Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Aprimatic RSK24-2000 Anleitung Für Die Elektrische Installation, Gebrauch Und Wartung
Aprimatic RSK24-2000 Anleitung Für Die Elektrische Installation, Gebrauch Und Wartung

Aprimatic RSK24-2000 Anleitung Für Die Elektrische Installation, Gebrauch Und Wartung

Steuereinheit für drehfl ügeltore 24 v

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia
di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al f ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotograf e e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is an integral part of the product.
It contains all the necessary information:
• to draw the attention of the installers to safety related problems
• to install the device properly
• to understand how it works and its limits
• to use the device under safe conditions
Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as efficient operation and
a long life for the product.
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey the
instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are the exclusive property of the
manufacturer and may not be reproduced by any means.
The "Aprimatic" logo is a trademark registered by Aprimatic S.p.A.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour :
• sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité ;
• installer le dispositif de manière correcte ;
• connaître le fonctionnement et les limites du dispositif ;
• utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales ;
Le respect des indications fournies dans ce manuel garantit la sécurité personnelle, une économie de fonctionnement
et une longue durée de vie du produit.
Afi n d'éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et
respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d'APRIMATIC
S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
Le logo « Aprimatic » est une marque déposée par Aprimatic S.p.A.
ZWECK DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
• die Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
• die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
• die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
• die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen gewährleistet die Sicherheit der Personen, den
wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung und somit Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die
Anweisungen genau befolgen.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von APRIMATIC
S.p.A. und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.
Das Logo „Aprimatic" ist ein eingetragenes Warenzeichen der Aprimatic S. p. A.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
El mismo contiene todas las informaciones necesarias para:
• la correcta sensibilización de los instaladores hacia los problemas de la seguridad
• la correcta instalación del dispositivo
• el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites
• el correcto uso en condiciones de seguridad
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre,
la economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual,
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son propiedad de
APRIMATIC S.p.a. y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.
El logotipo "Aprimatic" es una marca registrada de Aprimatic S. p. A.
All manuals and user guides at all-guides.com
RSK24-2000/2500
Apparecchiatura di controllo per automazione di cancelli battenti a 24 V
Unit for the automatic control of swing gates 24 V
Platine de commande pour l'automatisation de portails battants 24 V
Steuereinheit für Drehfl ügeltore 24 V
Equipo de control para la automatización de cancelas 24 V
Istruzioni di installazione elettrica Uso e
Electrical installation, Use and Maintenance
Instructions d'installation éléctrique, d'Utilisation
Anleitung für die elektrische Installation,
Instrucciones para la instalación electrica, el
Manutenzione
instructions
et d'Entretien
Gebrauch und Wartung
uso y el mantenimiento

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aprimatic RSK24-2000

  • Seite 1 Afi n d’éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement les informations fournies. Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d’APRIMATIC S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com STEUEREINHEIT RSK24-2000/2500 Einleitung und Sicherheitsvorschriften ................38-39 Beschreibung des Produkts Beschreibung des Produkts ......................39 Bestimmungsgemäße Verwendung und Einsatzbereich ..............39 Technische Daten .........................39 Elektrische Installation und Inbetriebnahme ................40 Vorbereitung der Elektroausrüstung ....................40 Elektrische Anschlüsse ........................40 Anschluss an die Netzspannung ....................40...
  • Seite 39: Steuereinheit

    BESCHREIBUNG DES PRODUKTS RSK24 2000/2500 - Steuerung mit Mikroprozessor für einen oder zwei Motoren mit einer max. Leistung von insgesamt 100 Watt. Diese Steuerung ist in zwei Versionen erhältlich: für Aprimatic-Antriebe Modell RAIDER 2000 oder Modell RAIDER 2500. Die beiden Versionen unterscheiden sich aufgrund der Werkseinstellung (Standardeinstellung) einiger Betriebsparameter (siehe dazu Abschnitt 4).
  • Seite 40: Elektrische Installation Und Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com STEUEREINHEIT RSK24-2000/2500 ELEKTRISCHE INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Die elektrische Installation muss nach Abschluss der mechanischen Installation ausgeführt werden. Zur Gewährleistung einer korrekten INBETRIEBNAHME des SYSTEMS ist die folgende Reihenfolge einzuhalten: VORBEREITUNG DER ELEKTROAUSRÜSTUNG (Abschnitt 21) ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (Abschnitt 2.2 und 2.4).
  • Seite 41: Plan Der Steuereinheit Und Anschlüsse

