Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach
Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom
Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Gewerbe und
Leichtindustrie bestimmt. Es entspricht der Klasse A, es
erfüllt nicht die Grenzwerte der Klasse B. In Deutschland
muß der Erwerber eine spezielle Betriebserlaubnis bei der
zuständigen Außenstelle des BAPT beantragen, um dieses
Gerät betreiben zu dürfen.
Letter Ver.3.0
3-810-006-11(1)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony BVP-550

  • Seite 1 VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Für Kunden in Europa Warnung Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt.
  • Seite 2 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Corporation expressly prohibits the duplication of any...
  • Seite 3 COLOR VIDEO CAMERA BVP-550 OPERATION MANUAL [German] 2nd Edition Serial No. 11001 and Higher Letter Ver.3.0 3-810-006-11(1)
  • Seite 4 Sony Corporation Printed in Japan BVP-550 (SY, 1995.11.13 Broadcast Products Company © 1995 3-810-006-11(1) Published by Broadcast Products Company Letter Ver.3.0 3-810-006-11(1)
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1-1 Merkmale ..................1-1 Kapitel 1 1-2 Systemkonfiguration ..............1-4 Kurzbeschreibung 2-1 Anbringen von Zubehör ..............2-1 Kapitel 2 2-2 Funktionselemente ................. 2-2 Lage und Funktion der Teile 3-1 Zur besonderen Beachtung ............3-1 Kapitel 3 3-1-1 Sicherheitshinweise ..............3-1 Betriebsvorbereitungen 3-1-2 Besonderheiten von CCD-Bildwandlern .......
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis 4-7 Einstellungen über das OPERATION-Menü ......4-14 Kapitel 4 4-7-1 Wahl der Sucher-Anzeigeposten .......... 4-14 Einstellungen vor der 4-7-2 Einstellen von Markierungsanzeigen ........4-15 Kameraaufnahme 4-7-3 Einstellen des Videoverstärkungswerts ....... 4-16 4-7-4 Ändern des Bildseitenverhältnisses ........4-17 4-7-5 Wahl des Testsignalausgangs..........4-18 4-7-6 Automatische Blenden- und Kniewerteinstellung ....
  • Seite 7 1-1 Merkmale Verbesserte Zuverlässigkeit Die DSP-Farbvideokamera BVP-550 (DSP = digitaler Signalprozessor) läßt sich je nach Einsatzzweck mit Die BVP-550 bietet Selbstdiagnose für den gesamten optionalen CCD-Einheiten (OHB-450P/451P/550P/ Bereich der digitalen Signalverarbeitung. 550WSP) bestücken. Die BVP-550 eignet sich in Verbindung mit einer optionalen Kamera-Steuereinheit Vier verschiedene Hyper-HAD-Sensor- CCU-700P und einem Kameraadapter CA-550P für...
  • Seite 8 Videomonitors oder Dreh-Encoders werden die Einstellarbeiten noch einfacher........................................... 1) CLS 3) Mittenmarkierung „Clear Scan“ ist ein Warenzeichen der Sony Ein Fadenkreuz, das die Mitte des Sucherbilds anzeigt. Corporation. 4) Zebramuster 2) Sicherheitszonenmarkierung Ein Streifenmuster im Sucherschirm, mit dessen Hilfe Ein Rechteck, das 80% bis 90 % des gesamten sich die Videopegel bestimmter Bildbereiche von ca.
  • Seite 9 Großer Bereich einstellbarer Video- Aufnahmeüberwachung Verstärkungswerte Über den RET-Schalter unter dem Objektivbajonett läßt sich während der Aufnahme das auf Band Neun Verstärkungswerte von –3 dB bis +30 dB für das aufgenommene Bild oder das Rückführ-Videosignal Videosignal lassen sich wählen. Auch bei hohen von einer Kamera-Steuereinheit im Sucher Verstärkungswerten werden dank des großen Signal- überwachen.
  • Seite 10 1-2 Systemkonfiguration 1-2 Systemkonfiguration VHF-500 CA-57AP BVF-55CE 5-Zoll- OHB-450P/451P VF-Gegenlicht- CCU-370P/DCU-371WSP Monochromsucher CCD-Einheit blende CA-55AP CCU-355P OHB-550P BVF-10CE 1,5-Zoll- CCD-Einheit Monochromsucher CA-553 Betacam- Adapter CA-50AP CCU-350P BKDW-701 Servo- Filtereinheit BKW-401 OHB-550WSP Drehbügel CA-3A BVW-50P CCD-Einheit Portabler Betacam-SP-Videorecorder BVP- O/ O / O / O / BVV-5PS BKDW-701 Servo-...
