Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für USG 33-R:
Inhaltsverzeichnis
  • Nstructions Générales de Sécurité
  • U Tilisation Conforme à la Destination
  • U Tilisation Contraire à la Destination
  • D Éclaration de Conformité Ce
  • Avant la Mise en Service
  • Ise en Service
  • P Erformances
  • C Onditions D
  • Onditions D Exploitation
  • Utilisation / E Xploitation
  • D Ispositifs de Protection
  • Utils de Polissage
  • I Ndications de Travail
  • M Aintenance / ENTRETIEN
  • Aintenance Préventive
  • P Ièces de Rechange
  • P Restation de Garantie
  • E Ntreposage
  • Limination Apatibilité Envi Ronnementale
  • G Eneral Notes on Safety
  • Se of the Machine for Purposes for Which It Is Intended
  • I Ncorrect Use
  • Ec Declaration of Conformity
  • P Rior to Taking the Machine into Service
  • T Aking the Machine into Service
  • Ating Data
  • O Perating Conditions
  • P Rotective Devices
  • G Rinding Tools
  • W Orking Instructions
  • P Reventive Maintenance
  • S Pare Parts
  • Arranty
  • S Torage
  • Isposal Nvironmental Compatibility
  • Prescrizioni DI Sicurezza
  • Nformazioni Generali Sulla Sicurezza
  • Mpiego Conforme Della Macchina
  • I Mpiego Non Conforme
  • D Ichiarazione DI Conformità Ce
  • P Rima Della Messa in Funzione
  • M Essa in Funzione
  • Ati Sulle Prestazioni
  • C Ondizioni DI Impiego
  • D Ispositivi DI Protezione
  • U Tensili Abrasivi
  • M Odalità DI Lavoro
  • Anutenzione Preventiva
  • P Ezzi DI Ricambio
  • Aranzia
  • I Mmagazzinamento
  • Maltimento Ompatibilità Ambientale
  • Ndicación General Relativa a Seguridad
  • U so Conforme al Previsto
  • U so no Conforme al Previsto
  • Eclaración de Conformidad Ce
  • A Ntes de la Puesta en Servicio
  • Uesta en Servicio
  • Atos de Rendimiento
  • C Ondiciones de Uso
  • D Ispositivos de Proteción
  • Ú Tiles para Lijar
  • I Nstrucciones de Trabajo
  • Antenimiento Preventivo
  • R Efacciones
  • Arantía
  • A Limacenamiento
  • Liminación Ompatibilidad con el Medio Ambiente
  • Ndicações Gerais sobre a Técnica de Segurança
  • Tilização Correcta para os Fins Previstos
  • U Tilização Incorrecta
  • D Eclaração Ce de C Onformidade
  • Onformida de
  • A Ntes Do Arranque Inicial
  • Rranque Inicial
  • Aracterísticas Técnicas
  • C Ondições de Operação
  • D Ispositivos de Protecção
  • F Erramentas para Polir
  • I Ndicações para O Trabalho
  • Anutenção Preventiva
  • P Eças de Reposição
  • C Ondições de Garantia
  • A Rmazenagem
  • Liminação Ompatibilidade Ambiental
  • Lgemene Veiligheidstechnische Nstructies
  • Oorgeschreven Gebruik
  • N Iet - Voorgeschreven Gebruik
  • Eg- Conformiteitsverklaring
  • Oor de Inbedrijfstelling
  • I Nbedrijfstelling
  • Apaciteitgegevens
  • B Edrijfsvoorwaarden
  • Eiligheidsinrichtingen
  • S Lijpwerktuigen
  • W Erkinstructies
  • P Reventief Onderhoud
  • R Eserveonderdelen
  • Arantievoorwaarden
  • O Pslag
  • A Fvoeren / Milieuvriendelijkheid
  • A Llmän Säkerhetsinformation
  • Ä Ndamålsenlig Användning
  • Ke Ändamålsenlig Användning
  • Eg-K Onformitetsförklaring
  • F Öre Idrifttagningen
  • I Drifttagning
  • P Restandadata
  • D Riftsvillkor
  • Kyddsanordningar
  • S Lipverktyg
  • A Rbetsanvisningar
  • F Örebyggande Underhåll
  • R Eservdelar
  • Arantiservice
  • Agring
  • A Vfallshantering / M IljöVänlighet
  • Y Leinen Turvaterkninen Ohje
  • M Ääräystenmukainen Käyttö
  • M Ääräystenvastainen Käyttö
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • E Nnen Käyttöönottoa
  • Äyttöönotto
  • Uorituskykytiedot
  • K Äyttöolosuhteet
  • Uojalaitteet
  • H Iomatyökalut
  • T Yöskentelyohjeet
  • E Nnaltaehkäisevä Kunnossapito
  • Araosat
  • Akuu
  • Arastointi
  • Ävittäminen Mpäristövaatimu Stenmkaisuus
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Použití V Rozporu S UrčeníM
  • ES Prohlášení O Shodě
  • Uvedení Do Provozu
  • P�Ed UvedeníM Do Provozu
  • Výkonové Parametry
  • Provozní Podmínky
  • Ochrann� Za�Ízení
  • Brousicí Nástroje
  • Pracovní Pokyny
  • Preventivní Údržba
  • VýMěna Uhlíkových Kartáčků
  • Náhradní Díly
  • Záruka
  • Skladování
  • Likvidace / Snášenlivost Se ŽivotníM Prost�EdíM
  • Ogólna Wskazówka Dotycząca Bezpieczeństwa Technicznego
  • Zastosowanie Zgodne Z Przezna- Czeniem
  • Zastosowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Przed Uruchomieniem
  • Uruchominie
  • Dane Techniczne
  • Warunki Eksploatacji
  • Urządzenia Ochronne
  • Ściernice
  • Wskazówki Dotyczące Pracy
  • Konserwacja Zapobiegawcza
  • Wymiana Szczotek Węglowych
  • CzȩśCI Zamienne
  • Gwarancja
  • Przechowywanie
  • Utylizacja / Wpływnaśrodowisko
  • 一般安全技术提示
  • 合规用途
  • 非合规用途
  • 欧盟一致性声明
  • 试运行前
  • 试运行
  • 性能数据
  • 运行条件
  • 防护装置
  • 工作提示
  • 预防性维护
  • 替换件
  • 报废 / 环境相容性
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
USG 33-R
USG 33-R
O
-B
riginal
etrieBsanleitung
DE
D
ossier technique
FR
t
«o
-B
raDuction Du
riginal
etrieBsanleitung
T
D
echnical
ocumenT
EN
T
«o
-B
ranslaTions of The
riginal
eTrieBsanleiTung
M
anuale tecnico
IT
t
«o
-B
raduzione delle
riginal
etrieBsanleitung
D
ocumentación técnica
ES
t
«o
-B
raDucción Del
riginal
etrieBsanleitung
M
I
anual de
nstruções
PT
t
«o
-B
radução do
rIgInal
etrIeBsanleItung
B
edieningshandleiding
NL
V
«O
ertaling Van de
A
nvändeArhAndbok
SE
Ö
»
versättning Av den
K
äyttöohje
FI
»
K
«o
äännös
riginal
Návod k používání
CZ
»
P�eklad «Original-betriebsanleitung»
Instrukcja obsługi
PL
»
Tłumaczenie «Original-betriebsanleitung»
操作说明
CN
译自 «Original-betriebsanleitung»
»
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
«o
-
»
riginAl
betriebsAnleitung
-
»
betriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUHNER USG 33-R

