Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung TDM 1000-S
30.10.2001 9:44 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Tauchdruckpumpe mit Schwimmschalter
Operating Instructions
Submersible pressure pump with floating switch
Mode d'emploi
Pompe refoulante submersible avec
interrupteur à flotteur
Gebruiksaanwijzing
Dompeldrukpomp met vlotter-schakelaar
Manual de instrucciones para
Bomba de presión, sumergible
con interruptor
flotadoruptor
Manual de operação
Bomba de pressão submersível
Bruksanvisning
Dränkbar tryckpump med flottörbrytare
Käyttöohje
Uimurikytkimellä varustettu
uppopumppu
Bruksanvisning
Dykketrykkpumpe med flotasjonsbryter
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
ΩÔßÚ‡¯È· ηٷıÏÈÙÈ΋ ·ÓÙÏ›·˜ Ì ψÙfi
‰È·ÎfiÙË
Istruzioni per l'uso
Pompa premente sommersa
Betjeningsvejledning
Dyktrykpumpe med svømmeafbryder
1000-S
TDM
Art.-Nr. : 41.709.30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell Royal TDM 1000-S

  • Seite 1 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tauchdruckpumpe mit Schwimmschalter Operating Instructions Submersible pressure pump with floating switch Mode d’emploi Pompe refoulante submersible avec interrupteur à flotteur Gebruiksaanwijzing Dompeldrukpomp met vlotter-schakelaar Manual de instrucciones para Bomba de presión, sumergible...
  • Seite 2 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Beständigkeit Hinweis! beachten! Die von Ihnen erworbene Tauch- Sollte die Netzleitung oder der motorpumpe ist für die Förderung von Stecker aufgrund äußeren Einwirkun- G Der elektrische Anschluß Wasser mit einer maximalen Tempe- gen beschädigt werden, so darf das...
  • Seite 3 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 3 G Achten Sie auch darauf , daß der Achtung! Wichtig! Lösen Sie den Ansaugkorb vom Abstand zwischen den Schwimm- Pumpengehäuse. G Vor jeder Wartungsarbeit den schalterkopf und der Schwimm- Das Schaufelrad mit klarem Wasser Netzstecker ziehen.
  • Seite 4 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 4 Garantiehinweise: Ersatzteilbestellung Bei eventuellen Ersatzteilbedarf sollten folgende Nicht unter die Garantie fallen: Angaben gemacht werden: G Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdkörperbeimengungen im Wasser 1.Typ des Gerätes G Verstopfung des Laufrades durch Fremdkörper 2.
  • Seite 5 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 5 Before start-up, note the Consistency Important Note! Your submersible pump is designa- following! If the mains cable or plug suffers ted for the circulation of water with any damage from external action, G The pump can be connected to a maximum temperature of 35°...
  • Seite 6 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 6 G When you set the float switch, Important! Note! Clean the impeller with clear make sure that it does not touch water. G Remove the mains plug before all the base before the pump swit- Important! Do not put down or maintenance work.
  • Seite 7 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 7 Guarantee note: Ordering spare parts Not covered by guarantee: 1. Please provide the following information if you G Destruction of rotating mechanical seal by dry need any spare parts: running or addition of foreign bodies in water 2.
  • Seite 8 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 8 A respecter avant la mise L'installation Rayon d'action en service! Cette pompe peut trés bien être uti- L'installation de la pompe à moteur lisée comme pompe de cave. submersible peut être soit: G Le branchement électrique est...
  • Seite 9 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 9 G Faites attention à ce que l’écart Nettoyage de la roue à Réglage du point de entre la tête de l’interrupteur à flot- aubes commutation teur et le dispositif de crantage de En cas de dépôts importants dans le...
  • Seite 10 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 10 Renseignements concernant la garantie: Commande de pièces de rechange Les dommages suivants ne sont pas couverts par la 1. Lors d’un éventuel besoin en pièces de rechange, les garantie: données suivantes doivent être fournies : G Altération de la garniture mécanique d’étanchéité...
  • Seite 11 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 11 In acht te nemen voor de Deze pomp mag niet voor andere Opmerking vloeistoffen gebruikt worden en met inbedrijfstelling! Moest de netkabel of de stekker name nooit voor motorbrandstof, door uitwendige oorzaken bescha-...
  • Seite 12 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 12 Opgelet! Belangrijk! Verwijder de bouten aan de pomp in een met water gevuld vat te plaatsen en de vlotter- onderkant van de aanzuig- G Voor begin van om het even schakelaar met de hand voor- korf.
  • Seite 13 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 13 Garantiebewijs: Bestellen van onderdelen Er wordt geen garantie gegeven voor : 1. Indien U eventueel onderdelen nodig hebt, moet in G Beschadiging van de slepende afdichting ten de bestelling het volgende aangeduid worden: gevolge van drooglopen of de toevoeging van vre- 2.