  • Seite 11 2-1 Anbringen von Zubehör Griff 1 1/4"-Schraubfassung 2 Schulterriemen-Anbringung 3 Objektivabdeckung 4 Objektiv-Sicherungshebel 5 Objektivflansch 6 Stativaufnahme 7 LENS-Buchse Zur Beachtung Die Abbildung zeigt die Kamera mit optionaler CCD-Einheit. 1 1/4"-Schraubfassung (für Videoleuchte) 4 Objektiv-Sicherungshebel Zum Anbringen einer Videoleuchte. Dis Zum Sichern des Objektivs (Sonderzubehör) in der Schraubfassung befindet sich unter der Objektivfassung der Kamera.
  • Seite 12 2-2 Funktionselemente 2-2 Funktionselemente 1 Sucherhebel für Vorn/Hinten- Verstelllung 2 Sucherring für seitliche Verstellung 3 Sucheranschlag 4 Mikrofon (im Lieferumfang des BVF-10CE) 5 Dioptrieneinstellring 7 MENU SEL-Schalter 6 Sucher 8 CANCEL-Schalter 9 PEAKING-Regler !º CONTRAST-Regler !¡ BRIGHT-Regler PEAKING CONTRAST BRIGHT DISPLAY ZEBRA TALLY...
  • Seite 13 1 Sucherhebel für Vorn/Hinten-Verstelllung !¡ BRIGHT-Regler Lockern, um die Sucherposition nach vorne oder Zur Einstellung der Helligkeit im Sucherschirm. hinten zu verstellen. Dieser Regler hat keinen Einfluß auf das eigentliche Ausgangssignal der Kamera. 2 Sucherring für seitliche Verstellung !™ TALLY-Schalter Lockern, um die Sucherposition seitlich zu verstellen.
  • Seite 14 2-2 Funktionselemente Augenmuschel @¢ CA-Flansch !∞ FILTER-Wähler !§ VF DISP-Wähler !¶ R/G/B-Schalter !• ENC/RGB-Wähler @∞ CA-Anschluß !ª AUTO W/B BAL-Schalter @§ Betacam-Adapter-Schraube @º CAMERA/VTR-Wähler @¡ GAIN-Wähler @™ OUTPUT/DCC-Schalter @£ WHITE BAL-Schalter @¶ CA-Schraube !∞ FILTER-Wähler Bei Bestückung mit OHB-550P/550WSP: Zur Wahl des für die jeweiligen Lichtbedingungen am 16 Filtereinstellungen aus unterschiedlichen besten geeigneten optischen Filters.
  • Seite 15 !¶ R/G/B-Schalter @º CAMERA/VTR-Wähler Zur Wahl des Komponentensignals, das am TEST Zur Wahl, ob und wann ein mit der Kamera OUT-Ausgang ausgegeben wird, wenn der ENC/RGB- verbundener Betacam-SP-Videorecorder mit der Wähler auf RGB steht. Aufnahme startet. Über Menü-Einstellungen läßt sich darüber hinaus die OFF, SAVE Ausgabe von R-G- oder B-G-Signalen befehlen.
  • Seite 16 2-2 Funktionselemente @™ OUTPUT/DCC-Wähler @£ WHITE BAL-Wähler Zur Wahl des an den Sucher auszugebenden Signals Zur Wahl der Art des Weißabgleichs und des (Farbbalkensignal oder Videosignal), an die VTR- Weißabgleich-Memorys. Buchse und den TEST OUT-Ausgang, wenn die DCC- PRST: Der Weißabgleich erfolgt auf den für Funktion ein- oder ausgeschaltet wird.
  • Seite 17 #¢ VF-Buchse @• TEST OUT-Ausgang @ª REMOTE-Buchse #£ MIC LEVEL-Regler #º MIC-Buchse #™ SHUTTER-Schalter #¡ VTR START-Taste @ª REMOTE-Buchse (6pol) @• TEST OUT-Ausgang (BNC) Für den Anschluß einer optionalen Fernsteuereinheit Zur Ausgabe des mit dem ENC/RGB-Wähler und R/G/ B-Wähler gewählten Signals an einen Videomonitor RM-P9.
  • Seite 18 2-2 Funktionselemente #º MIC-Buchse (XLR, 3pol) Für den Anschluß eines Mikrofons mit Phantomspeisung. Das Mikrofon wird über diese Buchse gleichzeitig mit Strom versorgt. #¡ VTR START-Taste Zum Starten und Stoppen der Aufnahme. Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die VTR-Taste am Objektiv.
  • Seite 19 3-1 Zur besonderen Beachtung 3-1-1 Sicherheitshinweise Um einen jederzeit einwandfreien Betriebszustand der Kamera zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Punkte: Stöße und Erschütterungen vermeiden Andernfalls sind Schäden am Gehäuse oder an den internen Schaltungen die Folge. Nach Gebrauch Schalten Sie nach dem Gebrauch sowohl die Kamera als auch alle angeschlossenen Ausrüstungen aus.
