Herunterladen Diese Seite drucken

WIKA CPP7-H Betriebsanleitung

Pneumatische handprüfpumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pneumatic hand test pump, model CPP7-H
Pneumatische Handprüfpumpe, Typ CPP7-H
Pompe à main pneumatique, type CPP7-H
Bomba de prueba manual neumática, modelo CPP7-H
Pneumatic hand test pump, model CPP7-H
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA CPP7-H

  • Seite 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pneumatic hand test pump, model CPP7-H Pneumatische Handprüfpumpe, Typ CPP7-H Pompe à main pneumatique, type CPP7-H Bomba de prueba manual neumática, modelo CPP7-H Pneumatic hand test pump, model CPP7-H...
  • Seite 2 Manual de instrucciones modelo CPP7-H Página 75 - 98 Further languages can be found at www.wika.com. © 08/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Seite 3 5.9 Recommended reference pressure measuring instruments ..14 5.10 Use with WIKA-Cal calibration software ... . . 15 5.11 Calibration case available ....16 6.
  • Seite 4 1. General information 1. General information The model CPP7-H pneumatic hand test pump described in these operating ■ instructions has been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certified to ISO 9001 and ISO 14001.
  • Seite 5 If the instrument to be tested and a sufficiently accurate reference measuring instrument are connected to the hand test pump model CPP7-H, the same pressure is applied to the two measuring instruments when the pump is operated. By comparing the two measured values at any given pressure value, the accuracy can be verified or the instrument under test can be adjusted.
  • Seite 6 2. Design and function / 3. Safety The CPP7-H is a pneumatic hand test pump for low-pressure ranges up to +7 bar (+101.5 psi), with switching to vacuum generation down to -0.85 bar (-12.3 psi). The CPP7-H, despite its very compact dimensions, enables simple and accurate pressure generation.
  • Seite 7 3. Safety 3.2 Intended use The model CPP7-H pneumatic hand test pump is used to generate pressure for testing, adjustment and calibration of mechanical and electronic pressure measuring instruments through comparative measurements in the low pressure range. These pressure tests may be carried out in the laboratory, workshop, or on site at the measuring point.
  • Seite 8 Pressure range: -0,8 ... +7 bar Medium Medium: air  Serial no.: A0517104 Serial no.  WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg / Germany Symbols Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 9 1. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging. 2. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 10 Unpacking the items, check them for any damage that may have been caused by transport. If any items are missing, please contact WIKA immediately. 5.2 Ambient conditions The pressure tests may be carried out in the laboratory, workshop, or on site at the measuring point.
  • Seite 11 To seal, use the seals that were included in the scope of supply. ▶ Securely tighten the connection in order to avoid any leakage. ▶ Tighten the connections to a maximum torque of 15 Nm. WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 12 The reference pressure measuring instrument is connected with the connection hose ■ to the pressure pump. The test item is connected with the connection hose to the pressure pump. ■ All pressure connections are correctly fitted and tightened. ■ WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 13 30 seconds. The causes can be thermodynamic effects, the hose connection and the sealings. Readjust the pressure using the fine adjustment valve . If the pressure still rise, check the measuring circuit for leaks. WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 14 Accuracy For further specifications see data sheet CT 11.01 Hand-held pressure indicator model CPH6300 to 1,000 bar (14,500 psi) Measuring ranges to 0.1 % of span Accuracy For further specifications see data sheet CT 12.01 WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 15 Measuring ranges to 0.025 % of span Accuracy For further specifications see data sheet CT 15.01 5.10 Use with WIKA-Cal calibration software WIKA-Cal calibration software for creating calibration certificates or logger protocols For specifications see data sheet CT 95.10 WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 16 5. Commissioning, operation / 6. Faults 5.11 Calibration case available Consisting of: Plastic service case with foam insert ■ Pneumatic hand test pump model CPP7-H ■ Standard accessories see scope of delivery, see chapter 2.3 “Scope of delivery”. ■ 6. Faults...
