομπότ Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών στα γαλλικά More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 383 • Απαγορεύεται η διάδοση ή η τροποποίηση του παρόντος εγγράφου με οποιοδήποτε μέσο χωρίς την έγκριση της Zodiac®. • Έχοντας ως στόχο τη βελτίωση της ποιότητας, η Zodiac® εξελίσσει διαρκώς τα προϊόντα της. Ως εκ τούτου, οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο...
  • Seite 384 • Μην ψεκάζετε εντομοκτόνο ή άλλα χημικά προϊόντα (εύφλεκτα ή μη εύφλεκτα) προς τη συσκευή διότι θα μπορούσε να προκληθεί φθορά στο περίβλημα ή πυρκαγιά. • Μην αγγίζετε τον ανεμιστήρα ή τα κινούμενα μέρη και μην τοποθετείτε αντικείμενα ή τα δάχτυλά σας κοντά στα κινούμενα μέρη κατά τη λειτουργία της συσκευής. Τα κινούμενα...
  • Seite 385 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ❶ Πληροφορίες πριν τη χρήση 1.1 I Περιγραφή 1.2 I Τεχνικά χαρακτηριστικά και αναγνώριση εξαρτημάτων 1.3 I Αρχή λειτουργίας 1.4 I Προετοιμασία της πισίνας ❷ Γενική χρήση 2.1 I Βύθιση του ρομπότ 2.2 I Στερέωση στη βάση 2.3 I Σύνδεση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος 2.4 I Λειτουργίες...
  • Seite 386 ❶ Πληροφορίες πριν τη χρήση 1.1 I Περιγραφή RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 - -...
  • Seite 387 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 - - CNX 40 - - iQ Τύπος...
  • Seite 388 1.3 I Αρχή λειτουργίας Το ρομπότ είναι ανεξάρτητο από το σύστημα φίλτρανσης και μπορεί να λειτουργήσει με αυτόνομο τρόπο. Αρκεί να το συνδέσετε στο ηλεκτρικό δίκτυο. Μετακινείται με τον βέλτιστο τρόπο ώστε να καθαρίζει τις διάφορες ζώνες της δεξαμενής για τις οποίες έχει σχεδιαστεί (ανάλογα...
  • Seite 389 ❷ Γενική χρήση 2.1 I Βύθιση του ρομπότ • Απλώστε το καλώδιο, σε όλο το μήκος του, δίπλα στη δεξαμενή, ώστε να μην μπερδευτεί κατά τη βύθιση (βλ. εικόνα • Τοποθετηθείτε στο μέσο του μήκους της πισίνας για τη βύθιση του ρομπότ (βλ. εικόνα ).
  • Seite 390 Στερέωση στη βάση 2.3 I Σύνδεση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος Προς αποφυγή του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή σοβαρού τραυματισμού, φροντίστε να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες: • Απαγορεύεται η χρήση καλωδίου επέκτασης για τη σύνδεση με το κιβώτιο ελέγχου. • Φροντίστε η ηλεκτρική πρίζα να είναι μόνιμα και εύκολα προσβάσιμη, και προστατευμένη από...
  • Seite 391 2.4 I Λειτουργίες του κιβωτίου ελέγχου Το κιβώτιο ελέγχου σάς επιτρέπει να χρησιμοποιείτε τις κύριες λειτουργίες και να συνδέετε τη συσκευή στο οικιακό δίκτυο Wi-Fi (βλ. "❸ Χρήση της εφαρμογής iAquaLink™ (στα μοντέλα iQ)" ). Λειτουργία Πλήκτρα Έναρξη/διακοπή του κύκλου καθαρισμού Αλλαγή...
  • Seite 392 2.5 I Έναρξη του κύκλου καθαρισμού Προς αποφυγή του κινδύνου υλικών ζημιών ή τραυματισμού, φροντίστε να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες: • Απαγορεύεται η κολύμβηση για όσο διάστημα η συσκευή βρίσκεται μέσα στην πισίνα. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν διενεργείτε χλωρίωση σοκ στην πισίνα, περιμένετε το ποσοστό...
  • Seite 393 2.6 I Απομάκρυνση του ρομπότ από το νερό • Προκειμένου να μην προκληθεί ζημιά στο υλικό, χρησιμοποιήστε μόνο τη λαβή για να βγάλετε τη συσκευή από το νερό. 2.6.1 Για μοντέλα χωρίς τη λειτουργία Lift System • Σταματήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο •...
  • Seite 394 2.7 I Βέλτιστες πρακτικές μετά από κάθε καθαρισμό 2.7.1 Καθαρίστε το φίλτρο μετά την έξοδο από το νερό • Η απόδοση της συσκευής μπορεί να μειωθεί εάν το φίλτρο είναι γεμάτο ή βρώμικο. • Καθαρίζετε το φίλτρο με καθαρό νερό μετά την έξοδο από το νερό μετά από κάθε κύκλο καθαρισμού, χωρίς...
  • Seite 395 ❸ Χρήση της εφαρμογής iAquaLink™ (στα μοντέλα iQ) Κιβώτιο Κινητή συσκευή Οικιακό δίκτυο ελέγχου του Ρομπότ (smartphone ή τάμπλετ) Wi-Fi ρομπότ καθαρισμού Η εφαρμογή iAquaLink™ είναι διαθέσιμη στα συστήματα iOS και Android: παρέχει πρόσβαση σε πρόσθετες λειτουργίες. Η εφαρμογή iAquaLink™ σάς επιτρέπει να επωφεληθείτε από προηγμένες λειτουργίες, όπως η βοήθεια διαγνωστικού ελέγχου...
  • Seite 396 • Τηλεφορτώστε την εφαρμογή iAquaLink™ που διατίθεται στο App Store (iOS) ή στο Google Play Store (Android). • Πατήστε το εικονίδιο + για να • Επιλέξτε «Ρομπότ καθαρισμού». • Συνδεθείτε ή εγγραφείτε. προσθέσετε μια νέα συσκευή. • Επιλέξτε το μοντέλο. Οικιακό...
  • Seite 397 3.2 I Διαθέσιμες λειτουργίες στην εφαρμογή iAqualink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartphone μέσω της εφαρμογής iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 - - CNX 40 - - iQ Έλεγχος...