  • Seite 20 3-2 Bestückung mit einer optionalen CCD-Einheit 4-3 Delete play Je nach Einsatzzweck läßt sich die BVP-550 mit einer h k a b e l F l a c z w e i u n d n o r m a l e...
  • Seite 21 Zur Beachtung 3-2-2 Anbringen der 4:3/16:9-Wahl- Für die OHB-550WSP läßt sich das normale schaltung (nur OHB-550WSP) Sucherokular gegen ein 3fach-Vergrößerungsokular auswechseln. d e r c k u n g e n a b d e S e i t r e c h t d i e S i e n e n...
  • Seite 22 3-3 Anschlüsse 3-3 Anschlüsse An die Kamera läßt sich ein Betacam-SP- Bringen Sie das CA-553 an die Kamera an. Videorecorder oder ein Kameraadapter anbringen. Bei angebrachtem Kameraadapter wird der Anschluß weiterer Ausrüstungen wie einem Videorecorder, einer CA-553 Kamera-Steuereinheit oder eines Netzadapters möglich.
  • Seite 23 Ziehen Sie die zwei zum Videorecorder Sichern Sie die CA-Schraube der Kamera. gehörenden Schrauben fest. Die Schrauben festziehen. Die CA-Schraube festziehen. Entfernen des Kameraadapters 3-3-2 Anbringen eines Kameraadapters Lockern Sie die CA-Schraube der Kamera, bis sie leerdreht, und ziehen Sie dann den Kameraadapter ab, Bei Anbringung eines optionalen Kameraadapters CA- während Sie die CA-Schraube gedrückt halten.
  • Seite 24 Kamera-Steuereinheit CCU-700P an die Kamera anschließen. Gleichzeitiger Betrieb der CCU-700P und CA-550P Kameraadapter einer an die Kamera angeschlossenen Fernsteuereinheit RM-P9 ist nicht möglich, weil dies zu Funktionsstörungen führt. 26pol CA-550P Kameraadapter BVP-550 Anschlußkabel Portabler Videorecorder CCZ-2 (2m) BVV-5PS CCZ-10 (10m) BVP-550 BVW-50P...
  • Seite 25 Nach erfolgtem Setup werden die Farbbalken- oder Testsignale wieder im Sucher angezeigt. • Bei Ausschalten der Kamera endet auch die Ausgabe von Farbbalken- und Testsignalen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem optionalen Systemhandbuch BVP-550 (in englischer Sprache). Kapitel 3 Betriebsvorbereitungen Letter Ver.3.0 3-810-006-11(1)
  • Seite 26 3 - 5 . • Videorecorder • Kamera- Stromeingang Steuereinheit • Netzadapter • AC-500CE/ Kameraadapter 550CE DC IN Stromver- 4pol sorgung Netsadapter Stromeingang AC-500CE/ Geichstromkabel 550CE (im Lieferumfang des AC-500CE/ 550CE) BVP-550 Akkubehälter DC-300 Akku BP-90A Kapitel 3 Betriebsvorbereitungen Letter Ver.3.0 3-810-006-11(1)
  • Seite 27 3-5 Objektivanbringung Zur Anbringung eines optionalen Objektivs an die Kamera verfahren Sie bitte wie nachfolgend beschrieben. Machen Sie sich bitte mit dem Handbuch des Objektivs vertraut, und behandeln Sie das Objektiv mit Sorgfalt. Drücken Sie den Objektiv-Sicherungshebel nach oben, und entfernen Sie die Objektivabdeckung von der Objektivfassung der Kamera.
  • Seite 28 3-6 Einstellen der Flanschbrennweite 4-3 Stromversorgung Eine Einstellung der Flanschbrennweite wird Zur Beachtung erforderlich wenn: Die Lage der Funktionselemente zur Einstellung der •ein Objektiv das erste Mal an die Kamera angebracht Flanschbrennweite ist für jedes Objektiv w i r d ; unterschiedlich.
  • Seite 29 3-7 Einstellungen für den Sucher Die Sucherposition läßt sich wunschgemäß seitlich Vorn/Hinten-Verstellung sowie nach vorne/hinten auf optimale Arbeitsstellung verstellen. 3-7-1 Ändern der Sucherposition Seitliche Verstellung Lockern Sie den Sucherhebel für Vorn/Hinten- Verstellung. Schieben Sie den Sucher in die gewünschte Position. Ziehen Sie den Sucherhebel für Vorn/Hinten- Verstellung fest.
  • Seite 30 3-7 Einstellungen für den Sucher Abschwenken des Suchers 3-7-2 Schärfe- und Schirmeinstellungen am Sucher Damit der Sucher beim Tragen der Kamera am Griff nicht gegen die Beine schlägt, läßt sich ein optionaler Sucher-Drehbügel BKW-401 montieren, mit dem sich Einstellen der Sucherschärfe der Sucher nach oben wegschwenken läßt (siehe Abbildung).