  • Seite 17 Internal damage Return the hand test pump for value then remains checking stable. Incorrect operating procedure Ensure that correct being used operating procedure is being followed (see chapter 5.5 “Pressure generation”) WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 18 Should no, or very little pressure, be able to build up, the O-ring on the inlet non-return valve at the rear of the pump may be worn or dirty. Even small impurities on the O-ring can cause leakage at low pressures. WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 19 Lightly tap the side of the pump case until the valve plunger/spring is seated correctly. ▶ Pay attention to the correct order of the components (see Fig. 1 “Inserting the non-return valve”)! ▶ Do not interchange the screws from both non-return valves! WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 20 Should the pressure drop continuously, the O-ring on the outlet non-return valve on the front of the pump may be worn or dirty. Even small impurities on the O-ring can cause leakage at low pressures. WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 21 ▶ Pay attention to the correct order of the components (see Fig. 1 “Inserting the non-return valve”)! ▶ Do not interchange the screws from both non-return valves! 5. Re-close the opening with the screw WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 22 1. Open the pressure relief and switching valve until there is no more pressure in the test pump. 2. Dismount the reference pressure measuring instrument and/or the test item. WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 23 4. Dismount the adapters and T-connector, if used, from the hand test pump. 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
  • Seite 24 175.3 x 144 x 41 mm (6.90 x 5.67 x 1.61 in) Weight Without T-connector 293 g (0.65 lbs) With T-connector 334 g (0.74 lbs) For further specifications see WIKA data sheet CT 91.02 and the order documentation. Dimensions in mm (in) WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 25 9. Specifications Isometric view WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 26 Order code Description CPP-A-B- -B0- Plastic case incl. foam insert with free spaces for model CPP7-H Dimensions (W x H x D): 350 x 265 x 85 mm (13.78 x 10.53 x 3.35 in) Hose connection adapter -B1- G ⅛ male to 4 mm hose connection...
  • Seite 27 5.9 Empfohlene Referenz-Druckmessgeräte ... . . 38 5.10 Einsatz mit Kalibriersoftware WIKA-Cal ... . . 39 5.11 Lieferbarer Kalibrierkoffer ....40 6.
  • Seite 28 1. Allgemeines Die in der Betriebsanleitung beschriebene pneumatische Handprüfpumpe Typ ■ CPP7-H wird nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert.
  • Seite 29 Schließt man das zu prüfende Gerät und ein hinreichend genaues Referenzmessgerät an die Handprüfpumpe Typ CPP7-H an, so wirkt bei Betätigung der Pumpe auf beide Messgeräte der gleiche Druck. Durch Vergleich der beiden Messwerte bei beliebigen Druckwerten kann eine Überprüfung der Genauigkeit bzw. eine Justage des zu prüfenden Gerätes erfolgen.
  • Seite 30 Die CPP7-H ist eine pneumatische Handprüfpumpe für Niederdruckbereiche bis +7 bar (+101,5 psi) mit Umschaltung auf Vakuumerzeugung bis -0,85 bar (-12,3 psi). Die CPP7-H ermöglicht trotz sehr kompakter Abmessungen eine einfache und exakte Druckerzeugung. Der maximal erreichbare Druck bzw. Vakuum ist vom angeschlossenen Prüfvolumen abhängig.
  • Seite 31 Druckprüfungen können stationär in Labor, Werkstatt oder vor Ort an der Messstelle statt- finden. Diese Handprüfpumpe wurde speziell für die Druckerzeugung vor Ort entwickelt. Die CPP7-H ermöglicht trotz sehr kompakter Abmessungen eine einfache und exakte Druckerzeugung von -0,85 bar ... +7 bar (-12,3 ... +101,5 psi) mit Umschaltung von Vakuumerzeugung auf Niederdruckbereich.
  • Seite 32 Pressure range: -0,8 ... +7 bar Medium: air  Serien-Nr.  Serial no.: A0517104  WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg / Germany Symbole Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebs- anleitung lesen! WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 33 Bedingungen erfüllt. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Gerät wie folgt verpacken und lagern: 1. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. 2. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 34 Die Druckprüfungen können stationär in Labor, Werkstatt oder vor Ort an der Messstelle stattfinden. 