  • Seite 14 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 14 ¡Obsérvese antes de la La instalación Observación puesta en servicio! La motobomba sumergible se instala Daños exteriores que se produjeran G de forma estacionaria con tubería en el cable de conexión a la red o en G La conexión eléctrica se hace con...
  • Seite 15 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 15 G En caso de usar la bomba como Aflojar los tornillos de la parte manualmente con precaución el equipo portátil, es recomendable inferior de la cesta de aspiración. interruptor y luego desciéndalo de limpiar la bomba después de uti-...
  • Seite 16 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 16 Nota de garantía: Pdidio de piezas de recambio No son casos de garantía: 1. En caso de requerir piezas de recambio será preciso G destrucción de la junta de anillo deslizante causada indicar los datos siguientes: por la marcha en seco o cuerpos extraños en el...
  • Seite 17 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 17 A considerar antes da Instalação Atenção! colocação em serviço! A bomba submersível pode ser Este trabalho só deve ser feito por instalada ou: um eletricista especializado ou pelo G A conexão eléctrica deve-se G de forma fixa com tubo fixo ou, serviço de assistància técnica da...
  • Seite 18 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 18 G Limpar a bomba de pequenos Ajuste do ponto de comu- para o mesmo não deve ser fios ou fibras acumuladas na reduzida demais. Se a distância tação para ligar/desligar caixa da bomba utilizando um for reduzida demais, não está...
  • Seite 19 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 19 Observações de garantia: Encomenda de peças sobressalentes A garantia não cobre: 1. Se houver necessidade de peças sobressalentes, G a destruição da vedação com anel de deslize em especifique o seguinte: consequência de funcionamento a seco ou em con- 2.
  • Seite 20 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 20 Observera följande innan Installation Varning! pumpen tages i drift! Installationen av sänkmotorpumpen Detta arbete får endast utföras av görs antingen: en elbehörig fackman eller av ISC Den elektriska anslutningen skall G stationärt med fast rörledning GmbH-kundtjänst.
  • Seite 21 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 21 G Avlägsna ludd och trådartiga G Se till vid inställningen av flottör- Inställning av PÅ/AV- partiklar som eventuellt fastnat i ställaren att flottörställaren inte brytpunkten pumphuset med en vattenstråle. rör vid bottnen före urkopplingen G Var tredje månad skall slamm på...
  • Seite 22 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 22 Garantipåpekanden: Reservdelsbeställning Följande omfattas inte av garantin: 1. Vid en ev. reservdelsbeställning skall följande upp G Förstörd glidtätningsring pga torrpumpning eller gifter anges: främmande partiklar blandade i vattnet. 2. Typ av apparat G Löphjulet tillstoppat pga främmande partiklar.
  • Seite 23 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 23 Ennen käyttöönottoa Asennus Huomio! tulee ottaa huomioon! Syvämoottoripumpun asennus Tämän työn saa suorittaa ainoa- G Sähköliitäntä tapahtuu suojako- tapahtuu joko: staan sähköalan ammattihenkilö tai G sen ollessa pysyvästi paikallaan ISC GmbH-asiakaspalvelu. sketuspistorasiaan, verkkojän- kiinteän putkijohdon avulla tai...
  • Seite 24 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 24 G Poista vesisuihkulla nöyhtä ja G ota huomioon uimurikytkintä Päälle/pois-toiminta-asen- kuitumaiset hiukkaset, joita on säätäessäsi, että uimurikytkin ei non säätö voinut jäädä kiinni pumpun saa koskea pohjaan ennen pum- koteloon. pun sammuttamista. Huomio! sil- G Poista muta kaivon pohjasta joka Uimurikytkimen PÄÄLLE- / POIS-...
  • Seite 25 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 25 Takuun piiriin ei sisälly: Varaosien tilaus G jos liukurengastiivisteet turmeltuneet kuivakäynnin tai 1. Jos tarvitset varaosia, ilmoita seuraavat tiedot: vedessä olevien epäpuhtauksien johdosta 2. Laitteen tyyppi G jos siipipyörä tukkeutunut epäpuhtauksien johdosta 3.
  • Seite 26 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 26 Viktig informasjon før Installasjon Advarsel! bruk! Installasjon av den nedsenkbare Dett arbeidet kan bare utføres av G Elektrisk tilkopling skjer med en motorpumpen skjer enten: auktorisert elektriker eller ISC G stasjonært med fast rørledning GmbH-kundeservice.
  • Seite 27 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 27 G Pass på når du innstiller flottør- G Lo- og trådartige partikler som Innstilling av koblings- bryteren at denne ikke berører eventuelt har festet seg i pumpe- punktene bunnen før pumpen kobles ut.
  • Seite 28 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 28 Dette er ikke innbefattet i garantien: Reservedelsbestilling 1. Ved behov for eventuelle reservedeler skal følgende G Pakningen på glideringen er ødelagt under tørrgang oppgis: eller iblanding av fremmedlegemer i vannet 2. Apparattype G Løpehjulet er tett pga.