  • Seite 31 3-7-3 Abnehmen des Suchers 3-7-4 Abnehmen des Okulars Für ein deutlicheres Sucherbild, wenn das Auge nicht direkt am Sucher ist, läßt sich das Sucherokular abnehmen. Auch zum Reinigen von CRT-Schirm und Spiegel ist das Okular zu entfernen. Zum Abnehmen des Okulars verfahren Sie wie folgt: Drehen Sie den Okular-Sicherungsring vollständig im Gegenuhrzeigersinn, so daß...
  • Seite 32 3-7 Einstellungen für den Sucher Anbringen des Okulars Bringen Sie die Marken von Okular- Sicherungsring und Suchertubus zur Deckung. Richten Sie die Marke am Ende des Okulars (siehe Abbildung von Schritt 2 auf der vorigen Seite) mit den Marken von Okular-Sicherungsring und Suchertubus miteinander aus.
  • Seite 33 3-8 Anschließen eines externen Mikrofons Dieser Abschnitt beschreibt die Verfahren zur Befestigen Sie den Mikrofonhalter (A). Anbringung eines optionalen Mikrofons zusätzlich zum mitgelieferten; sowie das Abnehmen des mitgelieferten Mikrofons. Die Verwendung einer optionalen Mikrofonaufhängung CRS-3P reduziert nicht nur Erschütterungen, sondern insbesondere auch die Laufgeräusche eines angeschlossenen Betacam-SP- Videorecorders.
  • Seite 34 3-9 Stativmontage 2-2 Controls Zur Stativmontage der Kamera mit einer Abnehmen der Kamera von der Stativaufnahme VCT-14 verfahren Sie wie folgt: Stativaufnahme Bringen Sie die Stativaufnahme am Stativ an. Halten Sie die rote Taste gegen den Hebel gedrückt, Wählen Sie die Bohrung an der Stativaufnahme, und bewegen Sie den Hebel in Pfeilrichtung.
  • Seite 35 3-10 Der Schulterriemen Zum Anbringen und Abnehmen des Schulterriemens Anbringen des Schulterriemens des CA-550P an die Kamera verfahren Sie wie folgt. Clip Zum Sichern den Riemen nach oben ziehen. Schulterriemenaufhängung Abnehmen des Schulterriemens Hier drücken, um Clip freizugeben. 3-17 Kapitel 3 Betriebsvorbereitungen Letter Ver.3.0 3-810-006-11(1)
  • Seite 36 3-11 Ausbalancieren der Schulterauflage 2-2 Controls Die Schulterauflage läßt sich aus ihrer Mittenstellung nach vorne oder hinten verstellen, um die Kamera/ Recorder-Baugruppe optimal auf der Schulter auszubalancieren. Schulterauflage (klein) Schulterauflage (groß) Ausbalancieren der Schulterauflage Klappen Sie die kleine Schulterauflage nach oben. Sie können die kleine Schulterauflage in herausgeklappter Stellung auch als provisorische Brustauflage verweden.
  • Seite 37 3-12 Anschließen einer Fernsteuereinheit Der Anschluß einer optionalen Fernsteuereinheit RM-P9 ermöglicht die Fernbedienung der wichtigsten Kamerafunktionen. Zur Beachtung Vor dem Anschließen der Fernsteuereinheit die Kamera ausschalten. BVP-550 An REMOTE-Buchse (6pol) Kameraadapter Fernsteuerkabel (10 m, im Lieferumfang der RM-P9) An Fernsteueranschluß...
  • Seite 38 4-1 Schwarz- und Weißabgleich Für optimale Aufnahmequalität ist es erforderlich, auf 4-1-1 Schwarzabgleich die jeweiligen Lichtbedingungen einen Schwarz- und Weißabgleich mit der Kamera auszuführen. Der automatische Schwarzabgleich beginnt mit der Einstellung des Hauptschwarzwerts gefolgt vom Ein Schwarzabgleich ist erforderlich, wenn eigentlichen Schwarzabgleich.
  • Seite 39 4-1 Schwarz- und Weißabgleich Wenn kein automatischer Schwarzabgleich Während des Einstellverfahrens erscheinen möglich ist nacheinander die folgenden Meldungen im Sucher: Läßt sich der Schwarzabgleich nicht erfolgreich abschließen, erscheint ca. 3 Sekunden lang eine entsprechende Fehlermeldung im Sucher. Die Reihenfolge der Meldungen ist wie folgt: Die folgenden Fehlermeldungen sind möglich: BLACK SET...