5.3 Aufbau Anschlussschlauch; Länge 0,5 m (1,64 ft) Schlauch-Anschlussadapter G ⅛ außen auf 4 mm Schnellanschluss Druckanschlussadapter für Referenz-Druckmessgerät und Prüfling können frei gewählt werden (siehe Kapitel 10 „Zubehör“) WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 35 3. Das Referenz-Druckmessgerät sowie den Prüfling an jeweils einen Druckanschlussadapter montieren. ▶ Zum Abdichten die im Lieferumfang enthaltenen Dichtungen verwenden. ▶ Den Anschluss fest anziehen, um Undichtigkeiten zu vermeiden. ▶ Die Anschlüsse mit einem maximalen Drehmoment von 15 Nm festziehen. WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 36 Mit dem Feineinstellventil den genau erforderlichen Druck erhöhen. Vor der Benutzung der Handprüfpumpe überprüfen: Das Referenz-Druckmessgerät ist mit dem Anschlussschlauch zur Druckpumpe ■ angeschlossen. Der Prüfling ist mit dem Anschlussschlauch zur Druckpumpe angeschlossen. ■ Alle Druckanschlüsse sind korrekt montiert und angezogen. ■ WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 37 5. Mit dem Feinregulierventil nachregeln bis das gewünschte Vakuum exakt erreicht ist, max. -0,85 bar (-12,3 psi). ⇒ Im Uhrzeigersinn drehen, um das Vakuum zu reduzieren. ⇒ Entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um das Vakuum zu erhöhen. WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 38 0,025 % der Spanne Genauigkeit Weitere technische Daten siehe Datenblatt CT 10.51 Hand-Held Druckmessgerät Typ CPH6200 bis 1.000 bar (14.500 psi) Messbereiche bis 0,1 % der Spanne Genauigkeit Weitere technische Daten siehe Datenblatt CT 11.01 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 39 6.000 bar (85.000 psi) Messbereiche bis 0,025 % der Spanne Genauigkeit Weitere technische Daten siehe Datenblatt CT 15.01 5.10 Einsatz mit Kalibriersoftware WIKA-Cal Kalibriersoftware WIKA-Cal zur Erstellung von Kalibrierzeugnissen oder Loggerprotokollen Technische Daten siehe Datenblatt CT 95.10 WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 40 5. Inbetriebnahme, Betrieb / 6. Störungen 5.11 Lieferbarer Kalibrierkoffer Bestehend aus: Bereitschaftskoffer aus Kunststoff mit Schaumstoffeinlage ■ Pneumatische Handprüfpumpe Typ CPP7-H ■ Standardzubehör siehe Lieferumfang, siehe Kapitel 2.3 „Lieferumfang“ ■ 6. Störungen Personal: Fachpersonal Werkzeuge: Drehmomentschlüssel WARNUNG! Beschädigung der Handprüfpumpe durch externen Druck Um dies zu verhindern muss folgendes gewährleistet sein.
  • Seite 41 Druck fällt auf werden kann chung zurückschicken einen niederen Wert Interne Beschädigung Handprüfpumpe zur Untersu- ab und bleibt dann chung zurückschicken stabil. Vorgehensweise nicht korrekt Sicherstellen, dass die korrekte Vorgehensweise angewandt wird (siehe Kapitel 5.5 „Druckerzeugung“) WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 42 Sollte sich kein oder nur sehr schwer Druck aufbauen lassen, ist möglicherweise der O-Ring am Eingangs-Rückschlagventil auf der Rückseite der Pumpe verschlissen bzw. verschmutzt. Bereits kleine Verunreinigungen am O-Ring können bei niedrigen Drücken eine Leckage verursachen. WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 43 Pinzette beim Einlegen des Ventilstößels/Feder verwenden! ▶ Seitlich leicht an das Pumpengehäuse klopfen bis der Ventilstößel/Feder richtig sitzt. ▶ Auf die richtige Reihenfolge der Bauteile achten (siehe Abb. 1 „Einsetzen des Rückschlagventils“)! ▶ Die Schrauben der beiden Rückschlagventile nicht vertauschen! WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 44 7.1.2 Wartung des Rückschlagventils (Ausgang) Sollte der Druck kontinuierlich abfallen, ist möglicherweise der O-Ring am Ausgangs- Rückschlagventil auf der Vorderseite der Pumpe verschlissen bzw. verschmutzt. Bereits kleine Verunreinigungen am O-Ring können bei niedrigen Drücken eine Leckage verursachen. WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 45 Seitlich leicht an das Pumpengehäuse klopfen bis der Ventilstößel/Feder richtig sitzt. ▶ Auf die richtige Reihenfolge der Bauteile achten (siehe Abb. 1 „Einsetzen des Rückschlagventils“)! ▶ Die Schrauben der beiden Rückschlagventile nicht vertauschen! 5. Die Öffnung mit der Schraube wieder verschließen. WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 46 Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. ▶ Messanordnung/Prüf- und Kalibrieraufbauten im drucklosen Zustand demontieren. 1. Das Druckablass- und Umschaltventil öffnen bis sich kein Druck mehr in der Prüfpumpe befindet. 2. Das Referenz-Druckmessgerät und/oder den Prüfling demontieren. WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 47 4. Ggf. verwendeten Adapter und T-Anschlussstück von der Handprüfpumpe demontie- ren. 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösun- gen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste an der Handprüfpumpe können zur Gefährdung von Perso-...
  • Seite 48 175,3 x 144 x 41 mm (6,90 x 5,67 x 1,61 in) Gewicht Ohne T-Anschlussstück 293 g (0,65 lbs) Mit T-Anschlussstück 334 g (0,74 lbs) Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt CT 91.02 und Bestellunterlagen. Abmessungen in mm (in) WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 49 9. Technische Daten Isometrische Ansicht WIKA Betriebsanleitung, Typ CPP7-H...
  • Seite 50 10. Zubehör Bestellcode Beschreibung CPP-A-B- -B0- Kunststoffkoffer inkl. Schaumstoffeinlage mit Aussparungen für Typ CPP7-H Abmessungen (B x H x T): 350 x 265 x 85 mm (13,78 x 10,53 x 3,35 in) Schlauch-Anschlussadapter -B1- G ⅛ außen auf 4 mm Schlauchanschluss T-Anschlussstück...
