Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

s
3KF Switch-disconnector with fuses
Lasttrennschalter 3KF mit Sicherungen
Interrupteur-sectionneur 3KF avec fusibles
Interruptor-seccionador 3KF con fusibles
Sezionatore sottocarico 3KF con fusibili
Seccionadora sob carga 3KF com fusíveis
Sigortalarla birlikte 3KF devre kesici anahtar
Силовой разъединитель 3KF с предохранителями
Rozłącznik obciążenia 3KF z bezpiecznikami
3KF 隔离开关熔断器组
3KF1...-..B5.
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30504715-01
3ZW1012-0KF13-0AA0
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
IEC 60947-1
IEC 60947-3
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 14 May 2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3KF1 - B5 Serie

  • Seite 1 источники питания этого устройства. przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali- производиться квалифицированным персоналом. fikowany personel. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support L1V30504715-01 Last Update: 14 May 2018 3ZW1012-0KF13-0AA0...
  • Seite 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。 rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključivanja. 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje. БГ...
  • Seite 3 L1V30504715-01 3ZW1012-0KF13-0AA0...
  • Seite 4 Disassembly Demontage Démontage Desmontaje Smontaggio Desmontagem Demontaj РУ дeмонтаж Demontaż 中 拆卸 L1V30504715-01 3ZW1012-0KF13-0AA0...
  • Seite 5 Mounting position Optionales Zubehör Position de montage Posición de montaje Posizione di montaggiozionali Posição de instalação Montaj pozisyonu РУ Mесто установки Akcesoria opcjonalne 中 安装位置 NOTICE HINWEIS For AC-20A application. Do not operate under load. Bei AC-20A Anwendung. Nicht unter Last betreiben. NOTIFICATION NOTA Avec AC-20A.
  • Seite 6 1 X AWG 14 ... 6 1 X 1 ... 16 mm 15 mm 0.59 in 1 X AWG 14 ... 4 1 X 6 ... 25 mm 15 mm 0.59 in AWG 12 ... 4 1 X 6 ... 25 mm 15 mm 0.59 in 15 mm...
  • Seite 7 Optional accessories Optionales Zubehör Accessoires optionnels Accesorios opcionales Accessori opzionali РУ 中 Acessórios opcionais Opsiyonel aksesuar Опциональная принадлежность Akcesoria opcjonalne 可选附件 L1V30504715-01 3ZW1012-0KF13-0AA0...
  • Seite 8 Door-coupling rotary operating mechanism / Türkupplungsdrehantrieb / Commande rotative débrayable de porte / Mando giratorio para montaje en puerta / Comando rotativo bloccoporta / Acionamento giratório do acoplamento da 8UD1171-2AF21 ① porta / Kapı kolu döner tahrik mekanizması / Поворотный привод дверной муфты / Napęd obrotowy sprzęgu drzwi / 8UD1171-2AF25 门耦合旋转操作机构...
  • Seite 9 Neutral terminal / Neutralleiterklemme / Borne conducteur neutre / Borne de neutro / Morsetto del conduttore di neutro / Terminal do ③ 3KF9106-2AA00 condutor neutro / Nötr iletken klemensi / Зажим для нулевого провода / Zacisk przewodu neutralnego / 中性极 N/PE terminal / N-/PE Klemme / Borne N/PE / Borne de N/PE / Morsetto ④...
  • Seite 10 L1V30504715-01 3ZW1012-0KF13-0AA0...
  • Seite 11 Install fuse Sicherung einbauen Insertion du fusible Instalación del fusible Inserzione del fusibile РУ 中 Montar fusível Sigortanın takılması Установка предохранителя Montaż bezpieczników 安装熔断器 NOTICE HINWEIS aR-fuses provide short-circuit protection, but no overload protection. For aR-Sicherungen bieten Kurzschlussschutz, aber keinen Überlastschutz. overload protection fit your circuit with an additional over current relay / Für Überlastschutz verwenden Sie in Ihrem Schaltkreis zusätzlich ein trip unit.
  • Seite 12 20 mm [0.79 in] 20 mm [0.79 in] 10 mm [0.39 in] 20 mm [0.79 in] © Siemens AG 2018 L1V30504715-01 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZW1012-0KF13-0AA0 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.