  • Seite 1 USG 33-R USG 33-R edieningshandleiding riginal etrieBsanleitung «O » ertaling Van de riginal etrieBsanleitung nvändeArhAndbok ossier technique Ö «o » «o » versättning Av den riginAl betriebsAnleitung raDuction Du riginal etrieBsanleitung echnical ocumenT äyttöohje «o » «o » ranslaTions of The...
  • Seite 4 ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..20 llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety .......12 ........16 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......12 ........16 ........20...
  • Seite 12: Llgemeiner Sicherheitstech Nischer Inweis

    1. S IChERhEITShINwEIS 1.1 A llgemeiner sicherheitstechnischer weis Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine USG 33-R. Nur qualifiziertes Personal darf die Maschine handhaben. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-...
  • Seite 13: B Etriebsbedingungen

    rend der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs 3.2.1 w echsel ontAge des chleifwerKzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es sind Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedi- enperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbe- dingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebs- zyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen...
  • Seite 14: Wartung

    4.2 e rsAtzteile 4. I Siehe Seite 2-3. NSTaNDhaLTuNg aRTuNg 4.1 V 4.3 g orBeugende nstAndhAltung ArAntieleistung Maschine und Lüftungsschlitze stets sau- Für Schäden/Folgeschäden wegen unsachgemässer ber halten um gut und sicher zu arbeiten. Behandlung, nicht bestimmungsgemässer Verwendung, Nach einer Betriebsdauer von ca. 150 nicht Einhalten der Instandhaltungs- und Wartungsvor- Stunden Kohlebürsten überprüfen und ggf.
  • Seite 60 Conservare per la futura consultazione! Č esky Uschovejte pro budoucí použití! Salvo modificaciones! Wszelkie zmiany zastrzeżone! ¡ ¡ spañol Guardar esta documentación para un uso futuro! olski Przechowywać do przyszłego użytku! Sujeito a modificações! 保留变更权利! ortugúes Para ler e conservar! 中文 请妥善保管,以备将来使用! www.suhner.com...

Inhaltsverzeichnis