  • Seite 398 3.2.2 Λειτουργία τηλεχειριστηρίου (ανάλογα με το μοντέλο) • Ενεργοποιήστε το τηλεχειριστήριο μόνο αν το ρομπότ είναι ορατό. • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το smartphone ή το tablet σας σαν τηλεχειριστήριο για να κατευθύνετε το ρομπότ, χάρη στη «Λειτουργία joystick»: - Πατήστε τα εικονίδια για μετακίνηση του ρομπότ προς τα εμπρός ή προς τα πίσω, και για στροφή αριστερά ή...
  • Seite 399 ❹ Συντήρηση Προς αποφυγή των σοβαρών τραυματισμών: • Αποσυνδέστε το ρομπότ από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. 4.1 I Καθαρισμός του ρομπότ • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με καθαρό νερό ή αραιό σαπουνόνερο. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες. • Ξεπλένετε τη συσκευή με άφθονο καθαρό νερό. •...
  • Seite 400 4.3 I Καθαρισμός του έλικα Προς αποφυγή σοβαρών τραυματισμών: • Αποσυνδέστε το ρομπότ από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. • Κατά τη συντήρηση του έλικα , φοράτε οπωσδήποτε γάντια. • Ανοίξτε τη θυρίδα πρόσβασης στο φίλτρο ξεβιδώνοντας την ασφάλιση (βλ. εικόνα •...
  • Seite 401 4.4 I Αλλαγή βουρτσών Οι βούρτσες είναι φθαρμένες; • Αντικαταστήστε τις βούρτσες εάν οι δείκτες φθοράς είναι όπως στο παράδειγμα Αφαιρέστε τις φθαρμένες βούρτσες • Βγάλτε τις γλωσσίδες από τις οπές μέσα στις οποίες είναι στερεωμένες και αποσπάστε τις βούρτσες. Τοποθετήστε...
  • Seite 402 ❺ Αντιμετώπιση προβλημάτων • Προτού επικοινωνήσετε με τον μεταπωλητή σας, σε περίπτωση δυσλειτουργίας της συσκευής, προσπαθήστε να προβείτε σε απλούς ελέγχους με τη βοήθεια των πινάκων που ακολουθούν. • Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή. • : Ενέργειες που πρέπει να αναλαμβάνονται από ειδικευμένο τεχνικό. 5.1 I Συμπεριφορές...
  • Seite 403 5.2 I Ειδοποιήσεις χρήστη • Η ένδειξη κατάστασης του κιβωτίου ελέγχου αναβοσβήνει για να ειδοποιήσει τον χρήστη, ακολουθήστε τις λύσεις αποκατάστασης βλαβών που προτείνονται παρακάτω. • Οι ειδοποιήσεις χρήστη είναι επίσης προσβάσιμες μέσω της εφαρμογής iAquaLink™ (στα μοντέλα iQ). Εμφάνιση στην εφαρμογή...
  • Seite 404 Διαγραφή κωδικού σφάλματος Μέσω του κιβωτίου ελέγχου: • Αφού ακολουθήσετε τις λύσεις αποκατάστασης βλαβών, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να διαγραφεί ο κωδικός σφάλματος (εκτός από το πλήκτρο Μέσω της εφαρμογής iAquaLink™: • Αφού ακολουθήσετε τα βήματα αντιμετώπισης προβλημάτων, πατήστε Διαγραφή Σφάλματος. 5.3 I Βοήθεια...
  • Seite 405 Κατάσταση του Πιθανές αιτίες Λύσεις κιβωτίου ελέγχου • Η LED είναι αναμμένη και εμφανίζεται το μήνυμα «PROG» (ανάλογα με το μοντέλο). Η εφαρμογή • Η ενημέρωση του • Περιμένετε το τέλος της ενημέρωσης. εμφανίζει μια λογισμικού βρίσκεται σε • Μην αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας του ρομπότ κατά εξέλιξη.
  • Seite 406 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 407 Manual de instalación y de uso - Español Robot eléctrico Instrucciones originales FR More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 408 • Está prohibido difundir o modificar este documento por cualquier medio sin la autorización previa de Zodiac®. • Siguiendo con su política de mejora continua de sus productos, Zodiac® se reserva el derecho de modificar las informaciones contenidas en este documento sin previo aviso.
  • Seite 409 • No pulverice insecticida ni ningún otro producto químico (inflamable o no inflamable) sobre el aparato, ya que podría deteriorar la carrocería y provocar un incendio. • No toque el ventilador ni las piezas móviles y no introduzca ninguna varilla ni los dedos a través de la rejilla durante el funcionamiento del mismo.
  • Seite 410 ÍNDICE ❶ Información antes de la utilización 1.1 I Descripción 1.2 I Características técnicas y localización 1.3 I Principio de funcionamiento 1.4 I Preparación de la piscina ❷ Uso general 2.1 I Inmersión del robot 2.2 I Fijación sobre el zócalo 2.3 I Conexión de la alimentación eléctrica 2.4 I Funciones de la caja de control 2.5 I Lanzar un ciclo de limpieza...
  • Seite 411 ❶ Información antes de la utilización 1.1 I Descripción RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 412 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Tipo de superficies...
  • Seite 413 1.3 I Principio de funcionamiento El robot es independiente del sistema de filtración y puede funcionar de manera autónoma simplemente conectado a la red. Se desplaza de manera óptima para limpiar las zonas de la piscina para las que se ha diseñado (según modelo: fondo, paredes, línea de agua o solo fondo).
  • Seite 414 ❷ Uso general 2.1 I Inmersión del robot • Extienda toda la longitud de cable junto a la piscina para evitar el enredado del cable durante la inmersión (ver imagen • Párese en el centro de la longitud de la piscina para la inmersión del robot (ver imagen ).
  • Seite 415 Fijación sobre el zócalo 2.3 I Conexión de la alimentación eléctrica Para evitar el riesgo de electrocución, incendios o lesiones graves, siga estas instrucciones: • La utilización de una extensión eléctrica está prohibida para la conexión a la caja de control. •...
  • Seite 416 2.4 I Funciones de la caja de control La caja de control le permite usar las funciones principales y conectar el aparato a la red Wi-Fi doméstica (ver "❸ Uso de la aplicación iAquaLink™ (en los modelos iQ)" ). Función Teclas Arranque / Parada del robot limpiafondos Cambio de modo "Superficie por limpiar"...
  • Seite 417 2.5 I Lanzar un ciclo de limpieza Para evitar daños materiales o personales, siga estas instrucciones: • El baño está prohibido con el aparato en la piscina. • No utilice el aparato si ha efectuado una cloración de choque en la piscina. Espere a que el nivel de cloro haya alcanzado el valor recomendado antes de sumergir el robot.
