Herunterladen Diese Seite drucken
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D´EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model „Dragon" | Art.-Nr.: 2.5488
Model „R-Type" | Art.-Nr.: 2.5490
2.5488_Hi_Cappa_Dragon_V6.indd 1
Model „Dragon B" | Art.-Nr.: 2.5546
Model „K-Type" | Art.-Nr.: 2.5489
Model „A-Type" | Art.-Nr.: 2.5547
!
ACHTUNG:
Diese Soft-Air Waffe ist frei erwerbbar ab
18 Jahre oder älter.
CAUTION:
You must be 18 years or older to purchase
this Soft-Air gun.
ATTENTION:
En vente libre aux personnes âgées de plus
de 18 ans.
ATTENTION:
De venta libre a mayores de 18 años.
2.5489 | 2.5490 | 2.5488 | 2.5546 | 2.5547 11-06
28.11.2006 10:10:09
loading

Inhaltszusammenfassung für Umarex Hi-Capa Dragon

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D´EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Model „K-Type“ | Art.-Nr.: 2.5489 Model „Dragon“ | Art.-Nr.: 2.5488 Model „A-Type“ | Art.-Nr.: 2.5547 Model „R-Type“ | Art.-Nr.: 2.5490 ACHTUNG: Diese Soft-Air Waffe ist frei erwerbbar ab 18 Jahre oder älter. CAUTION: You must be 18 years or older to purchase Model „Dragon B“...
  • Seite 2 Model „Dragon“ | Art.-Nr.: 2.5488 Model „K-Type“ | Art.-Nr.: 2.5489 Model „A-Type“ | Art.-Nr.: 2.5547 Model „R-Type“ | Art.-Nr.: 2.5490 Model „Dragon B“ | Art.-Nr.: 2.5546 2.5488_Hi_Cappa_Dragon_V6.indd 2 28.11.2006 10:10:15...
  • Seite 3 Inhalt ● Content ● Contenu ● Contenido Benennung Description Désignation Designación Sichern & Feuern HINWEIS: Zu Ihrer eigenen und zur Sicherheit Safety & firing anderer lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- Sécurité et tir dig und sorgfältig durch, bevor Sie mit der Waffe Seguridad y disparar den ersten Versuch zu Schießen unternehmen.
  • Seite 4 1. Benennung ● description ● désignation ● designación Korn Front sight Guidon Mira delantera Schlitten Slide Glissière Delizador Schlittenfanghebel Slide catch Levier de retenue de la glissière Palanca de retenida de la corredera Einstellbare Kimme Magazin Adjustable rear sight Magazine Hausse ajustable Chargeur Mira trasera ajustable...
  • Seite 5 Example: Model „K-Type“ Schlittenfanghebel Slide catch Levier de retenue de la glissière Palanca de retenida de la corredera Abzugsbügel Sicherungshebel Trigger guard Safety lever Pontet Levier de sûreté Guardamonte Palanca de seguridad Abzug Hahn Trigger Hammer Détente Chien Gatillo Gatilio Griff Lauf Grip...
  • Seite 6 2. Sichern & schießen ● Safety & firing ● Sécurité et tir ● Seguridad y disparar Fig. 1 gesichert safe sûreté mise asegurada Fig. 2 schußbereit ready to fire prêt a tirer preparada para disparar ACHTUNG: ATTENTION: Hantieren Sie nur mit der Waffe, wenn diese gesi- Ne manipulez l‘arme que la sûreté...
  • Seite 7 3. Befüllen der Magazine ● Filling of magazines ● Remplissage des chargeurs Llenado de los cargadores Optionales Zubehör Optional Accessories Accessoires en option Accesorios opcionales ROUNDS ROUNDS Art.-Nr.: 2.5491 Art-Nr.: 2.5547.1 Nur für Modell „A-Type“ Art.-Nr.: 2.5492 For Model „A-Type“ only ROUNDS Seulement pour modèle „A-Type“...
  • Seite 8 3.1. (A) Magazin mit Gastank ● magazine with gas tank ● chargeur pour gaz tank ● cargador en gas el tanque Magazinhalter drücken und Magazin entnehmen. Press the magazine holder. Pull out the magazine. Appuyez sur l’arrêtoir du chargeur. Retirez le chargeur du pistolet par la partie inférieure de la poignée.