  • Seite 40 Stellen Sie den FILTER-Wähler auf die aktuellen Schwarzabgleich-Speicher Lichtbedingungen ein. Abgespeicherte Schwarzabgleichwerte bleiben ca. eine Bei Bestückung mit einer OHB-450P/451P: Woche nach Ausschalten der Kamera erhalten. Es stehen acht verschiedene Kombinationen aus Farb- und Graufilter sowie WHITE BAL-Wähler A, B zur Verfügung. 4-1-2 Weißabgleich FILTER- Farb- und...
  • Seite 41 4-1 Schwarz- und Weißabgleich Richten Sie die Kamera unter den gleichen Während des Einstellvorgangs erscheint im Sucher Lichtbedingungen wie für die geplante Aufnahme die Meldung „WHITE:OP“ auf eine weiße Testkarte, und zoomen Sie auf diese Karte. Stattdessen können Sie auch auf eine weiße Nach etwa einer Sekunde erscheint die unten Wand oder ein weißes Tuch zoomen.
  • Seite 42 Wenn kein automatischer Weißabgleich Wenn keine Zeit für einen Weißabgleich möglich ist zur Verfügung steht Läßt sich der Weißabgleich nicht erfolgreich Stellen Sie den WHITE BAL-Wähler auf PRST. Es abschließen, erscheint ca. 3 Sekunden lang eine gilt dann der Weißabgleichwert, der der Stellung des entsprechende Fehlermeldung im Sucher.
  • Seite 43 4-2 Einstellung des elektronischen Verschlusses 4-1 Adjusting the Black Balance and White Balance Dieser Abschnitt beschreibt die Zur Beachtung Belichtungsbetriebsarten der Kamera sowie die • Je kürzer die elektronische Belichtungszeit, desto Bedienungsverfahren für das Einstellen von weiter wird die Objektivblende geöffnet, und desto Belichtungsbetriebsart und Belichtungszeit.
  • Seite 44 Werkseitig werden alle Belichtungszeiten der 4-2-2 Einstellungen von Belichtungs- Standardbetriebsart (siehe Tabelle auf Seite 4-6) zeit und Belichtungsbetriebsart angezeigt. Diese lassen sich jedoch über die SHUTTER SPEED-Seite des Setup-Menüs Die gewünschte Belichtungsbetriebsart oder wunschgemäß einschränken. Belichtungszeit wird mit dem SHUTTER-Wähler eingestellt.
  • Seite 45 4-3 Ändern des Referenzwerts für Blendenautomatik 4-4 OPERATION-Menü-Anzeigen im Sucher Der Referenzwert für die automatische Blendenregelung läßt sich auf die Aufnahmebedingungen einstellen, um die Kamera z.B. für Gegenlichtaufnahmen zu kompensieren oder kreative Spezialeffekte zu erzielen. Zum Ändern des Referenzwerts stellen Sie den Posten IRIS OVERRIDE auf der Seite STAND ALONE1 im OPERATION-Menü...
  • Seite 46 4-4 OPERATION-Menü-Anzeigen im Sucher Wenn der VF DISP-Schalter auf MENU gestellt wird, TOP-Menü erscheint das OPERATION-Menü im Sucher. Über dieses Menü lassen sich Einstellungen wählen, Das TOP-Menü zeigt die gesamte Konfiguration der im Sucher anzuzeigende Posten definieren und fest- Menü-Posten. legen, auf welche Weise die Posten angezeigt werden.
  • Seite 47 4-4 OPERATION-Menü-Anzeigen im Sucher SYSTEM CONFIG-Menü: Für Drehen Sie den MENU SEL-Regler, um den Referenzeinstellungen auf die jeweiligen Cursor m auf den gewünschten Posten zu setzen. Anwendungszwecke des Benutzers. TRIMMING-Menü: Für Justierungen nach einem Drücken Sie den MENU SEL-Regler. Austausch von Systemkomponenten. Der Cursor m wechselt auf ein blinkendes SYSTEM CONFIG-Menü: Für werkseitige oder Fragezeichen (?).
  • Seite 48 4-5 Indikatoren am Sucher Indikatoren über und unter dem eigentlichen Sucherschirm geben Auskunft über den Betriebsstatus der Kamera und Einstellungen. 1 TALLY-Indikator 2 REC-Indikator 3 BATT-Indikator G.TALLY BATT Sucherschirm -Indikator 5 Unbenutzt 1 TALL-Indikator -Betriebsstatus-Indikator Leuchtet, wenn ein grünes Tally-Steuersignal von der Leuchtet, wenn die Kamera unter einer oder mehreren Kamera-Steuereinheit gesendet wird.
  • Seite 49 16:9 !§ 14:30 „15-5“: zwischen 5 und 15 Minuten „F-15“: mehr als 15 Minuten !£ !™ !∞ BVP-550 !¢ '95/10/17 W:A 9 dB 1/1000 15-10 F5.6 !¡ 0 9 8 Statusanzeigen im Sucher (wenn MESSAGE auf der VF DISPLAY-Seite des OPERATION- Menüs auf ON gestellt ist).