  • Seite 418 2.6 I Sacar el robot del agua • Para no dañar el equipo, saque el robot de la piscina agarrándolo solo por el asa. 2.6.1 Para modelos sin modo Lift System • Pare el aparato pulsando • Para llevar el robot al borde de la piscina, tire del cable flotante. •...
  • Seite 419 2.7 I Buenas prácticas después de cada limpieza 2.7.1 Limpiar el filtro nada más sacar el robot del agua • El rendimiento del aparato puede disminuir si el filtro está lleno u obstruido. • Limpie el filtro con agua limpia inmediatamente después de sacar del agua después de cada ciclo de limpieza, sin esperar a que se sequen los residuos.
  • Seite 420 ❸ Uso de la aplicación iAquaLink™ (en los modelos iQ) Caja de Soporte móvil Red Wi-Fi control del Robot limpiador (smartphone o tableta) doméstica robot La aplicación iAquaLink™, disponible en los sistemas iOS y Android, permite acceder a funciones adicionales. La aplicación iAquaLink™...
  • Seite 421 • Descargue la aplicación iAquaLink™ disponible en App Store (iOS) o en Google Play Store (Android). • Seleccione "Robot limpiafondos". • Pulse el icono para añadir un • Conéctese o regístrese. • Seleccione el modelo. nuevo aparato. Red Wi-Fi doméstica •...
  • Seite 422 3.2 I Funcione disponibles en la aplicación iAqualink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartphone mediante la aplicación iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Control remoto (Wi-Fi) Arranque de un ciclo de limpieza...
  • Seite 423 3.2.2 Modo Mando a distancia (según el modelo) • Active el mando a distancia solo si tiene el robot a la vista. • El robot se puede controlar utilizando un smartphone o una tableta como un mando a distancia gracias a la función "Modo joystick": - Pulse los iconos para dirigir el robot hacia adelante, hacia atrás y para girar a la izquierda o a la derecha.
  • Seite 424 ❹ Mantenimiento Para evitar heridas graves: • Desconecte eléctricamente el robot. 4.1 I Limpieza del robot • Limpie regularmente el aparato con agua limpia o jabonosa. No utilice disolvente. • Aclare abundantemente el aparato con agua limpia. • No deje secar el aparato a plena luz del sol al borde de la piscina. Consejo para preservar la integridad del aparato y garantizar su nivel óptimo de rendimiento: - Conviene cambiar el filtro y los cepillos cada 2 años - Conviene fijarse en el indicador de desgaste de las orugas y reemplazarlas en cuanto se alcance el nivel...
  • Seite 425 4.3 I Limpieza de la hélice Para evitar heridas graves: • Desconecte eléctricamente el robot. • Póngase siempre guantes de protección antes de manipular la hélice • Abra la trampilla de acceso al filtro levantando el cerrojo (ver imagen • Retire el filtro (ver imagen •...
  • Seite 426 4.4 I Cambio de los cepillos ¿Los cepillos están desgastados? • Reemplace los cepillos si los indicadores de desgaste muestran el estado Quitar los cepillos desgastados • Saque las lengüetas de los agujeros donde están fijadas y luego retire los cepillos. Colocar los nuevos cepillos •...
  • Seite 427 ❺ Resolución de averías • Antes de contactar con el distribuidor, puede realizar simples verificaciones en caso de mal funcionamiento del aparato consultando las siguientes tablas. • Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. • : acciones reservadas a un técnico cualificado. 5.1 I Funcionamiento del aparato •...
  • Seite 428 5.2 I Alertas de usuario • El piloto de estado de la caja de control parpadea para indicar una alerta al usuario. Siga las soluciones de resolución de avería sugeridas a continuación. • Las alertas de usuario también están accesibles en la aplicación iAquaLink™ (en los modelos iQ). Visualización en la aplicación LED Power...
  • Seite 429 Borrar un código de error Desde la caja de control: • Después de seguir las soluciones propuestas, pulse cualquier botón para borrar el código de error (excepto el botón Desde la aplicación iAquaLink™: • Después de seguir las soluciones propuestas, pulse Borrar error. 5.3 I Ayuda al diagnóstico para la conexión a la aplicación iAquaLink™...
  • Seite 430 Estado de la caja de Posibles causas Soluciones control • El led está encendido y aparece el mensaje "PROG" (según modelo). Una • Hay una actualización del • Espere a que se complete la actualización. información software en curso. • No desenchufe el cable de alimentación del robot durante aparece en la una actualización en curso.
  • Seite 431 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 432 Notice d’installation et d’utilisation - Français Robot électrique Instructions originales More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/011- EN11-- / EN31--...
  • Seite 433 • Il est interdit de diffuser ou de modifier ce document par quelque moyen que ce soit sans autorisation de Zodiac®. • Zodiac® fait évoluer constamment ses produits pour en améliorer la qualité, les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
  • Seite 434 • Ne pas vaporiser d’insecticide ou autre produit chimique (inflammable ou non- inflammable) vers l’appareil, il pourrait détériorer la carrosserie et provoquer un incendie. • Ne pas toucher le ventilateur ou les pièces mobiles et ne pas insérer d’objets ou vos doigts à...
  • Seite 435 SOMMAIRE ❶ Informations avant utilisation 1.1 I Descriptif 1.2 I Caractéristiques techniques et repérage 1.3 I Principe de fonctionnement 1.4 I Préparation de la piscine ❷ Utilisation générale 2.1 I Immersion du robot 2.2 Fixation sur le socle 2.3 I Raccordement de l’alimentation électrique 2.4 I Fonctionnalités du boîtier de commande 2.5 I Démarrer un cycle de nettoyage 2.6 I Sortir le robot de l'eau...
  • Seite 436 ❶ Informations avant utilisation 1.1 I Descriptif RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 - - iQ...
  • Seite 437 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 - - iQ CNX 40 - - iQ Type de surfaces...
  • Seite 438 1.3 I Principe de fonctionnement Le robot est indépendant du système de filtration et peut fonctionner de manière autonome. Il suffit de le brancher sur le secteur. Il se déplace de façon optimale pour nettoyer les zones du bassin pour lesquelles il a été conçu (selon modèle : fond, parois, ligne d’eau ou fond uniquement).
