Herunterladen Diese Seite drucken

Umarex SOLDIER RECON R.I.S.ONE Bedienungsanleitung Seite 14

4
Pflege
Care
Soins
Cuidados
Fig. 1
Sichern Sie die Waffe. Entnehmen Sie das Magazin. Nehmen Sie einen ca. 50 cm dünnen, langen Stab. Wickeln Sie ein Stück Baumwolltuch um das
Ende, benetzen Sie das Tuch mit etwas Silicon-Öl und reinigen Sie damit den Lauf (Fig. 1).
Achtung: • Schieben Sie den Stab niemals mit Gewalt in den Lauf, dies kann Beschädigungen verursachen. • Geben Sie niemals das Silikon-Öl direkt
in den Lauf.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Lassen Sie diese nur über den Fachhandel oder durch Batterie-Sammelstellen
entsorgen.
Ni-Mh
Put the safety on „safe", remove the magazine. Prepare a thin rod with a length of 50 cm. Attach a piece of cotton fabric to its end and clean the
barrel with some silicone oil (Fig. 1).
Caution: • Do not force the rod into the barrel, as this could cause damage. • Never drip silicone oil directly into the barrel.
Please note that flat batteries must not be put in the household waste. Dispose of them properly, hand them in at your local shop for
disposal or take them to a used battery collection location.
Ni-Mh
Mettez la sûreté du pistolet et retirez le chargeur. Prenez une baguette fine d'environ 50 cm de long. Placez un morceau de coton à son extrémité et
nettoyez le canon en ajoutant quelques gouttes d'huile de silicone (Fig. 1).
Attention: • N'enfoncez pas la baguette de nettoyage violemment dans le canon, car elle pourrait l'endommager. • Ne versez jamais l'huile de
silicone directement dans le canon.
Vous ne devez pas jeter les piles usagées dans le conteneur à ordures ménagères. Déposez-les dans des commerces spécialisés ou à des
points de collecte de piles.
Ni-Mh
Active el seguro de la pistola y extraiga el cargador. Prepare una varilla delgada de unos 50 cm. de longitud. Póngale un trozo de algodón en el
extremo, mójelo con unas gotas de aceite de silicona y limpie el cañón (Fig. 1).
Atención: • No debe forzar la varilla de limpieza para introducirla dentro del cañón, porque podría dañar el arma. • No vierta nunca aceite de silicona
directamente dentro del cañón.
Las pilas usadas no deben tirarse en el contenedor de basura doméstico. Deséchelas en comercios especializados o en puntos de recogida de
pilas.
Ni-Mh
Garantie | Warranty | Garantie | Garantia
Innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum repariert oder ersetzt Ihnen die Fa. Umarex Ihre Waffe kostenlos, falls der Defekt nicht durch
Eigenverschulden aufgetreten ist. Geben Sie die Waffe einem autorisierten Händler, beschreiben Sie ihm das Problem und fügen Sie den
entsprechenden Kaufbeleg bei.
The Umarex company will repair or replace your weapon free of charge (up to 12 months from date of purchase) provided the defect was not
caused by you. Return the gun to the authorised dealer from where you bought it.
La société Umarex s'engage à réparer ou à remplacer votre arme, sans frais, sur une période de un an à partir de la date d'achat, à condition que
l'utilisateur ne soit pas responsable du défaut. Veuillez remettre l'arme à un vendeur autorisé, décrivez-lui le problème et joignez le bon d'achat
correspondant.
La empresa Umarex se responsabiliza de reparar o sustituir su arma sin coste alguno en el plazo de un año a partir de la fecha de compra, siempre
que el defecto no sea responsabilidad del propio usuario.
Sírvanse entregar el arma a un comerciante autorizado, descríbale el problema y adjunte el correspondiente comprobante de compra.
14
Recon_RIS_One_V4.indd 14
Laufreinigung | Barrel cleaning
Nettoyage du canon | Limpieza del cañón
23.10.2006 10:15:05
loading