Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LRS2DE39X
LRS2DE39W
NL
Koelkast
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
21
41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LRS2DE39X

  • Seite 1 LRS2DE39X LRS2DE39W Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2 12. MILIEUBESCHERMING................. 20 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Seite 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 5 NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Seite 6 2.5 Onderhoud en reiniging Het apparaat bevat ontvlambaar WAARSCHUWING! gas, isobutaan (R600a), een aardgas Gevaar voor letsel of schade met een hoge ecologische compatibiliteit. aan het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u •...
  • Seite 7 NEDERLANDS • Verwijder de deur om te voorkomen plaatselijke overheid voor informatie dat kinderen en huisdieren opgesloten m.b.t. correcte afvalverwerking van raken in het apparaat. het apparaat. • Het koelcircuit en de • Veroorzaak geen schade aan het deel isolatiematerialen van dit apparaat van de koeleenheid dat zich naast de zijn ozonvriendelijk.
  • Seite 8 * inclusief de hoogte van het bovenste Dit apparaat moet op een droge, goed scharnier (10 mm) geventileerde plaats binnenshuis worden geïnstalleerd. Benodigde ruimte tijdens gebruik ² Als het apparaat onder een hangende wandkast wordt geplaatst, moet een 1900...
  • Seite 9 NEDERLANDS 3.4 Afstandhouders achterkant Mocht je vragen hebben over de plek waar je het U vindt de twee afstandhouders in de apparaat moet installeren, zak van de gebruikershandleiding. neem dan contact op met de 1. Draai de schroef los. leverancier, de 2.
  • Seite 10 ON/OFF Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele seconden geluid van toetsen te wijzigen door de in te drukken. Verandering is Mode-toets en de toets om de omkeerbaar. temperatuur kouder te zetten, 4.1 Display A. Indicatielampje timer B.
  • Seite 11 NEDERLANDS Het indicatielampje Holiday knippert. De Het ChildLock-lampje knippert. temperatuurlampjes tonen de ingestelde 2. Druk op OK om te bevestigen. temperatuur. Het ChildLock-lampje wordt getoond. 2. Druk op OK om te bevestigen. Om de functie ChildLock uit te Het indicatielampje Holiday wordt schakelen, herhaalt u de procedure weergegeven.
  • Seite 12 Als u geen knop indrukt, schakelt het geluid na ongeveer één uur automatisch uit om storingen te voorkomen. 5. DAGELIJKS GEBRUIK LET OP! Dit koelapparaat is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen. 5.1 Het plaatsen van de deurschappen...
  • Seite 13 NEDERLANDS 5.5 Flessenrek 2. Dit rek kan schuin worden gezet om niet afgesloten flessen te plaatsen. 1. Plaats de flessen (met de openingen Plaats hiervoor de voorste haken van naar voren gericht) op de in het het rek een niveau hoger dan de apparaat geplaatste plank.
  • Seite 14 • Om kruisbesmetting tussen gekookt • Het is raadzaam om exotische en rauw voedsel te voorkomen, vruchten zoals bananen, mango’s, bedekt je het gekookte voedsel en papaja’s, etc. niet in de koelkast te scheidt je het van het rauwe.
  • Seite 15 NEDERLANDS 7.3 Ontdooien van de koelkast 7.4 Periode dat het apparaat niet gebruikt wordt Rijp wordt tijdens normaal gebruik automatisch van de verdamper van het Neem de volgende koelgedeelte verwijderd. Het dooiwater voorzorgsmaatregelen als het apparaat wordt via een gootje afgevoerd naar een gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressor,...
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk voortdurend. ingesteld. "Bedieningspaneel". Er werden veel voedings‐ Wacht een paar uur en producten in een keer op‐ controleer dan de tempera‐ geborgen. tuur opnieuw. De temperatuur in de ruim‐...
  • Seite 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig gela‐ Stel een hogere tempera‐ den en is ingesteld op de tuur in. Raadpleeg het laagste temperatuur. hoofdstuk "Bedieningspa‐ neel". De ingestelde temperatuur Stel een hogere tempera‐ in het apparaat is te laag tuur in.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel voedings‐ Berg minder voedingspro‐ producten in een keer op‐ ducten in een keer op. geborgen. De deur werd vaak geo‐ Open de deur alleen als pend. dat nodig is. De FastCool-functie is in‐...