  • Seite 439 ❷ Utilisation générale 2.1 I Immersion du robot • Étaler toute la longueur de câble à côté du bassin pour éviter l’emmêlement du câble pendant l’immersion (voir image • Se placer au centre de la longueur de la piscine pour l'immersion du robot (voir image ).
  • Seite 440 2.2 Fixation sur le socle 2.3 I Raccordement de l’alimentation électrique Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure grave, respecter les instructions suivantes : • L’utilisation d’une rallonge électrique est interdite pour le raccordement au boîtier de commande. •...
  • Seite 441 2.4 I Fonctionnalités du boîtier de commande Le boîtier de commande permet d’utiliser les fonctions principales ou de connecter l’appareil au réseau Wi-Fi domestique (voir "❸ Utilisation de l'application iAquaLink™ (sur les modèles iQ)" ). Fonction Touches Démarrage / Arrêt du cycle de nettoyage Changement de mode "Surface à...
  • Seite 442 2.5 I Démarrer un cycle de nettoyage Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel, respecter les instructions suivantes : • La baignade est interdite lorsque l’appareil est dans la piscine. • Ne pas utiliser l’appareil lors d'une chloration choc dans la piscine, attendre que le taux de chlore ait atteint la valeur recommandée avant d’immerger le robot.
  • Seite 443 2.6 I Sortir le robot de l'eau • Afin de ne pas endommager le matériel, utiliser exclusivement la poignée pour sortir l'appareil de l'eau. 2.6.1 Pour les modèles ne disposant pas du mode Lift System • Arrêter l’appareil en appuyant sur •...
  • Seite 444 2.7 I Les bonnes pratiques après chaque nettoyage 2.7.1 Nettoyer le filtre dès la sortie de l'eau • La performance de l’appareil peut diminuer si le filtre est plein ou encrassé. • Nettoyer le filtre à l’eau claire dès la sortie de l'eau après chaque cycle de nettoyage, sans attendre que les débris sèchent.
  • Seite 445 ❸ Utilisation de l'application iAquaLink™ (sur les modèles iQ) Boîtier de Support mobile Réseau Wi-Fi commande Robot nettoyeur (smartphone ou tablette) domestique du robot L’application iAquaLink™ est disponible sur les systèmes iOS et Android : elle permet d'accéder à des fonctionnalités supplémentaires.
  • Seite 446 • Télécharger l’application iAquaLink™ disponible dans l’App Store (iOS) ou le Google Play Store (Android). • Sélectionner "Robot nettoyeur". • Appuyer sur l'icône pour ajouter • Se connecter ou s'inscrire. • Sélectionner le modèle. un nouvel appareil. Réseau Wi-Fi domestique •...
  • Seite 447 3.2 I Fonctionnalités disponibles dans l'application iAqualink™ (sur les modèles iQ) RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartphone via l’application iAquaLink™ : 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 - - iQ CNX 40 - - iQ Contrôle à...
  • Seite 448 3.2.2 Mode Télécommande (selon modèle) • Activer la télécommande uniquement si le robot est en vue. • Le robot peut être dirigé en utilisant un smartphone ou une tablette comme une télécommande grâce au "Mode joystick" : - Appuyer sur les icones pour diriger le robot en marche avant, marche arrière, et pour tourner à gauche ou à droite. •...
  • Seite 449 ❹ Entretien Afin d’éviter des blessures graves : • Débrancher électriquement le robot. 4.1 I Nettoyage du robot • L’appareil doit être nettoyé régulièrement à l’eau claire ou légèrement savonneuse. Ne pas utiliser de solvant. • Rincer abondamment l’appareil à l’eau claire. •...
  • Seite 450 4.3 I Nettoyage de l’hélice Afin d’éviter des blessures graves : • Débrancher électriquement le robot. • Porter obligatoirement des gants pour l’entretien de l’hélice • Ouvrir la trappe d’accès au filtre en soulevant le verrou (voir image • Retirer le filtre (voir image •...
  • Seite 451 4.4 I Changement des brosses Les brosses sont-elles usées ? • Remplacer les brosses si les témoins d'usure sont semblables au cas Retirer les brosses usagées • Sortir les languettes des trous dans lesquelles elles sont fixées, puis retirer les brosses. Positionner les nouvelles brosses •...
  • Seite 452 ❺ Résolution de problème • Avant de contacter le revendeur, procéder à de simples vérifications en cas de dysfonctionnement à l’aide des tableaux suivants. • Si le problème persiste, contacter lerevendeur. • : Actions réservées à un technicien qualifié. 5.1 I Comportements de l’appareil •...
  • Seite 453 5.2 I Alertes utilisateurs • Le voyant d'état du boitier de commande clignote pour signaler une alerte à l'utilisateur, suivre les solutions de dépannage suggérées ci-dessous. • Les alertes utilisateurs sont également accessibles dans l'application iAquaLink™ (sur les modèles iQ). Affichage dans l'application LED Power...
  • Seite 454 Effacer un code erreur A partir du boîtier de commande : • Après avoir suivi les solutions de dépannage, appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le code erreur (excepté le bouton A partir de l'application iAquaLink™ : • Après avoir suivi les solutions de dépannage, appuyer sur Effacer Erreur. 5.3 I Aide au diagnostic pour la connexion à...
  • Seite 455 Etat du boîtier de Causes possibles Solutions commande • La LED allumée et le message "PROG" est affiché (selon modèle). Une information • Une mise à jour du s'affiche dans • Attendre la fin de la mise à jour. l'application. logiciel est en cours.
  • Seite 456 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 457 Upute za postavljanje i uporabu - Hrvatski Električni robot za čišćenje bazena Prijevod originalnih uputa na francuskom jeziku More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 458 • Zabranjeno je distribuirati ili modificirati ovaj dokument na bilo koji način bez odobrenja tvrtke Zodiac®. • Tvrtka Zodiac® kontinuirano radi na unapređenju svojih proizvoda radi poboljšanja kvalitete i može izmijeniti informacije sadržane u tim dokumentima bez prethodne obavijesti.
  • Seite 459 • Nije dopušteno prskanje insekticida ili drugih kemijskih proizvoda (zapaljivih i nezapaljivih) na uređaj; to može oštetiti kućište i uzrokovati požar. • Tijekom rada uređaja ne smije se dodirivati ventilator ili dijelove koji se kreću ili uvlačiti predmete ili prste blizu pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu uzrokovati ozbiljne ozljede i ozljede sa smrtnim posljedicama.