    J4 Steckverbinder 230V WS M5 Anschluss Phase-Erdung-Neutralleiter 230V WS FS1 Anschluss 20V WS CN1 Aprimatic 3-Pin-Steckverbinder für Zubehör (Empfänger Unico, Decoder für Zugangskontrolle etc.) CN2 10-Pin-Steckverbinder für Empfänger PL-ECO BATT Batterieanschluss 24V GS F1 Sicherung zum Schutz der Primärwicklung des Transformators F2 Sicherung zum Schutz des externen Zubehörs (24V GS)
  • Seite 42: Start Des Systems: Selbstlernzyklus

    All manuals and user guides at all-guides.com STEUEREINHEIT RSK24-2000/2500 START DES SYSTEMS: SELBSTLERNZYKLUS Selbstlernfunktion Abb.2 Nach den Anschlüssen und zur Inbetriebnahme des Systems Gelb Blau Geschlossenes Tor ist in jedem Fall ein Selbstlernzyklus auszuführen. Wird der Selbstlernzyklus nicht vollständig durchge- führt, ist die Automatik nicht funktionsfähig.
  • Seite 43: Speichern Der Handsender

    All manuals and user guides at all-guides.com STEUEREINHEIT RSK24-2000/2500 SPEICHERN DER HANDSENDER Abb.3 Für die Erkennung der Handsender ist je nach installiertem Empfänger gemäß der Beschreibung in oder zu verfahren. Nach dem Abschnitt 3.2A 3.2B Speichervorgang steht Ihnen Taste 1 für den...
  • Seite 44: Programmierung Der Parameter

    All manuals and user guides at all-guides.com STEUEREINHEIT RSK24-2000/2500 ERWEITERTE PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG DER PARAMETER WICHTIG! Die Parameter dürfen nur bei GESCHLOSSENEM und STILLSTEHENDEM Tor und erst nach Ausführung des SELBSTLERNVORGANGS programmiert werden. Für die Programmierung der Parameter gehen Sie gemäß der folgenden Beschreibung und mit Bezug auf und Tab.2 vor.
  • Seite 45: Reset

    All manuals and user guides at all-guides.com STEUEREINHEIT RSK24-2000/2500 RESET Wenn Sie sämtliche Parameter erneut auf die werkseitig eingestellten Werte (Standardeinstellung) einstellen möchten, ist ein RESET erforderlich: Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung. Drücken Sie die BLAUE Taste, halten Sie sie gedrückt und stellen Sie gleichzeitig die Spannungsversorgung wieder her.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com STEUEREINHEIT RSK24-2000/2500 Impuls/Signal AUTOMATIK START STOPP Sicherheitseinrichtung Sicherheitskontaktleiste Lichtschranke Hindernis beim Schließen beim Öffnen beim Öffnen geschlossen öffnet stoppt stoppt stoppt stoppt offen öffnet erneut stoppt öffnet erneut stoppt öffnet erneut beim Schließen beim Öffnen...
  • Seite 47: Funktionen Des Steuersystems

    All manuals and user guides at all-guides.com STEUEREINHEIT RSK24-2000/2500 FUNKTIONEN DES STEUERSYSTEMS Abb.7 FUNKTIONSWEISE DER BLINKLEUCHTE STEUERUNG DER MOTOREN Licht aus = Tor geschlossen oder in Pause geöffnet RSK24 2000/2500 verfügt über unabhängige Motorausgänge. Wenn nur Motor1 angeschlossen wird (bei einf ügeligen Toren), stellt das Steuersystem automatisch die passende Betriebsart ein.
  • Seite 48: Sicherheitsbetrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com STEUEREINHEIT RSK24-2000/2500 Schließen der Torf ügel werden die Motoren für kurze Zeit in die umgekehrte Richtung gesteuert, um die Torf ügel zu entlasten und die Entriegelung zu erleichtern. Lichtschranke während der Pausenzeit - Wenn der Parameter auf Ja eingestellt ist, löst die Automatik bei Unterbrechung und Freigabe des Lichtstrahls der Lichtschranken bei geöffneten Torf ügeln das Vorblinken für 3 Sekunden aus (falls...
  • Seite 49: Hinweise Für Den Wartungstechniker

    Behältern in den gegebenenfalls aus. Verkaufsstellen der Batterien. Überprüfen Sie die korrekte Funktionsweise ... alle 6 Die von Aprimatic S.p.A. für die Elektroanlage empfohlene der Handsenderbatterien und wechseln Sie Monate Wartung ist in Tab. 4 beschrieben. sie gegebenenfalls aus.

Diese Anleitung auch für:

Rsk24-2500

Inhaltsverzeichnis