Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

s
Switch disconnector 3KD0
Lasttrennschalter 3KD0
Interrupteur-sectionneur 3KD0
Interruptor-seccionador 3KD0
Seccionadora sob carga 3KD0
Sezionatore sottocarico 3KD0
Yükleme kesicileri 3KD0
Выключатель нагрузки-разъединитель 3KD0
Rozłącznik izolacyjny 3KD0
3KD0 隔离开关
3KD0...
Betriebsanleitung
Operating Instructions Notice d'utilisation
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Technical Support:
NET105099901000-02
Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: https://www.siemens.com/support-request
IEC 60947-1
IEC 60947-3
Instructivo
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
ZAGROŻENIE
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
Istruzioni operative
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
UWAGA
Last Update: 29 September 2020

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3KD0

  • Seite 1 Switch disconnector 3KD0 Lasttrennschalter 3KD0 Interrupteur-sectionneur 3KD0 Interruptor-seccionador 3KD0 Seccionadora sob carga 3KD0 Sezionatore sottocarico 3KD0 Yükleme kesicileri 3KD0 Выключатель нагрузки-разъединитель 3KD0 Rozłącznik izolacyjny 3KD0 3KD0 隔离开关 3KD0... IEC 60947-1 IEC 60947-3 Betriebsanleitung Operating Instructions Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative Instruções de Serviço İşletme kılavuzu...
  • Seite 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš- 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措 kih ozljeda. Prije rada na uređaju potrebno je isključiti 施。 sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi- vanja. 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi- cirano osoblje.
  • Seite 3 3KD0.30-2KG20-3 3KD0.40-2KG20-3 3KD0.32-2KG20-3 3KD0.42-2KG20-3 3KD0.33-2KG20-3 3KD0.43-2KG20-3 3KD0.30-2LG20-3 3KD0.40-2LG20-3 3KD0.32-2LG20-3 3KD0.42-2LG20-3 3KD0.33-2LG20-3 3KD0.43-2LG20-3 ca. ISO 6789 3KD0... NET105099901000-02...
  • Seite 4 3KD0... NET105099901000-02...
  • Seite 5 3KD0... 3KD0..-2KG20-3 3KD0..-2LG20-3 3KD0... 2 ... 2.5 NET105099901000-02...
  • Seite 6 3KD0... + 8UD1171-1AD2. 3KD0... Ø 30 Ø 4.5 3KD0..-2KG20-3 151.0 355.0 76.7 3KD0..-2LG20-3 152.0 355.7 77.4 NET105099901000-02...
  • Seite 7 3KD0..-2KG20-3 109.0 397.0 76.7 43.0 3KD0..-2LG20-3 110.0 397.7 77.4 43.0 8UD1171-1AD2. NET105099901000-02...
  • Seite 8 3KD0... + 3KD9001-. 3KD0..-2KG20-3 110.0 354.0 A - 47 3KD0..-2LG20-3 111.0 354.0 A - 47 NET105099901000-02...
  • Seite 9 3KD0..-2KG20-3 3KD0..-2LG20-3 2.5 ... 35 4.0 ... 50 13.5 2.5 ... 3 13.5 2.5 ... 3 2.5 ... 16 2.5 ... 35 Padlocking mode Verriegelungsmodus Mode cadenassage Modo bloqueo Modalità blocco con lucchetto Modo bloqueio Asma kilitle kilitleme modu РУ...
  • Seite 10 3KD0... 4th switching pole / Vierter Pol / Quatrième pôle / Cuarto 3KD9015-2 ① polo / Quarto polo / Quarto polo / Dördüncü kutup / 3KD9025-2 Четвёртый полюс / 4. biegun / 第 4 极 ( 与主触头同时动作型 ) N/PE terminal / N-/PE-Klemme / Borne N/PE / Borne de N/PE / 3KD9016-8 ②...
  • Seite 11 3KD9300-. 3KD9015-2 3KD9016-8 3KD9025-2 3KD9026-8 NET105099901000-02...
  • Seite 12 8UD... 3LD9286-... 3KD9001-. 3LD9286-... Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. NET105099901000-02 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2020...