  • Seite 460 SADRŽAJ ❶ Informacije prije uporabe 1.1 I Opis 1.2 I Tehničke karakteristike i dijelovi 1.3 I Načelo funkcioniranja 1.4 I Priprema bazena ❷ Opća uporaba 2.1 I Uranjanje robota 2.2 I Učvršćivanje na postolje 2.3 I Priključivanje električnog napajanja 2.4 I Funkcije upravljačke kutije 2.5 I Pokretanje ciklusa čišćenja 2.6 I Vađenje robota iz vode 2.7 I Dobra praksa nakon svakog čišćenja bazena...
  • Seite 461 ❶ Informacije prije uporabe 1.1 I Opis RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 462 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Tip površine...
  • Seite 463 1.3 I Načelo funkcioniranja Robot je neovisan o sustavu za filtraciju i može funkcionirati samostalno. Dovoljno je priključiti ga na napajanje. Optimalno se kreće kako bi očistio područja bazena za koja je dizajniran (ovisno o modelu: dno, stijenke, vodena linija). Nečistoće se usisavaju i skupljaju u filtru robota.
  • Seite 464 ❷ Opća uporaba 2.1 I Uranjanje robota • Razvući kabel cijelom dužinom pored bazena da se ne zapetlja dok traje uranjanje robota u bazen (vidjeti sliku • Stati na sredinu najduže strane bazena da bi se s tog mjesta uronio robot (vidjeti sliku ).
  • Seite 465 Učvršćivanje na postolje 2.3 I Priključivanje električnog napajanja Da biste izbjegli rizik od strujnog udara, požara ili ozbiljnih ozljeda, molimo poštujte sljedeće upute: • Za priključivanje na upravljačku kutiju zabranjena je uporaba produžnog kabela. • Utičnica mora uvijek biti lako dostupna i zaštićena od kiše i prskanja vode. •...
  • Seite 466 2.4 I Funkcije upravljačke kutije Upravljačka kutija omogućuje korištenje glavnih funkcija ili spajanje uređaja na kućnu Wi-Fi mrežu (vidjeti „❸ Korištenje aplikacije iAquaLink™ (na modelima iQ)” ). Funkcija Tipke Pokretanje / Zaustavljanje ciklusa čišćenja Promjena načina rada "Površina za čišćenje" Inicijalizacija spajanja na iAquaLink™...
  • Seite 467 2.5 I Pokretanje ciklusa čišćenja Da biste izbjegli rizik od ozljede ili materijalne štete, poštujte sljedeće upute: • Kupanje je zabranjeno kada je uređaj u bazenu. • Uređaj ne upotrebljavajte tijekom šok-kloriranja u bazenu, pričekajte dok koncentracija klora ne dostigne preporučenu vrijednost prije nego što robot uronite u vodu. •...
  • Seite 468 2.6 I Vađenje robota iz vode • Kako ne biste oštetili opremu, služite se isključivo ručkom za vađenje uređaja iz vode. 2.6.1 Za modele koji nemaju način rada Lift System • Zaustavite uređaj pritiskom na • Približite robot rubu bazena lagano potežući plutajući kabel. •...
  • Seite 469 2.7 I Dobra praksa nakon svakog čišćenja bazena 2.7.1 Očistiti filtar čim se uređaj izvadi iz vode • Performanse uređaja mogu se umanjiti ako je filtar pun ili prljav. • Očistiti filtar čistom vodom čim se uređaj izvadi iz bazena nakon svakog ciklusa čišćenja, da se nečistoće ne osuše.
  • Seite 470 ❸ Korištenje aplikacije iAquaLink™ (na modelima iQ) Mobilna podrška Upravljačka Kućna Wi-Fi Robot za čišćenje (pametni telefon ili tablet) mreža kutija robota bazena Aplikacija iAquaLink™ dostupna je na sustavima iOS i Android: ona omogućuje pristup dodatnim funkcijama. Aplikacija iAquaLink™ omogućuje korištenje naprednih funkcija kao što su funkcija pomoći u dijagnostici putem praćenja kodova grešaka i kontrola robota s bilo koje lokacije u bilo kom trenutku.
  • Seite 471 • Preuzmite aplikaciju iAquaLink ™ iz trgovine App Store (iOS) ili Google Play Store (Android). • Odaberite "Robot za čišćenje • Pritisnite na ikonu za dodavanje • Prijavite se ili se registrirajte. bazena". novog uređaja. • Odaberite model. Kućna Wi-Fi mreža •...
  • Seite 472 3.2 I Funkcije koje su dostupne u aplikaciji iAqualink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Pametni telefon putem aplikacije iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Kontrola na daljinu (Wi-Fi)
  • Seite 473 3.2.2 Način Daljinskog upravljanja (ovisno o modelu) • Aktivirati daljinsko upravljanje samo ako je robot vidljiv. • Robot se može usmeravati pomoću pametnog telefona ili tableta kao daljinskog upravljača zahvaljujući "Načinu joystick": - Dodirnite ikone za usmjeravanje robota za kretanje prema naprijed, kretanje unatrag te zaskretanje ulijevo ili udesno. •...
  • Seite 474 ❹ Održavanje Kako biste izbjegli ozbiljne ozljede: • Odspojite robot iz struje. 4.1 I Čišćenje robota • Uređaj treba redovito čistiti čistom vodom i blagim sapunom. Nemojte upotrebljavati otapalo. • Uređaj isperite s puno čiste vode. • Nemojte svoj uređaj ostavljati da se suši na suncu na rubu bazena. Savjet: Da biste održali uređaj u ispravnom stanju i postigli optimalnu razinu njegovih performansi: - Preporučuje se zamjena filtra i četki svake 2 godine, - Preporučuje se praćenje indikatora habanja na gusjenicama i njihova zamjena čim je dosegnut...
  • Seite 475 4.3 I Čišćenje propelera Da biste izbjegli ozbiljne ozljede: • Odspojite robot iz struje. • Obavezno nosite rukavice za održavanje propelera • Otvoriti pristupna vrata filtra podižući otvarač (vidjeti sliku • Izvucite filtar (vidjeti sliku • Postavite odvijač u za to predviđene otvore (u dva susjedna otvora) i pritisnite prema desnoj strani da biste odvili vodilicu za strujanje vode u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu (kod prvog rastavljanja, vodilica za strujanje vode je jako stegnuta) (vidjeti sliku •...
