Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LFB3DE12S
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
2
21
41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LFB3DE12S

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank LFB3DE12S...
  • Seite 2 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Seite 3 verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of...
  • Seite 4 • Neem de volgende instructies in acht om besmetting van voedsel te voorkomen: – open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; – bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
  • Seite 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van het apparaat WAARSCHUWING! voor dat het stroomsnoer niet klem zit of Alleen een erkende installatietechnicus wordt beschadigd. mag dit apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd Gebruik geen adapters met meerdere apparaat.
  • Seite 6 2.5 Onderhoud en reiniging • Zet geen elektrische apparaten (bijv. ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit van toepassing is op de fabrikant. WAARSCHUWING! • Als er schade optreedt aan het koelcircuit, Gevaar voor letsel of schade aan het zorg er dan voor dat er geen vlammen en apparaat.
  • Seite 7 • Het koelcircuit en de isolatiematerialen • Veroorzaak geen schade aan het deel van van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. de koeleenheid dat zich naast de • Het isolatieschuim bevat ontvlambare warmtewisselaar bevindt. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
  • Seite 8 tenzij anders aangegeven in de installatie- instructies. Totale afmetingen ¹ Zorg ervoor dat lucht vrij kan circuleren rond 1218 de achterkant van de kast. Dit apparaat moet op een droge, goed geventileerde plaats binnenshuis worden geïnstalleerd. ¹ de hoogte, breedte en diepte van het Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een apparaat zijn exclusief de handgreep omgevingstemperatuur variërend van 10°C...
  • Seite 9 3.4 Ventilatievereisten LET OP! Er moet voldoende luchtstroom mogelijk zijn Raadpleeg de installatie-instructies voor achter het apparaat. de installatie. 3.5 Omkeerbaarheid van de deur min. 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur.
  • Seite 10 4.4 FastFreeze -functie De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door opnieuw op de FastFreeze-knop De FastFreeze-functie wordt gebruikt voor te drukken. Het FastFreeze-indicatielampje het voorvriezen en snel invriezen in volgorde wordt uitgeschakeld. in het vriesvak. Deze functie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt 4.5 Deur open-alarm voedsel dat reeds is opgeslagen in het...
  • Seite 11 5.4 Vochtregeling De glazen plaat bevat inkepingen (afstelbaar door middel van een knop), waarmee de vochtigheid in de groentelade(s) kan worden geregeld. Plaats geen voedselproducten op het apparaat voor vochtigheidsafstelling. 5.6 DYNAMICAIR Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak.
  • Seite 12 Activeer deFastFreezefunctie om vers dient u voordat u de producten in het vak legt voedsel in te vriezen ten minste 24 uur het apparaat minstens 3 uur te laten werken voordat u het voedsel plaatst om het met de FastFreeze-functie ingeschakeld. voorvriezen te voltooien.
  • Seite 13 • Verdeel voor efficiënter invriezen en • De middelhoge temperatuurinstelling zorgt ontdooien het voedsel in kleine porties. voor een goede conservering van • Het wordt aanbevolen om etiketten en ingevroren voedsel. datums op al je diepvriesproducten te Een hogere temperatuurinstelling in het plakken.
  • Seite 14 Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis...
  • Seite 15 • Raadpleeg altijd de houdbaarheidsdatum van de producten, om te weten hoelang ze bewaard kunnen worden. 7. ONDERHOUD EN REINIGING Het is belangrijk om het afvoergaatje voor het WAARSCHUWING! dooiwater midden in het afvoerkanaal van het koelgedeelte regelmatig te reinigen, om te Zie de hoofdstukken over veiligheid.
  • Seite 16 1. Trek de stekker uit het stopcontact of 5. Maak de binnenkant grondig droog na schakel het apparaat uit. afloop van het ontdooien. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel en 6. Zet het apparaat aan en sluit de deur. leg het op een koele plaats. 7.
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Installe‐ hoog. ren". De temperatuur van de voedings‐ Laat voedingsproducten afkoelen tot producten in het apparaat was te kamertemperatuur voordat je ze op‐ hoog. bergt. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten".
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koelkast. Opgeborgen voedingsproducten Zorg ervoor dat voedingsproducten voorkomen dat het water in de wa‐ de achterwand niet raken. teropvangbak loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet aange‐...
  • Seite 19 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Seite 20 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 21 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 22 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
  • Seite 23 • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ; –...
  • Seite 24 • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution.