  • Seite 29 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 29 ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÚÈÓ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ¿ÏÏˆÓ ˘ÁÚÒÓ, ȉȷ›ÙÂÚ· η˘Û›ÌˆÓ, TÔÌ›˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ηı·ÚÈÛÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ Î·È ¿ÏÏˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜! A˘Ù‹ Ë ·ÓÙÏ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·Ù¿ ¯ËÌÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ! ·ÚÈÔ ÏfiÁÔ Û·Ó ·ÓÙÏ›· ˘ÔÁ›ˆÓ. AÓ H ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Ó· Á›ÓÂÈ...
  • Seite 30 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 30 G ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙÂ, Ë ·fiÛÙ·ÛË K·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÊÏÔÙ¤Ú ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ ·fi ÂÓ·Ôı¤ÛÂȘ Í¤ÓˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ∂¡∆√™ / Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. ‰È·ÎfiÙË ÎÔχ̂ËÛ˘ Î·È Ù˘ ∂∫∆√™ ‰È·‚¿ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË...
  • Seite 31 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 31 ¶ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ› ÂÁÁ‡ËÛ˘: ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ 1. ™Â ÂӉ¯fiÌÂÓË ·Ó¿ÁÎË ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· H ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙȘ ÂÍ‹˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ: G K·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ Ù˘ ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜ ÏfiÁˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‰ÔıÔ‡Ó Ù· ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: ¯ˆÚ›˜ ÓÂÚfi ‹ ÚÔÛÌ›ÍÂˆÓ Í¤ÓˆÓ ÛˆÌ·Ùȉ›ˆÓ ÛÙÔ...
  • Seite 32 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 32 Da tener presente prima L´installazione Settori di impiego della messa in funzione! L´installazione della pompa som- Questa pompa si è rivelata molto mersa a motore avviene o adatta per essere predisposta in can- G L´allacciamento elettrico avviene...
  • Seite 33 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 33 G Con acqua pulita togliere i depositi commutazione sede per galleggiante a tacche per galleggiante, in cui si trova, non sia dall´interruttore a galleggiante. acceso/spento troppo piccola. Perché, una distanza troppo piccola non può...
  • Seite 34 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 34 Non sono compresi nella garanzia: Come ordinare i pezzi di ricambio G danni alla guarnizione di scorrimento ad anello a 1. Nel caso siano necessari dei pezzi di ricambio for causa di funzionamento nire i dati seguenti: a secco o della presenza di corpi estranei nell´acqua...
  • Seite 35 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 35 Bemærk inden Installation OBS! idrifttagningen! Dykpumpen installeres enten: Denne arbejde må kun udføres af G stationært med en fast en elektriker eller af en fagmand fra G Den elektriske tilslutning skal rørledning eller ISC GmbH-kundeservice.
  • Seite 36 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 36 G Trævler og andre fnugpartikler, G Ved indstilling af svømmeraf- Indstilling af TIL/FRA - som eventuelt har sat sig fast i bryderen skal De sørge for, at kontaktpunktet pumpehuset, skal fjernes med svømmerafbryderen ikke berører...
  • Seite 37 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 37 Garantien omfatter ikke: Bestilling af reservedele G Ødelagte glideringspakninger pga. at pumpen er kørt 1. Når De evt. skal bestille reservedele, er der brug for tør eller pga. fremmedlegemer i vandet. følgende informationer: G Forstoppelse af løbehjulet på...
  • Seite 38 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 38 Ersatzteilzeichnung ROYAL TDM 1000-S Art.-Nr. 41.709.30, I.-Nr. 91019...
  • Seite 39 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 39 Ersatzteilliste ROYAL TDM 1000-S Art.-Nr. 41.709.30, I.-Nr. 91019 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Pumpengehäuse 41.709.30.01 Schraube 41.734.00.10 Kondensator 41.822.00.01 Isolierscheibe 41.708.20.40 Halteschelle 41.708.20.52 O-Ring 41.708.20.62 Gleitringdichtung 41.709.30.02 O-Ring 41.709.30.03 Pumpengehäuse 41.709.30.04 Gehäusedichtung 41.714.00.02 Haltekorb 41.709.30.05...
  • Seite 40 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 40...
  • Seite 41 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 41...
  • Seite 42 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 42 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Aus-...
  • Seite 43 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 43 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 1 år. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione Garantien dækker mangelfuld udførelse eller...
  • Seite 44 Anleitung TDM 1000-S 30.10.2001 9:44 Uhr Seite 44 Gesamtprogramm ® Gartenteiche und Zubehör Gartenpumpen und Zubehör Springbrunnenpumpen, Garten & Freizeit Filter und Zubehör Motor-, Elektroketten- sägen und Zubehör Gewächshäuser, Früh- beete und Zubehör Gartengeräte und Zubehör Bioluftbefeuchter Heizgeräte Hochdruckreiniger und Zubehör...

Diese Anleitung auch für:

41.709.30