  • Seite 476 4.4 I Zamjena četki Jesu li četke istrošene? • Zamijenite četke ako su pokazatelji istrošenosti slični slučaju Skinite istrošene četke • Izvadite jezičke iz otvora u kojima su pričvršćeni, a zatim izvucite četke. Postavite nove četke • Uvucite rub bez jezičaka ispod držača četke (vidjeti sliku •...
  • Seite 477 ❺ Rješavanje problema • Prije kontaktiranja svojeg distributera, provedite jednostavne provjere u slučaju kvara uz pomoć sljedećih tablica. • Ako se problem javlja i dalje, obratite se prodavaču • : Radnje koje smije obavljati za to kvalificiran tehničar. 5.1 I Problemi u funkcioniranju robota •...
  • Seite 478 5.2 I Upozorenja za korisnike • Svjetlo za stanje upravljačke kutije treperi da bi upozorilo korisnika, slijedite dolje predložena rješenja za otklanjanje problema. • Upozorenja za korisnike također su dostupna u aplikaciji iAquaLink™ (na modelima iQ). Prikaz u aplikaciji LED Power iAquaLink™...
  • Seite 479 Izbrisati kôd greške S upravljačke kutije • Nakon što ste slijedili rješenja za rješavanje problema, pritisnite bilo koju tipku za brisanje kôda greške (osim gumba S aplikacije iAquaLink™: • Nakon primjene rješenja za otklanjanje greške, pritisnite na Effacer Erreur (Brisanje greške). 5.3 I Dijagnostička pomoć...
  • Seite 480 Status upravljačke Mogući uzroci Rješenja kutije • LED žarulja svijetli i poruka "PROG" se prikazuje (ovisno o modelu). • U tijeku je ažuriranje • Pričekajte završetak ažuriranja. Informacija se softvera. • Ne odspajajte kabel za napajanje iz robota tijekom prikazuje ažuriranja.
  • Seite 481 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 482 Telepítési és használati útmutató – Magyar Elektromos robot Az eredeti francia nyelvű utasítások fordítása More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 483 • Őrizze meg és adja át ezeket a dokumentumokat a megtekintés érdekében az eszköz teljes élettartama során. • Tilos az útmutató bármely úton történő terjesztése vagy módosítása a Zodiac® engedélye nélkül. • A Zodiac® folyamatosan fejleszti a termékeit, hogy tökéletesítse minőségüket, ezért előfordulhat, hogy az útmutatóban található...
  • Seite 484 • Tilos a készülék környezetében (akár gyúlékony, akár nem gyúlékony) rovarirtót vagy egyéb vegyszert permetezni, kárt tehet a készülék burkolatában és tüzet okozhat. • Ne érintse meg a ventilátort és a mozgó alkatrészeket, és ne helyezzen semmilyen tárgyat vagy az ujjait a mozgó alkatrészek közelébe a berendezés működése közben. A mozgó...
  • Seite 485 TARTALOMJEGYZÉK ❶ Információk használat előtt 1.1 I Leírás 1.2 I Műszaki jellemzők és beazonosítás 1.3 I Működési elv 1.4 I A medence előkészítése ❷ Általános használat 2.1 I A robot bemerítése 2.2 I Rögzítés a talpra 2.3 I Az elektromos táplálás csatlakoztatása 2.4 I A vezérlőegység funkciói 2.5 I Tisztítási ciklus indítása 2.6 I A robot kiemelése a vízből...
  • Seite 486 ❶ Információk használat előtt 1.1 I Leírás RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 487 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Felülettípus...
  • Seite 488 1.3 I Működési elv A robot független a szűrőrendszertől, és önálló módon képes működni. Elegendő egyszerűen csatlakoztatni a hálózathoz. Optimális módon mozog, hogy megtisztítsa a medence azon zónáit, amelyre tervezték (a modellnek megfelelően: fenék, oldalfal, vízfelszín vagy csak fenék). A robot beszívja a szennyeződéseket és azok a szűrőben tárolódnak el. A robot a következő...
  • Seite 489 ❷ Általános használat 2.1 I A robot bemerítése • Fektesse ki a kábelt teljes hosszában a medence mellett, hogy elejét vegye a kábel összegubancolódásának a bemerítés közben (lásd kép). • Álljon a medence hosszának közepére a robot bemerítéséhez (lásd a képet ).
  • Seite 490 Rögzítés a talpra 2.3 I Az elektromos táplálás csatlakoztatása Az áramütés, tűz vagy súlyos sérülés elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: • A vezérlődoboz csatlakoztatásához tilos elektromos hosszabbítót használni. • Ügyeljen arra, hogy a konnektor mindig könnyen elérhető legyen, valamint védve legyen az esőtől és a kifröccsenő...
  • Seite 491 2.4 I A vezérlőegység funkciói A vezérlőegységgel a fő funkciókat lehet használni, illetve csatlakoztatni lehet a készüléket az otthoni wifi-hálózathoz (lásd „❸ Az iAquaLink™ alkalmazás használata (az iQ modelleken)”). Funkció Billentyűk A tisztítási ciklus elindítása/leállítása A „Tisztítandó felület” mód megváltoztatása A csatlakozások telepítése az iAquaLink™-hez Lift System „vízből való...
  • Seite 492 2.5 I Tisztítási ciklus indítása A sérülés vagy anyagi károk kockázatának elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy betartsa a következőket: • Tilos fürödni, amikor a készülék a medencében van. • Ne használja a készüléket a medence sokk-klórozása esetén, várjon, amíg a klórszint eléri az ajánlott értéket, mielőtt bemeríti a robotot.
  • Seite 493 2.6 I A robot kiemelése a vízből • A berendezés károsodásának elkerülése érdekében: vízből való kiemeléskor kizárólag a fogantyút használja. 2.6.1 A „vízből való kiemelés” (Lift System) móddal nem rendelkező modellek esetén • Állítsa meg a készüléket, megnyomva a gombot. •...
  • Seite 494 2.7 I Tisztítás utáni helyes gyakorlatok 2.7.1 Vízből való kiemelést követő szűrőtisztítás • A készülék teljesítménye csökkenhet, ha a szűrő tele van vagy eldugult. • Minden tisztítási ciklus után a vízből kiemelést követően tisztítsa meg a szűrőt tiszta vízzel, ne várja meg, míg a szennyeződések beleszáradnak.