  • Seite 19 NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Seite 20 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 21 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 22 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 23 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 24 Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Seite 25 FRANÇAIS • Ne tirez pas sur le câble secteur pour électroménagers, telles que la débrancher l'appareil. Tirez toujours température, les vibrations, l’humidité, sur la fiche de la prise secteur. ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel 2.3 Utilisation de l’appareil.
  • Seite 26 • Les joints de portes seront • Le circuit frigorifique et les matériaux disponibles pendant 10 ans après d'isolation de cet appareil préservent l’arrêt du modèle. la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz 2.7 Mise au rebut inflammable.
  • Seite 27 FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de H1 * 1860 l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ 1900 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée 1213 * y compris la hauteur de la charnière...
  • Seite 28 3.2 Emplacement ATTENTION! Si vous installez l’appareil à Reportez-vous aux proximité d’un mur, instructions relatives à consultez les instructions l’installation. d’installation pour déterminer la distance minimale entre le Cet appareil n’est pas destiné à être mur et la paroi de l’appareil utilisé...
  • Seite 29 FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux directives CEE. 3.5 Inversion du sens 3.4 Entretoises arrière d'ouverture de la porte Vous trouverez deux entretoises dans le Veuillez vous reporter au document même sachet que la notice d'utilisation. séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens 1.
  • Seite 30 H. Fonction DYNAMICAIR 4.2 Activation 2. Appuyez sur OK pour confirmer. L’indicateur FastCool s’affiche. Lorsque 1. Branchez la fiche électrique de la fonction FastCool est activée, le l'appareil à la prise de courant. ventilateur peut fonctionner 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de automatiquement.
  • Seite 31 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction, répétez la Le minuteur indique la valeur définie procédure jusqu’à ce que le voyant (30 minutes) pendant quelques DYNAMICAIR s’éteigne. secondes. 2. Appuyez sur la touche de réglage de Si la fonction est activée la minuterie pour modifier la valeur automatiquement, le voyant du minuteur de 1 à...
  • Seite 32 2. Repositionnez comme souhaité. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin. Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Fonction DYNAMICAIR »). 5.2 Clayettes amovibles Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte est Les parois du réfrigérateur sont équipées...
  • Seite 33 FRANÇAIS niveau plus haut que les crochets à Utilisez le porte- l'arrière. bouteilles uniquement pour stocker les bouteilles. 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser • Assurez une bonne ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les orifices l’énergie de ventilation. •...
  • Seite 34 à température ambiante avant • Les légumes tels que les tomates, les de les insérer. pommes de terre, les oignons et l'ail • Pour éviter le gaspillage des aliments, ne doivent pas être conservés dans le le nouveau stock d’aliments doit réfrigérateur.
  • Seite 35 FRANÇAIS 7.4 Période de non-utilisation compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution Les aliments placés dans Laissez refroidir les ali‐ l’appareil étaient trop ments à température am‐ chauds. biante avant de les ranger. La porte n’est pas correc‐ Reportez-vous à la section tement fermée. « Fermeture de la porte ».
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur la Pendant le dégivrage auto‐ C’est normal. plaque arrière du réfrigéra‐ matique, le givre fond sur teur. la plaque arrière. Trop d’eau s’est conden‐ La porte a été ouverte trop N’ouvrez la porte qu’en sée sur la paroi arrière du fréquemment.
  • Seite 38 Problème Cause probable Solution L’air froid ne circule pas Assurez-vous que l’air froid dans l’appareil. circule dans l’appareil. Re‐ portez-vous au chapitre « Conseils ». DEMO s’affiche. L’appareil est en mode dé‐ Pour quitter le mode dé‐ monstration. monstration, maintenez la touche OK enfoncée pen‐...
  • Seite 39 FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Seite 40 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Seite 41 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............60 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 42 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 43 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 44 Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 45 DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. • Das Netzkabel muss unterhalb des WARNUNG! Netzsteckers verlegt werden. Stromschlaggefahr. • Stecken Sie den Netzstecker erst • Dieses Produkt enthält eine oder nach Abschluss der Montage in die mehrere Lichtquellen der Steckdose.