  • Seite 50 7 Audiopegel-Anzeige !¡ Filter-Anzeige Zeigt den Tonpegel von Audiokanal 1, wenn der Zeigt die gegenwärtig gewählten Filtertypen. Eine Posten AUDIO in der VF DISPLAY-Seite des Zahl (von 1 bis 4) zeigt das gewählte Graufilter, ein OPERATION-Menüs auf ON steht. Buchstabe (von A bis D) das Farbfilter. (Bei Bei Eingabe einer Sinuswelle entspricht diese Anzeige Bestückung mit einer CCD-Einheit OHB-450P/451P werden werden die gewählten Farbfilter mit Zahlen...
  • Seite 51 4-7 Einstellungen über das OPERATION-Menü 4-7 Einstellungen über das OPERATION-Menü Das OPERATION-Menü dient zur Änderung und Wahl der Anzeigeposten Vornahme grundlegender Einstellungen. Die über das OPERATION-Menü einstellbaren Posten Zur Wahl der im Sucher anzuzeigenden Posten sind wie folgt: verfahren Sie wie folgt. Über OPERATION-Menü...
  • Seite 52 Drehen Sie den MENU SEL-Regler, um den Drehen Sie den MENU SEL-Regler, um die Cursor m auf den einzustellenden Posten zu setzen, MARKER-Seite anzuzeigen, und drücken Sie dann und drücken Sie dann den MENU SEL-Regler. den MENU SEL-Regler. Der Cursor m wird zu einem Fragezeichen (?). CENTER: Auf ON stellen, um die Mittenmarkierung anzuzeigen.
  • Seite 53 4-7 Einstellungen über das OPERATION-Menü Drehen Sie den MENU SEL-Regler, um den 4-7-3 Einstellen des gewünschten Wert anzusteuern, und drücken Sie Videoverstärkungswerts dann den MENU SEL-Regler. Vor der ersten Inbetriebnahme der Kamera sind über Das Fragezeichen (?) wechselt zurück auf den die GAIN SW-Seite des OPERATION-Menüs die Cursor m, und die Einstellung wird an das System Verstärkungswerte für die Stellungen L, M und H des...
  • Seite 54 16:9 ID ON VF: Zum Ein- und Ausschalten der 4-7-4 Ändern des Bildseitenver- 16:9-Anzeige im Sucher. hältnisses (nur mit OHB-550WSP) 16:9 ID ON BARS: Definiert, ob die 16:9- Einstellungen zum Seitenverhältnis des Anzeige auf das Farbbalkensignal gelegt Videoausgangssignals lassen sich über die WIDE werden soll.
  • Seite 55 4-7 Einstellungen über das OPERATION-Menü 4-7-5 Wahl des Drehen Sie den MENU SEL-Regler, um den Cursor m auf den zu ändernden Posten zu setzen, Testsignalausgangs und drücken Sie dann den MENU SEL-Regler. Definieren Sie über die MON OUT-Seite des Der Cursor m wechselt auf ein Fragezeichen (?). OPERATION-Menüs das Videosignal, das an der TEST OUT-Buchse (BNC) ausgegeben werden soll.
  • Seite 56 Drehen Sie den MENU SEL-Regler, um den 4-7-6 Automatische Blenden- Cursor m auf den zu ändernden Posten zu setzen, und Kniewerteinstellung und drücken Sie dann den MENU SEL-Regler. Die Einstellung des Referenzwerts für die Der Cursor m wechselt auf ein Fragezeichen (?). Blendenautomatik und die Kniefunktion (zur Komprimierung und Kompensierung von Drehen Sie den MENU SEL-Regler, um die...
  • Seite 57 4-7 Einstellungen über das OPERATION-Menü Drehen Sie den MENU SEL-Regler, um den 4-7-7 Funktionswahl Cursor m auf den zu ändernden Posten zu setzen, und drücken Sie dann den MENU SEL-Regler. Die STAND ALONE-Seite des OPERATION-Menüs wird gewöhnlich verwendet, wenn keine CCU Der Cursor m wechselt auf ein Fragezeichen (?).
  • Seite 58 4-7-8 Auto Setup Zur Beachtung Der über LEVEL AUTO vorgenommene Über die AUTO SETUP-Seite des OPERATION- Weißabgleich kompensiert Veränderungen in der Menüs lassen sich drei Arten von automatischen Videoverstärkung; nicht für ein tatsächliches Setup-Einstellungen befehlen: Objekt. • Schwarzabgleich • Weißabgleich TEST: Wahl des Testsignals (1: Ausgabe eines •...