  • Seite 495 ❸ Az iAquaLink™ alkalmazás használata (az iQ modelleken) Mobil eszköz Otthoni Wi-Fi A robot Tisztító robot (okostelefon vagy táblagép) hálózat vezérlődoboza Az iAquaLink™ alkalmazás rendelkezésre áll az iOS és Android rendszereken: az alkalmazás segítségével további funkciók érhetők el. Az iAquaLink™ alkalmazás segítségével olyan fejlett funkciókat használhat ki, mint például a diagnosztikai segítségnyújtást, ami a hibakódok jelentésével és robot bárhonnan és bármikor történő...
  • Seite 496 • Töltse le az iAquaLink™ alkalmazást az App Store-ból (iOS) vagy a Google Play Store-ból (Android). • Válassza ki a „Tisztító robot” • Ha új készüléket kíván hozzáadni, • Jelentkezzen be vagy regisztráljon. lehetőséget. nyomja meg a ikont. • Válassza ki a modellt. Otthoni Wi-Fi hálózat •...
  • Seite 497 3.2 I Az iAqualink™ alkalmazásban elérhető funkciók RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Okostelefon az iAquaLink™ alkalmazáson keresztül: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Távvezérlés (Wi-Fi) A tisztítási ciklus elindítása...
  • Seite 498 3.2.2 Távirányító mód (modelltől függően) • Csak akkor aktiválja a távirányítót, ha a robot látható. • A robot a „Joystick mód”-nak köszönhetően az okostelefont vagy táblagépet távirányítóként használva irányítható. - Nyomja meg az ikonokat a robot előre, hátra mozgatásához és balra vagy jobbra fordításához. •...
  • Seite 499 ❹ Karbantartás A súlyos sérülések elkerülése érdekében: • Kösse le a robot elektromos táplálását. 4.1 I A robot tisztítása • A készüléket rendszeresen meg kell tisztítani tiszta vagy enyhén szappanos vízzel. Ne használjon oldószert. • Öblítse át a készüléket bőséges tiszta vízzel. •...
  • Seite 500 4.3 I A lapátkerék tisztítása A súlyos sérülések elkerülése érdekében: • Kösse le a robot elektromos táplálását. • A lapátkerék karbantartása során kötelező kesztyűt viselni. • A retesz felemelésével nyissa ki a szűrő zárófedelét (lásd kép). • Vegye ki a szűrőkosarat (lásd kép).
  • Seite 501 4.4 I A kefék cseréje A kefék kopottak? • Cserélje ki a keféket, ha a kopásjelzők a esethez hasonlóak: Vegye le a használt keféket • Húzza ki a füleket a lyukakból, amelyekbe rögzítve vannak, majd vegye le a keféket. Helyezze az új keféket •...
  • Seite 502 ❺ Hibaelhárítás • A berendezés meghibásodása esetén végezze el az alábbi táblázatban felsorolt egyszerű ellenőrzéseket, mielőtt a viszonteladó ügyfélszolgálatához fordulna. • Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval. • : Képzett technikus számára fenntartott műveletek. 5.1 I A készülék viselkedése •...
  • Seite 503 5.2 I A felhasználókat figyelmeztető jelzések • A vezérlőegységen villog az állapotjelző fény, hogy a felhasználónak jelezze a riasztást, kövesse az alábbiakban javasolt hibaelhárítási megoldásokat. • A felhasználókat figyelmeztető jelzések az iAquaLink™ alkalmazásban is elérhetők (az iQ modelleken) Kijelzés az iAquaLink™...
  • Seite 504 Hibakód törlése A vezérlődobozról: • A hibaelhárítási lépések elvégzése után nyomja meg bármelyik gombot a hibakód törléséhez (a gomb kivételével). Az iAquaLink™ alkalmazásból: • A hibaelhárítási lépések elvégzése után nyomja meg a Hiba törlése gombot. 5.3 I Diagnosztikai segítség az iAquaLink™ alkalmazáshoz történő csatlakozáshoz A vezérlődoboz Lehetséges okok Megoldások...
  • Seite 505 A vezérlődoboz Lehetséges okok Megoldások állapota • A LED világít, és a „PROG” üzenet jelenik meg (modelltől függően). • A szoftver frissítése Információk • Várja meg a frissítés végét. folyamatban van. jelennek meg az • Frissítés közben ne kösse le a robot tápkábelét. alkalmazásban.
  • Seite 506 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Seite 507 Manuale di installazione e d'uso - Italiano Robot elettrico Traduzione delle istruzioni originali in francese More documents on: www.zodiac.com H0700300_REVA - 2020/11- EN11-- / EN31--...
  • Seite 508 • È vietato diffondere o modificare il presente documento con qualunque mezzo senza l'autorizzazione di Zodiac®. • Zodiac® fa evolvere continuamente i suoi prodotti per migliorarne la qualità, pertanto le informazioni contenute nel presente documento possono essere modificate senza preavviso.
  • Seite 509 • Non spruzzare insetticida o altro prodotto chimico (infiammabile o non infiammabile) in direzione dell'apparecchio, potrebbe deteriorare la scocca e causare un incendio. • Non toccare il ventilatore né i componenti mobili e non inserire oggetti né le dita vicino ai componenti mobili quando l’apparecchio è...
  • Seite 510 SOMMARIO ❶ Informazioni prima dell’uso 1.1 I Descrizione 1.2 I Caratteristiche tecniche e individuazione 1.3 I Principio di funzionamento 1.4 I Preparazione della piscina ❸ Uso generale 2.1 I Immersione del robot 2.2 I Fissaggio sullo zoccolo 2.3 I Collegamento dell'alimentazione elettrica 2.4 I Funzioni del quadro comandi 2.5 I Avviare un ciclo di pulizia 2.6 I Estrarre il robot dall’acqua...
  • Seite 511 ❶ Informazioni prima dell’uso 1.1 I Descrizione RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ...
  • Seite 512 RE 42 - - RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 20 - - XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ 20 XA 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 20 - - CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Tipo di superficie...
  • Seite 513 1.3 I Principio di funzionamento Il robot è indipendente dal sistema di filtrazione e può funzionare in maniera autonoma. Basta collegarlo alla presa di corrente. Si sposta in maniera ottimale per pulire le zone della piscina per le quali è stato progettato (a seconda del modello: fondo, parete, linea d'acqua o solo fondo).
  • Seite 514 ❸ Uso generale 2.1 I Immersione del robot • Stendere il cavo per tutta la sua lunghezza vicino alla vasca per evitare che si aggrovigli durante l'immersione (vedere immagine • Per immergere il robot posizionarsi al centro della piscina nel senso della lunghezza (vedere immagine Lo spostamento del robot sarà...