  • Seite 46 Erlöschen • Trennen Sie das Gerät von der der Garantie führen können. Stromversorgung. • Die folgenden Ersatzteile werden • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und auch nach dem Auslauf des Modells 7 entsorgen Sie es. Jahre lang vorgehalten: Thermostate, •...
  • Seite 47 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die H1 * 1860 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1900 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Höhe des oberen 1213...
  • Seite 48 3.2 Aufstellungsort VORSICHT! Wenn Sie das Gerät neben Lesen Sie die einer Wand aufstellen, Montageanleitungen für die halten Sie den in der Installation. Montageanleitung angegebenen Dieses Gerät ist nicht für die Mindestabstand zwischen Verwendung als Einbaugerät der Wand und Geräteseite vorgesehen.
  • Seite 49 DEUTSCH • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der 3.5 Wechseln des vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EC- Türanschlags Richtlinien. Informationen zu Montage und zum 3.4 Hintere Distanzstücke Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. Die beiden Distanzstücke befinden sich VORSICHT! im Beutel mit den Unterlagen.
  • Seite 50 4.1 Display A. Timer-Anzeige B. Funktion FastCool C. Holiday-Modus D. Temperaturanzeige E. Alarmanzeige F. Funktion ChildLock G. Funktion DrinksChill H. Funktion DYNAMICAIR 4.2 Einschalten 4.5 FastCool-Funktion 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn Sie zum Beispiel nach einem Steckdose.
  • Seite 51 DEUTSCH Um die Funktion ChildLock Dieser Modus wird auszuschalten, wiederholen Sie den ausgeschaltet, wenn Sie Vorgang, bis die Anzeige ChildLock eine andere Temperatur erlischt. wählen. 4.9 DrinksChill-Funktion 4.7 DYNAMICAIR-Funktion Mit der DrinksChill-Funktion kann ein Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung akustischer Alarm auf die gewünschte ausgestattet, die das schnelle Abkühlen Zeit eingestellt werden, was z.
  • Seite 52 Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH VORSICHT! Dieses Kühlgerät eignet sich nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln. 5.1 Positionieren der Türablagen Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen verschiedener Die Glasablage über der...
  • Seite 53 DEUTSCH 2. Der Flaschenhalter kann gekippt Der Ventilator ist nur bei werden, um geöffnete Flaschen zu geschlossener Tür in lagern. Stellen Sie hierfür die Betrieb. vorderen Haken des Halters eine Ebene höher als die hinteren Haken 5.5 Flaschenhalter ein. 1. In der voreingestellten Flaschenablage können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden.
  • Seite 54 6.2 Tipps für die Kühlung • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und frischer Lebensmittel legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Lagern • Eine gute Temperatureinstellung, die Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Seite 55 DEUTSCH speziellen Behälter an der Rückseite des VORSICHT! Geräts über den Motorkompressor ab, Verwenden Sie keine wo es verdampft. chemischen Es ist wichtig, das Abflussloch für das Reinigungsmittel, Abtauwasser in der Mitte des Scheuerpulver, chlor- oder Kühlfachkanals regelmäßig zu reinigen, ölhaltige Reinigungsmittel, um zu verhindern, dass das Wasser da diese die Oberfläche...
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat kei‐ Schließen Sie ein anderes ne Netzspannung. Elektrogerät an der Netz‐ steckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das nungsgemäß...
  • Seite 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Ser‐ vicezentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt.
  • Seite 58 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die FastCool Funktion ist Schalten Sie die FastCool eingestellt werden. eingeschaltet. Funktion manuell aus, oder warten Sie mit dem Ein‐ stellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funktion Fast‐...
  • Seite 59 DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
  • Seite 60 Sie auf dem Typenschild des Geräts detaillierter Informationen zur finden, verwenden. Energieplakette. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
  • Seite 61 DEUTSCH Markt bereitstellen. Solche Vertreiber für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der müssen zudem auf Verlangen des Endnutzer zurückgeben will, ohne ein Endnutzers Altgeräte, die in keiner neues Gerät zu kaufen. äußeren Abmessung größer als 25 cm Rücknahmepflichten von Vertreibern sind (kleine Elektrogeräte), im und andere Möglichkeiten der Einzelhandelsgeschäft oder in Entsorgung von Elektro- und...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Lrs2de39w