Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.279
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
RhB-Ellok Ge 6/6 I 412, Sound
DAS VORBILD
Der
bekannteste
Loktyp
Rhätischen Bahn ist das "Krokodil"
Ge 6/6, von dem in den 1920er
Jahren 15 Stück gebaut wurden. Mit
1067 PS Dauerleistung bewährten
sich die Lokomotiven vor Güter- und
Personenzügen auf den steilen
Strecken der Schweizer Alpen. Heute
noch werden einige Krokodile vor
Sonderzügen eingesetzt, z. B. dem
0.55 0505 Fa
"Alpine Classic Pullman Express".
...
DC
0-24 V
der
GARANTIE
WARRANTY
This precision product is made using
Unsere
Produkte
sind
Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
quality designs and technology. Like a
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
fine timepiece, it has been crafted by
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
ensure a consistent level of high quality.
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
To get the most enjoyment from this
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
product, we encourage you to read the
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
warrant this product worldwide for two
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
years from the date of original consumer
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
authorized retailer.
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
If you have a valid warranty claim, includ-
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ing proof of purchase from an authorized
ten Fachhändler erworben wurde.
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
repair or replace the product, we will
gegen Vorlage des entsprechenden
refund all or a reasonable portion of the
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
rights independent of this warranty, par-
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
ticularly in the case of material defects.
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
messen eine angemessene Minderung
of purchase, to your authorized retailer.
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
To find an authorized retailer, please con-
Unabhängig
von
diesen
Garantie-
tact one of the service departments listed
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
of the service departments listed below.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
You are responsible for any shipping
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
costs, insurance and customs fees.
das beanstandete Produkt, zusammen
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
Service-Abteilung Garantie
risierten Händler. Um einen autorisierten
Saganer Str. 1-5
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
90475 Nürnberg
an eine der unten aufgeführten Service-
Deutschland
Abteilungen. Sie können das Produkt
Telephone: (09 11) 83 707 0
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
LGB OF AMERICA
eine der beiden unten aufgeführten
Warranty Service Department
Serviceabteilungen einschicken. Die
6444 Nancy Ridge Drive
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
San Diego, CA 92121
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
USA
Service-Abteilung Garantie
Telephone: (858) 535-93 87
Saganer Str. 1-5
Please note:
90475 Nürnberg
- This warranty does not cover damage
Deutschland
caused by improper use or unauthorized
Telefon (09 11) 83 707-0
modifications/repairs. This warranty does
LGB OF AMERICA
not cover normal wear and tear.
Warranty Service Department
- Transformers and controls are subject
6444 Nancy Ridge Drive
to strict CE and UL regulations and may
San Diego, CA 92 121
only be opened and repaired by the man-
USA
ufacturer. Any violations automatically
Tel: (858) 535-93 87
void this warranty and prevent any repair
Bitte beachten Sie:
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
cific legal rights, and you may also have
Verschleißteile besteht kein Garantie-
other rights which vary from State to
anspruch.
State.
We are very proud of our products, and
- Transformatoren und Regler unterliegen
all of us sincerely hope they give you
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
many years of enjoyment!
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
Wolfgang, Rolf, Johannes
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
Richter
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l'innovation et de
la technologie. À l'instar d'une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constante.
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans à partir de
la date d'achat par l'acheteur original, si le
produit a été acheté chez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
risé et nous réparerons ou remplacerons
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
Vous pouvez disposer d'autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l'un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d'achat, directement à l'un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L'expéditeur est responsable des
frais d'expédition, de l'assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d'une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l'usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu'el-
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LGB RhB-Ellok Ge 6/6 I 412

