Herunterladen Diese Seite drucken

Canon imagePROGRAF SD-34 Montageanleitung Seite 7

Werbung

4
切り替えストッパーをペーパーガイドに収納します。
Store the adjustable stopper in the paper guide.
Rangez le butoir réglable dans le guide papier.
Guarde el tope ajustable en la guía de papel.
Armazene o anteparo ajustável na guia do papel.
Lagern Sie den verstellbaren Anschlag in der Papierführung.
Conservare il blocco regolabile nella guida della carta.
Berg de afstelbare stop op in de papiergeleider.
Umieść regulowaną blokadę w prowadnicy papieru.
5
バスケット布を広げ、補助ロッドを取り出します。
Spread out the basket cloth and remove the support rod.
Déployez le tissu du panier et ôtez la tige de support.
Extienda la tela de la cesta y retire la varilla de soporte.
Estenda o tecido da cesta e remova a haste do suporte.
Breiten Sie das Korbtuch aus, und entfernen Sie die Stützstange.
Stendere il tessuto del raccoglitore e rimuovere l'asta del supporto.
Spreid het opvangmanddoek uit en verwijder de steunstang.
Rozłóż materiał kosza i wyjmij pręt mocujący.
6
補助ロッドを補助ロッドホルダー(
Insert the support rod into the support rod holder (A).
Insérez la tige de support dans le support de celle-ci (A).
Inserte la varilla de soporte en el soporte de la varilla de soporte (A).
Insira a haste do suporte no suporte da haste do suporte (A).
Führen Sie die Stützstange in den Stützstangenhalter (A) ein.
Inserire l'asta del supporto nel sostegno dell'asta del supporto (A).
Steek de steunstang in de steunstanghouder (A).
Wsunąć pręt mocujący w uchwyt pręta mocującego (A).
7
白いタグ(
A
)が右手前側になるようにバスケット布を持ち、バスケット布に取り付けられてい
るロッドのキャップを補助線(
B
)が見えなくなるまでスタンドのロッドに差し込みます。
Hold the basket cloth so that the white tag (A) is on the right side facing you, and then
insert the cap of the rod attached to the basket cloth onto the rod of the stand until the
auxiliary line (B) is no longer visible.
Tenez le tissu du panier de manière à ce que l'étiquette blanche (A) se trouve du côté droit,
face à vous, puis insérez le capuchon de la tige fixée au tissu sur la tige du socle jusqu'à ce
que la ligne auxiliaire (B) ne soit plus visible.
Sujete la tela de la cesta de modo que la etiqueta blanca (A) quede en el lado derecho
mirando hacia usted y, a continuación, inserte la tapa de la varilla unida a la tela de la cesta
en la varilla del soporte hasta que la línea auxiliar (B) ya no sea visible.
Segure o tecido da cesta de forma que a marca branca (A) fique do lado direito de frente
para você e, em seguida, insira a tampa da haste afixada ao tecido da cesta na haste do
suporte até que a linha auxiliar (B) não esteja mais visível.
Halten Sie das Korbtuch so, dass sich die weiße Marke (A) an der rechten Seite befindet und
zu Ihnen weist, und setzen Sie dann die Kappe der am Korbtuch angebrachten Stange auf
die Stange des Gestells, bis die Hilfslinie (B) nicht mehr zu sehen ist.
Tenere il tessuto del raccoglitore in modo che l'etichetta bianca (A) si trovi sul lato destro
rivolta verso di sé, quindi inserire il cappuccio dell'asta attaccato al tessuto del raccoglitore
nell'asta del supporto fino a coprire completamente la linea ausiliaria (B).
Houd het opvangmanddoek zo dat het witte label (A) aan de rechterkant naar u toe
is gericht, en steek vervolgens de dop van de stang die aan het opvangmanddoek is
bevestigd op de stang van de standaard totdat de hulplijn (B) niet meer zichtbaar is.
Przytrzymać materiał kosza tak, aby biały znacznik (A) znajdował się po prawej stronie, a
następnie nasunąć nasadkę pręta mocującego do materiału kosza na pręt podstawki, aż
linka pomocnicza (B) przestanie być widoczna.
A
)に差し込みます。
6
A
A
B

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Imageprograf sd-25