  • Seite 59 Problem in einer Leiterplatte. Mit der DIAGNOSIS-Seite des OPERATION-Menüs kann dann eine Fehlerlokalisierung erfolgen. Zur Beachtung Bei einem Leiterplattendefekt wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Fachhändler. VF DISP-Schalter MENU SEL-Regler Stellen Sie den VF DISP-Schalter auf MENU. Drehen Sie den MENU SEL-Regler, um die DIAGNOSIS-Seite anzuzeigen.
  • Seite 60 MENU SEL-Regler Stellen Sie den VF DISP-Schalter auf MENU. Drehen Sie den MENU SEL-Regler, um die CAMERA ID-Seite anzuzeigen, und drücken Sie dann den MENU SEL-Regler. <Camera ID> µ : BVP-550 Camera ID ID On Bars: ON (Rechtecke bedeuten $%&'()*+,-./0123456789:; Leerstellen.) <=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRS...
  • Seite 61 4-8 PAINT-Menü 4-8 PAINT Menu Das PAINT-Menü dient für die Einstellung von Weiß- Aktivieren des PAINT-Menüs und anderen Farbwerten. Stellen Sie den VF DISP-Schalter von OFF auf Über die SCENE FILE-Seite können fünf Sätze MENU, während Sie den MENU SEL-Regler (Szenendateien) von Farbdaten für festgelegte Szenen gedrückt halten.
  • Seite 62 Seite Posten Einstellungen Erklärung [ON], OFF DETAIL2 DETAIL Ein- und Ausschalten der Funktion zur Verbesserung der Auflösung durch Hinzufügen des Detailsignals. Einstellung des Detail-H/V-Verhältnisses. (Derzeit nicht H/V RATIO –99 bis 99 ([00]) verfügbar.) FREQUENCY –99 bis 99 ([00]) Einstellung der Detailanhebungsfrequenz. MIX RATIO –99 bis 99 ([00]) Einstellung des Detailmischverhältnisses.
  • Seite 63 4-8 PAINT Menu Seite Posten Einstellungen Erklärung KNEE/W. CLIP POINT –99 bis 99 ([00]) Einstellung des Kniepunkpegels, wenn die Funktion auf OFF steht. SLOPE –99 bis 99 ([00]) Einstellung des Kniepunkpegels, wenn die Funktion auf OFF steht. KNEE [ON], OFF Ein- und Ausschalten der Kniefunktion.
  • Seite 64 5-1 Kameraaufnahme Vergewissern Sie sich vor jeder Aufnahme, daß alle Funktionen einwandfrei arbeiten. Einzelheiten über die Prüfungen vor dem Aufnahmebetrieb entnehmen Sie bitte Abschnitt „Prüfungen vor der Kameraaufnahme“ auf Seite A-2. Einzelheiten zur Bedienung der Objektive und Videorecorder entnehmen Sie bitte den Anleitungen der jeweiligen Objektive bzw.
  • Seite 65 5-1 Kameraaufnahme Nehmen Sie einen Schwarz- und einen Weißabgleich vor. Wenn die Werte von Schwarz- und Weißabgleich bereits gespeichert sind: Stellen Sie den WHITE BAL Schalter auf A oder B. Wenn die Werte von Schwarz- und Weißabgleich bereits gespeichert sind und keine Zeit für einen Weißabgleich zur Verfügung steht: Stellen Sie den AUTO W/B BAL-Schalter zur Vornahme eines Schwarzabgleichs auf BLK, und stellen Sie den WHITE BAL-Schalter...
  • Seite 66 Überprüfen des Videopegels Mit dem folgenden Verfahren läßt sich anhand eines Zebramusters im Sucher der Videopegel überprüfen. Bei werkseitiger Einstellung zeigt das Zebramuster Bildbereiche mit einem Videopegel von 490 mV oder 700 mV und mehr. 490mV 100% 700mV Einzelheiten über das Umschalten auf eine Anzeige von 700 mV Videopegel entnehmen Sie bitte dem Maintenance Manual.
  • Seite 67 5-1 Kameraaufnahme Aufnahmeüberwachung Drücken Sie die RET-Taste des Objektivs. Bei Gedrückthalten der RET-Taste des Objektivs während der Aufnahme läßt sich das auf Band aufgenommene Bild im Sucher überwachen. Überprüfen des Helligkeitssignals im Sucher während der Wiedergabe Drücken Sie die RET-Taste des Objektivs, um das Wiedergabebild im Sucher zu überprüfen.
  • Seite 68 Dauerton Blinken (1 Hz) (4 Hz) Blinken (4 Hz) Dauer- Video- Aufnahme Köpfe reinigen. anzeige kopfspalt wird mit Wenn das nichts ver- reduzierter hilft, Sony- schmutzt Qualität Kundendienst oder fortgesetzt. benachrichtigen. Störung in der Aufnah- meschal- tung. SERVO Dauer- Servo-...