  • Seite 25 2.3 Utilisation • Ne laissez pas les aliments entrer en contact avec les parois intérieures des compartiments de l'appareil. AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, 2.4 Éclairage interne d'électrocution ou d'incendie. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution. L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un •...
  • Seite 26 peuvent avoir des conséquences sur la • Débranchez l'appareil de l'alimentation sécurité et annuler la garantie. électrique. • Les pièces détachées suivantes seront • Coupez le câble d'alimentation et mettez- disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du le au rebut. modèle : thermostats, capteurs de •...
  • Seite 27 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1218 1225 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil pour la libre circulation de l’air de sans la poignée refroidissement * y compris la largeur des charnières * y compris la largeur des charnières...
  • Seite 28 3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la 1071 plaque signalétique correspondent à votre ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil alimentation électrique domestique. avec la poignée, plus l’espace nécessaire •...
  • Seite 29 4. BANDEAU DE COMMANDE Indicateur de température LED Voyant FastFreeze La température réglée sera atteinte dans Touche FastFreeze les 24 heures. Après une coupure de Thermostat courant, la température réglée reste Touche MARCHE/ARRÊT enregistrée. 4.1 Mise en marche 4.4 FastFreeze Fonction 1.
  • Seite 30 Lorsque l’alarme se déclenche, le son peut L’alarme se désactive dès que vous refermez être désactivé en appuyant sur n’importe la porte. quelle touche. Le son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des étagères de porte Ne modifiez pas l'emplacement de la...
  • Seite 31 légumes. Ainsi, une circulation d’air accrue entraîne un niveau inférieur d’humidité de l’air. 5.5 Indicateur de température Pour stocker efficacement les aliments, le réfrigérateur est équipé d’un indicateur de température. Les symboles sur la paroi latérale de l'appareil indiquent une zone froide dans le réfrigérateur, entre les deux flèches.
  • Seite 32 5.9 Décongélation l’appareil au moins 3 heures avec la fonction FastFreeze allumée. Avant d’être consommés, les aliments Les aliments ne doivent pas être placés à surgelés ou congelés peuvent être moins de 15 mm de la porte. décongelés au réfrigérateur ou dans un sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Seite 33 • Ne placez pas d’aliments chauds dans le • Pour une conservation adéquate, compartiment congélateur. Laissez-les consultez l’étiquette de l’emballage des refroidir à température ambiante avant de aliments pour connaître la durée de les placer dans le compartiment. conservation des aliments. •...
  • Seite 34 Type d’aliment Durée de conservation (mois) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) 4 - 6 Crevettes Palourdes et moules décortiquées 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2 Viande : Volaille 9 - 12...
  • Seite 35 permet une meilleure homogénéisation • Consultez toujours la date d’expiration des des températures internes. produits pour savoir combien de temps les conserver. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE d'évacuation de l'eau de dégivrage située au AVERTISSEMENT! niveau de la paroi centrale du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de Reportez-vous aux chapitres relatifs à...
  • Seite 36 1. Éteignez l’appareil ou débranchez la fiche 6. Mettez l’appareil en marche et fermez la de la prise secteur. porte. 2. Sortez les denrées congelées et 7. Réglez le thermostat pour obtenir le plus conservez-les dans un endroit frais. de froid possible et faites fonctionner l'appareil au moins 3 heures avec ce ATTENTION! réglage.
  • Seite 37 Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ manence. deau de commande ». Trop d’aliments ont été introduits si‐ Attendez quelques heures et vérifiez multanément. de nouveau la température. La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 38 Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entièrement fer‐ Assurez-vous que la porte est entiè‐ mée. rement fermée. Les aliments conservés ne sont pas Enveloppez les aliments dans un emballés. emballage adapté avant de les ran‐ ger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à...
  • Seite 39 8.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter le 1. Nettoyer les joints de porte. service après-vente agréé. 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez les instructions d’installation. 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB!
  • Seite 40 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être « Installation » de ce manuel d’utilisation. conformes à la norme EN 62552 (EU). Les Veuillez contacter le fabricant pour de plus exigences en matière de ventilation, les amples informations, notamment les plans de dimensions des évidements et les...
  • Seite 41 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 42 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Seite 43 • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. •...
  • Seite 44 lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. • Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 45 elektrischer Bauteile an das autorisierte • Nimm keine Gegenstände aus dem Service-Zentrum oder einen Elektriker. Gefrierfach und berühre diese nicht, falls • Das Netzkabel muss unterhalb des deine Hände nass oder feucht sind. Netzsteckers liegen. • Friere aufgetaute Lebensmittel nicht •...