  • Seite 9 3.2. (B) Magazin für CO ² Kapseln ● magazine for CO ² capsule ● chargeur pour capsule de CO ² cargador en cápsule de CO ² Fig. 5 Magazinschuhsperre nach unten drücken. Magazin- ROUNDS schuh abnehmen. Push down magazine shoe lock. Remove magazine shoe.
  • Seite 10 ATENCIÒN: ATTENTION: No intente nunca insertar une capsule de CO ² a la Ne forcez jamais pour insérer une capsule de CO ² . fuerza. Cuando no vaya a utilizar el arma durante Si vous ne comptez pas utiliser l‘arme pendant un período de tiempo prolongado, le recomen- une longue période, il est conseillé...
  • Seite 11 4.1. Entfernen von eingefülltem Gas ● Emptying a charged magazine ● Extraction du gaz chargé Exreacción del gas cargado Fig. 10 Halten Sie das Magazin unten fest. Drücken Sie auf das Ventil (Fig. 10). Restliches Gas kann ausströmen. Hold the magazine at its bottom. Press the valve (Fig. 10). Residual gas may now be discharged.
  • Seite 12 Visez une cible sûre: Tenez l’arme de façon à voir en même temps la hausse (partie arrière du système de visée) et le guidon (partie avant du système de visée). Le guidon doit être placé exactement au centre du cran de la hausse.
  • Seite 13 7. Demontage ● Demounting ● Démontage ● Desmontaje r du Model „K-Type“ mpo. hen. Lauf Barrel sens Canon Cañón Magazin Führungsstange Schlitten Magazine Guide rod Slide Chargeur Tige guide Glissière Cargador Varilla guia Delizador Griffstück Verschlussfederführung Grip frame Slide spring guide Logement de la poignée Guide de ressort de culasse Armazón...
  • Seite 14 8. Demontage ● Demounting ● Démontage ● Desmontaje 8.1. Model „Dragon“ & „Dragon B“ Zum Zerlegen der Waffe Modell „Dragon“ lösen Sie zuerst die Schraube(n) unter der Mündung. Führen Sie anschließend die weiteren Schritte, wie am unteren Beispiel beschrieben durch. To strip the „Dragon“...
  • Seite 15 Schlitten in Pfeilrichtung abnehmen. Pull out slide in direction of arrow. Retirer la culasse dans le sens indiqué par la flèche. Fig. 16 Extraer la corredera en dirección de la flecha. á ción Verschlussfederführung mit Federführungsstange und Verschlussfeder herausnehmen. Remove slide spring guide with guide rod and slide spring. Retirer le guide de ressort de culasse avec la tige guide du ressort et le ressort de culasse.
  • Seite 16 10. Pflege & Aufbewahrung ● Care & storage ● Entretien ● Mantenimiento y conservación ATTENTION: ACHTUNG: • Ne laissez jamais une arme chargée. • Niemals eine geladene Waffe liegen lassen. • N’essayez jamais de nettoyer l’arme avant • Reinigen Sie die Waffe nur im gesicherten d’avoir mis la sûreté, et d’avoir vérifié...
  • Seite 17 Conserve y guarde el arma siempre descargada. Procure que no quede ningún proyectil en el cañón, extraiga el gas y retire las bolas BB del cargador. Las piezas metálicas exteriores han de ser limpiadas de vez en cuando. Para ello se ha de utilizar un paño suave, el cual haya sido humedecido un poco previamente con aceite lubricante para armas.
  • Seite 18 • Only give this weapon including its instructions for use to persons aged 18 years or above, they must also be perfectly familiar with its use. • Never leave a loaded weapon unattended. • Always unload your weapon before you pass it on to other persons. Vous devrez vous familiariser avec le maniement correct et sans danger, de votre arme.
  • Seite 19 Sicherheitshinweise ● Safety instructions ● Consignes de sécurité ● Instrucciones de seguridad (D) Warnung: Alle Soft-Air-Waffen nicht in der Öffentlichkeit zeigen oder mit ihnen drohen – es kann zu Verwechselungen mit echten Waffen führen und als Straftat gelten. (GB) Warning: Do not brandish or display this Soft-Air, it may confuse people and may be a crime.
  • Seite 20 Return the gun to the authorised dealer from where you bought it. La société Umarex s‘engage à réparer ou à remplacer votre arme, sans frais, sur une période de un an à partir de la date d‘achat, à...