  • Seite 69 6-1 Betriebswarnungen TAPE Blinken Band- Betrieb Ggf. ende fast wird Cassette erreicht. fortgesetzt. wechseln. Dauer- Band- Aufnahme, Cassette anzeige ende Wieder- wechseln oder erreicht. gabe und Band schnelles zurückspulen. Vorspulen stoppen. BATT Blinken Akku- Betrieb Ggf. Akku spannung wird auswechseln. nahezu fortgesetzt.
  • Seite 70 6-2 Sucherreinigung Um ein jederzeit klares Sucherbild zu gewährleisten, Antibeschlagfilter ist der Sucher regelmäßig zu reinigen. Beim Reinigen ist darauf zu achten, die empfindlichen Je nach Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit Sucherkomponenten nicht zu zerkratzen. kann das Schutzfilter beschlagen, insbesondere durch warmem Atem. Dies läßt sich durch Anbringen eines Einzelheiten zum Abnehmen des Suchers entnehmen Sie bitte optionalen Antibeschlagfilters (Teilenr.
  • Seite 71 Technische Daten Allgemein Im Lieferumfang Betriebstemperaturbereich Bedienungsanleitung (1) –20 °C bis 45 °C Maintenance Manual (1) Lagerungstemperaturbereich –20 °C bis 50 °C Sonderzubehör Gewicht ca. 3,2 kg Abmessungen (B/H/T) 115 × 290 × 284 mm CCD-Einheiten OHB-450P, OHB-451P, OHB-550P, OHB-550WSP Kameraadapter CA-550P Ein- und Ausgangssignale Betacam-Interface CA-553...
  • Seite 72 Prüfungen vor der Kameraaufnahme Glossar Überzeugen Sie sich vor jeder Aufnahme davon, daß alle Funktionen einwandfrei arbeiten. Einstellungen vor der Prüfung der Kamera Schalten Sie die Kamera ein und stellen Sie die Funktionselemente wie in der Abbildung gezeigt ein. Iris: Auto Zoom: Servo CAMERA/VTR: ON, STBY OUTPUT/DCC: BARS...
  • Seite 73 Überprüfen des Suchers Überprüfen der Blenden- und Zoomfunktionen Stellen Sie die Sucherposition wunschgemäß ein. Stellen Sie mit den BRIGHT-, CONTRAST- und (1) Stellen Sie die Zoomfunktion auf Servobetrieb. PEAKING-Reglern unter Beobachtung des (2) Überprüfen Sie, daß sich die Brennweite Farbbalkensignals das Sucherbild optimal ein. zwischen Weitwinkel- und Teleeinstellung beim Zoomen entsprechend ändert und die Stellen Sie den VF DISP-Schalter auf ON, und...
  • Seite 74 Glossar Glossar Aliasing Hauptschwarzwert Zweizeiliger Bildenhancer Eine Verzerrung des Videosignals Der absolute Schwarzpegel eines Ein Schaltung, die eine Verzögerung von aufgrund von Überlappung des Videosignals. Normalerweise wird das 2H (horizontale Synchronisierung) Basisbandsignals und des unteren Videosignal auf den Setup-Pegel (ca. 0 bis bewirkt, um Bildränder in vertikaler und Seitenbandsignals während der 5 Prozent der Videoamplitude über dem...
  • Seite 75 Index Abnehmen der Kamera von der CAMERA ID-Seite 4-22 GAIN Stativaufnahme 3-16 Anzeige 4-4 Anbringen Anbringen einer optionalen CCD- Einstellen von GAIN-Wählerwerten Antibeschlagfilter 6-3 Einheit 3-2 4-16 Betacam-SP-Videorecorder 3-4 Besonderheiten von CCD-Bildwandlern GAIN SW-Seite 4-16 CCD-Einheit 3-2 GAMMA-Seite 4-25 vier Arten von Hyper-HAD-Sensor- eines Mikrofons 3-15 Graufilter 2-4, 4-3 Kameraadapter 3-5...
  • Seite 76 Index W,X,Y Rückführvideosignal A-5 Wahl der Anzeigeposten 4-14 Filter 4-3 Wartung/Inspektion SCENE FILE-Seite 4-25 Weißabgleich 4-3 Schulterauflage 3-18 Weißabgleich Schwarzabgleich Einstellen 4-3 Einstellen 4-1 Fehlermeldung 4-5 Fehlermeldung 4-2 Memory 4-5 Sicherheitszonenmarkierung 4-15 Wenn keine Zeit für einen Weißabgleich Signal-Rauschabstand A-6 zur Verfügung steht 4-5 SKIN DETAIL-Seite 4-24 WIDE SCREEN-Seite 4-17...

Diese Anleitung auch für:

Digital 1000