  • Seite 46 2.7 Entsorgung Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an. WARNUNG! 2.6 Wartung Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Trennen Sie das Gerät von der Dabei dürfen ausschließlich Stromversorgung.
  • Seite 47 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1218 1225 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Griff Kühlluft * einschließlich der Breite der unteren * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Scharniere (8 mm)
  • Seite 48 3.3 Elektrischer Anschluss Platzbedarf insgesamt während des Be‐ • Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, triebs ³ dass die auf dem Typenschild angezeigte Spannung und Frequenz mit Ihrer 1071 Hausstromversorgung übereinstimmt. ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts • Das Gerät muss geerdet sein. Der einschließlich Griff plus des notwendigen Netzstecker des Stromkabels ist hierfür Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
  • Seite 49 4. BEDIENFELD 4.4 Funktion FastFreeze LED-Temperaturanzeige FastFreeze-Anzeige Die FastFreeze Funktion dient dazu das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und FastFreeze-Taste anschließende Schnellgefrieren der Temperaturregler Lebensmittel vorzubereiten. Sie ist eine „EIN/AUS“-Taste Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel 4.1 Einschalten des Geräts beschleunigt und gleichzeitig die bereits im 1.
  • Seite 50 einer Stunde automatisch ab, um nicht zu Der Alarm schaltet sich aus, wenn die Tür stören. geschlossen wird. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Türablagen Um die Lagerung von Die Glasablage über der Lebensmittelpackungen verschiedener Gemüseschublade sollte jedoch nicht Größen zu ermöglichen, können die verstellt werden, um eine korrekte Türunterteilungsfächer in verschiedenen Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Seite 51 Luftzirkulation zu einer geringeren Luftfeuchtigkeit. 5.5 Temperaturanzeige Für die richtige Lagerung von Lebensmitteln ist der Kühlschrank mit der Temperaturanzeige ausgestattet. Die Symbole an der Seitenwand des Geräts zeigen den kältesten Bereich im Kühlschrank zwischen den beiden Pfeilen an. Wenn OK angezeigt wird (A), lagern Sie die Denken Sie daran, den Lüfter durch frischen Lebensmittel im Bereich, der durch Drücken der Taste (A) auszuschalten,...
  • Seite 52 5.9 Abtauen 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion FastFreeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel das Fach legen. können vor dem Verzehr im Kühlschrank Lagern Sie die Lebensmittel mit einem oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Mindestabstand von 15 mm zur Tür. Wasser aufgetaut werden.
  • Seite 53 • Um eine Erwärmung bereits eingefrorener • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu Lebensmittel zu verhindern, legen Sie verpacken, dass kein Wasser, frische, nicht gefrorene Lebensmittel nicht Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins direkt neben sie. Legen Sie Lebensmittel Innere gelangt. mit Raumtemperatur in Gefrierfächer, die 6.4 Einkaufstipps keine gefrorenen Lebensmittel enthalten.
  • Seite 54 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch...
  • Seite 55 • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Rückseite des Geräts über den WARNUNG! Motorkompressor ab, wo es verdampft. Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Es ist wichtig, das Abflussloch für das Abtauwasser in der Mitte des Kühlfachkanals 7.1 Reinigung des Innenraums regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,...
  • Seite 56 Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die 5. Wenn der Gefrierraum vollständig Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm abgetaut ist, wischen Sie das Innere erreicht hat. sorgfältig trocken. 6. Schalten Sie das Gerät ein und schließen 1. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie die Tür.
  • Seite 57 Störung Mögliche Ursache Lösung Es wird ein akustisches oder opti‐ Die Tür ist offen. Schließe die Tür. sches Alarmsignal ausgelöst. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Es wurden viele Lebensmittel Warte einige Stunden und prüfe er‐ gleichzeitig hineingelegt.
  • Seite 58 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht vollständig ge‐ Achte darauf, dass die Tür vollstän‐ schlossen. dig geschlossen ist. Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐ Packe die Lebensmittel richtig ein, ren nicht verpackt. bevor Du diese in das Gerät legst. Wasser fließt im Innern des Kühl‐ Lebensmittel verhindern das Abflie‐...
  • Seite 59 8.3 Schließen der Tür 3. Tauschen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen aus. Wenden Sie sich an 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. den autorisierten Kundendienst. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Montageanleitung. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10.
  • Seite 60 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„ beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Informationen erhalten Sie vom Hersteller, übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, einschließlich der Beladungspläne. die Abmessungen der Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser 12.
  • Seite 61 Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.
  • Seite 64 211629191-A-262023...