  • Seite 515 Fissaggio sullo zoccolo 2.3 I Collegamento dell'alimentazione elettrica Per evitare rischi di elettrocuzione, di incendio o di lesioni gravi, rispettare le seguenti istruzioni: • È vietato utilizzare una prolunga per il collegamento al quadro comandi. • Controllare che la presa di corrente sia facilmente e costantemente accessibile e al riparo da pioggia o schizzi.
  • Seite 516 2.4 I Funzioni del quadro comandi Il quadro comandi permette di utilizzare le funzioni principali o di connettere l’apparecchio alla rete Wi-Fi domestica (vedere "❸ Utilizzo dell’applicazione iAquaLink™ (sui modelli iQ)" ). Funzione Tasti Avvio / Arresto del ciclo di pulizia Modifica della modalità...
  • Seite 517 2.5 I Avviare un ciclo di pulizia Per evitare rischi di danni corporali o materiali, rispettare le seguenti istruzioni: • È vietato fare il bagno quando il robot si trova nella piscina. • Non utilizzare l’apparecchio se si effettua una clorazione d’urto della piscina, attendere che il tasso di cloro abbia raggiunto il valore consigliato prima di immergere il robot.
  • Seite 518 2.6 I Estrarre il robot dall’acqua • Per non danneggiare il materiale, utilizzare esclusivamente l’impugnatura per estrarre l’apparecchio dall’acqua. 2.6.1 Per i modelli che non dispongono della modalità Lift System • Arrestare l'apparecchio premendo • Avvicinare il robot al bordo della piscina tirando leggermente il cavo di comando. •...
  • Seite 519 2.7 I Le buone pratiche dopo la pulizia 2.7.1 Pulire il filtro subito dopo l’uscita dall’acqua • Le prestazioni del robot possono ridursi se il filtro è pieno o ostruito. • Pulire il filtro con acqua di rete subito dopo l’uscita dall’acqua dopo ogni ciclo di pulizia, senza aspettare che i detriti si secchino.
  • Seite 520 ❸ Utilizzo dell’applicazione iAquaLink™ (sui modelli iQ) Quadro Supporto mobile Rete Wi-Fi comandi del Robot pulitore (smartphone o tablet) domestica robot L’applicazione iAquaLink™ è disponibile sui sistemi iOS e Android: permette di accedere a funzionalità supplementari. L'applicazione iAquaLink™ permette di beneficiare di funzioni avanzate quali funzioni di aiuto alla diagnosi attraverso la restituzione di codici d’errore e il controllo del robot da qualsiasi posto, in qualsiasi momento.
  • Seite 521 • Scaricare l’applicazione iAquaLink™ disponibile sull'App Store (iOS) o su Google Play Store (Android). • Selezionare “Robot pulitore”. • Premere l’icona per aggiungere • Accedere o registrarsi. • Selezionare il modello. un nuovo apparecchio. Rete Wi-Fi domestica • Il LED lampeggia durante l’accoppiamento.
  • Seite 522 3.2 I Funzioni disponibili nell’applicazione iAqualink™ RE 44 - - iQ RE 46 - - iQ XA 30 - - iQ XA 40 - - iQ Smartphone attraverso applicazione iAquaLink™: 30 XA iQ 40 XA iQ CNX 30 iQ CNX 40 - - iQ Controllo a distanza (Wi-Fi) Avvio del ciclo di pulizia Arresto del ciclo di pulizia...
  • Seite 523 3.2.2 Modalità telecomando (a seconda del modello) • Attivare il telecomando solo se il robot è a vista. • Il robot può essere pilotato utilizzando uno smartphone o un tablet come telecomando grazie alla "Modalità joystick":. - Premere le icone per pilotare il robot a e per girare a marcia avanti, marcia indietro sinistra o a destra.
  • Seite 524 ❹ Manutenzione Per evitare di ferirsi in modo grave: • scollegare il robot dall'alimentazione elettrica. 4.1 I Pulizia del robot • L'apparecchio deve essere pulito regolarmente con acqua pulita o leggermente saponata. Non utilizzare solventi. • Sciacquare abbondantemente l'apparecchio con acqua di rete. •...
  • Seite 525 4.3 I Pulizia dell'elica Per evitare di ferirsi in modo grave: • scollegare il robot dall'alimentazione elettrica. • Indossare tassativamente dei guanti per la manutenzione dell'elica • Aprire la botola d’accesso al filtro sollevando il blocco (vedere immagine • Togliere il filtro (vedere immagine •...
  • Seite 526 4.4 I Sostituzione delle spazzole Le spazzole sono usurate? • Sostituire le spazzole se gli indicatori d’usura somigliano al caso Togliere le spazzole usurate • Estrarre le linguette dai fori nei quali sono fissate, poi togliere le spazzole. Inserire le nuove spazzole •...
  • Seite 527 ❺ Risoluzione dei problemi • Prima di contattare il rivenditore, procedere a semplici verifiche, in caso di malfunzionamento, avvalendosi delle tabelle seguenti. • Se il problema persiste, contattate il rivenditore. • : Operazioni riservate a un tecnico qualificato. 5.1 I Comportamento dell'apparecchio •...
  • Seite 528 5.2 I Allarmi utente • La spia di stato del quadro comandi lampeggia per segnalare un allarme all’utente, seguire le soluzioni per la risoluzione dei guasti consigliate qui sotto. • Gli allarmi utenti sono accessibili anche nell’applicazione iAquaLink™ (sui modelli iQ). Visualizzazione nell’applicazione LED Power...
  • Seite 529 Cancellare un codice errore A partire dal quadro comandi: • Dopo aver provato le soluzioni per la risoluzione dei problemi, premere un tasto qualsiasi per cancellare il codice errore (tranne il pulsane A partire dall’applicazione iAquaLink™: • Dopo aver provato le soluzioni per la risoluzione dei problemi, premere Cancellare errore. 5.3 I Aiuto diagnostica per la connessione all’applicazione iAquaLink™...
  • Seite 530 Stato del quadro Possibili cause Soluzioni comandi • Il LED è acceso e viene visualizzato il messaggio "PROG" (a seconda del modello). Viene visualizzata • È in corso un • Attendere la fine dell’aggiornamento. un’informazione aggiornamento del • Non scollegare il cavo di alimentazione del robot durante software.
  • Seite 531 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.