  • Seite 1 No adecuado para niños menores de LGB OF AMERICA Warranty Service Department not cover normal wear and tear. RhB-Ellok Ge 6/6 I 412, Sound Warranty Service Department 6444 Nancy Ridge Drive 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función...
  • Seite 2 DAS MODELL BEDIENUNG Zum Einsatz mit dem LGB-Mehr- lele Funktionsauslösung umstellen zugsystem ist das Modell auf Lok- (Ausnahmen: MZS-Zentrale der 1. Dieses detaillierte und wetterfeste Betriebsarten adresse 03 programmiert. Infor- Generation 55000 und Lokmaus 1, 2. Betriebsartenschalter Modell ist reichhaltig ausgestattet:...
  • Seite 3: Wartung

    Der Magnet befindet sich seitlich ver- Kuppelstange, sobald die Lok etwas der Steckdose abziehen. Sollte die WARTUNG setzt unter dem eingeprägten LGB- schneller fährt (ca. zwei Radumdreh- Abdeckung zu fest sitzen, diese vor- Logo. Plazieren Sie den Magneten ungen pro Sekunde). Mit zunehmen-...
  • Seite 4: Anleitung Für Fortgeschrittene

    dreher heraushebeln. ANLEITUNG FÜR Programmiert werden folgende CVs: - 6 Schrauben auf dem Dach lösen. FORTGESCHRITTENE - Dach abnehmen. Glühlampe abzie- Register Belegung Bereich Werkseitige hen. MZS-Decoder onboard Einstellung - Neue Glühlampe einstecken. CV 1 Lokadresse (00..22) - Modell wieder zusammenbauen. Programmieren der Funktionswerte CV 2 Anfahrspannung...
  • Seite 5: Autorisierter Service

    CV 94 abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden. Programmierbeispiel: Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert Übernahme-Funktion einschalten Artikel, technische Daten und Liefer- übersprungen (14 Fahrstufen). (Register CV 54 auf Funktionswert 3 daten können sich ohne Voran-...
  • Seite 6: Operation

    + 1 + 1). RhB is the Ge 6/6 "Baby Crocodile," This LGB model is part of the com- log or digital layouts. For operation Most MTS components can be of which 15 were built during the...
  • Seite 7 The use of non- Authorized Service). included with this model. The 17050 this sound cannot be heard. LGB power supplies will void your snaps between the ties of most LGB warranty. Hint: Additional expert instructions track sections. Brake: To trigger the “squealing”...
  • Seite 8 (programmed in CV61) To reprogram the factory pre-set Attention! The factory pre-set values of CV60 and CV61 are function values with the 55015, optimized for LGB motors. select programming mode “P” (dis- CV61 Back-EMF: Adjustment frequency (0: often, 255: seldom)
  • Seite 9 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. ("P" programming mode): 6444 Nancy Ridge Drive CV94 With LGB MTS, every second value is skipped - Registers CV1 through CV4 can be San Diego, CA 92121 (14 speed steps). programmed directly by program-...
  • Seite 10 8. Marche/arrêt effets sonores ple, le «Alpine Classic Pullman Ce modèle réduit de LGB fait partie Express». d’un programme global de plus de Attention : Pour éviter d’endomma- Sur la télécommande universelle ou 600 trains de qualité...
  • Seite 11 LGB (17050) fourni. L’accessoire bruit du moteur lorsque la locomoti- ou visitez le site web à www.lgb.com 17050 se met en place entre les tra- ve démarre, (son identique à celui Ce modèle est équipé d’un éclairage verses de la plupart des sections de d’un vieux tramway).
  • Seite 12 LGB électrique entre le toit et la caisse. fonction au moyen de la télécom- (voir Centres d’entretien autorisés).
  • Seite 13 CV94 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres programmés en usine CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est 1 = Numérique uniquement, réglages de vitesse programmés pas utilisée (14 réglages de vitesse) en usine Réglages de vitesse attribués par l’usine :...
  • Seite 14 - Entrer ensuite la valeur de fonction sentants LGB dans le monde, choisie dans le registre CV5. consultez le site web à www.lgb.com. Exemple : ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est Mettre la fonction de transfert de pas pour les enfants en-dessous de 8 contrôle en service (programmer la...