  • Seite 51 5.9 Instruments étalons de pression recommandés ... 62 5.10 Utilisation avec le logiciel d'étalonnage WIKA-Cal ..63 5.11 Valise d'étalonnage disponible ....64 6.
  • Seite 52 1. Généralités 1. Généralités La pompe à main pneumatique type CPP7-H décrite dans ce mode d'emploi est ■ conçue et fabriquée selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication.
  • Seite 53 Si l'instrument sous test et un instrument de mesure de référence suffisamment précis sont reliés à la pompe à main type CPP7-H, la même pression est appliquée aux deux instruments de mesure lorsque la pompe est actionnée. En comparant les deux valeurs mesurées à...
  • Seite 54 2. Conception et fonction / 3. Sécurité La CPP7-H est une pompe à main pneumatique pour les étendues de basse pression allant jusqu'à +7 bar (+101,5 psi), avec commutation sur la génération de vide jusqu'à -0,85 mbar (-12,3 psi). La CPP7-H, en dépit de ses dimensions très compactes, permet une génération de pression simple et précise.
  • Seite 55 3. Sécurité 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu La pompe à main pneumatique type CPP7-H est utilisée pour générer de la pression pour tester, régler et étalonner les instruments de mesure de pression mécaniques et électroniques à l'aide de mesures comparatives dans une plage de pression basse.
  • Seite 56  Serial no.: A0517104  Numéro de série WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg / Germany Symboles Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 57 Si l'emballage d'origine n'est pas disponible, emballer et stocker l'instrument comme suit : 1. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage. 2. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage. Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 58 En déballant les éléments, vérifier qu'il n'y a aucun dommage pouvant avoir été causé par le transport. Si quelque élément manque, contacter immédiatement WIKA. 5.2 Conditions ambiantes Les tests de pression peuvent être réalisés en laboratoire, en atelier ou sur site au point de mesure.
  • Seite 59 ▶ Pour l'étanchéité, utiliser les joints inclus dans la livraison. ▶ Bien serrer le raccordement afin d'éviter toute fuite. ▶ Serrer les raccordements à un couple maximum de 15 Nm. Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 60 Utiliser la vanne de réglage fin pour atteindre la pression exacte requise. Avant d'utiliser la pompe de test, vérifier si : L'instrument de mesure de pression de référence est connecté à la pompe de ■ pression par le tuyau de raccordement ; Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 61 “arrêt”. 3. Tourner la soupape de sécurité et de commutation dans la position "VACUUM". 4. Utiliser le coulisseau pour pomper jusqu'à ce que la pression désirée soit approximativement atteinte. Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 62 Pour de plus amples spécifications voir la fiche technique CT 10.51 Calibrateur de pression portable type CPH6200 Etendues de mesure jusqu'à 1.000 bar (14.500 psi) jusqu'à 0,1 % de l'échelle Précision Pour de plus amples spécifications voir la fiche technique CT 11.01 Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 63 0,025 % de l'échelle Précision Pour de plus amples spécifications voir la fiche technique CT 15.01 5.10 Utilisation avec le logiciel d'étalonnage WIKA-Cal Logiciel d'étalonnage WIKA-Cal pour la création de certificats d'étalonnage ou de rapports d'enregistrement Pour de plus amples spécifications, voir fiche technique CT 95.10...
  • Seite 64 5.11 Valise d'étalonnage disponible Consistant en : Valise de protection en plastique avec protection en mousse ■ Pompe à main pneumatique, type CPP7-H ■ Pour les accessoires standard, voir le détail de la livraison, voir chapitre 2.3 “Détail de ■...
  • Seite 65 Renvoyer la pompe à main pour une valeur inférieure vérification et ensuite reste stable. Le mode opératoire utilisé n'est Veiller à ce que le mode pas correct opératoire approprié soit suivi (voir chapitre 5.5 “Génération de pression”) Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 66 Dans le cas où il n'y aurait pas ou très peu de pression pouvant se former, il est possible que le joint torique du clapet anti-retour de l'admission à l'arrière de la pompe soit usé ou encrassé. Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 67 Tapoter légèrement sur le côté du boîtier de pompe jusqu'à ce que le plongeur ou le ressort repose correctement. ▶ Faites attention à l'ordre correct des composants (voir Fig. 1 “Insertion du clapet anti-retour”) ! ▶ N'intervertissez pas les vis des deux clapets anti-retour ! Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 68 Dans le cas où la pression tomberait de manière continue, il est possible que le joint torique du clapet anti-retour de la sortie à l'avant de la pompe soit usé ou encrassé. Même de petites impuretés sur le joint torique peuvent provoquer une fuite à basse pression. Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 69 ▶ Faites attention à l'ordre correct des composants (voir Fig. 1 “Insertion du clapet anti-retour”) ! ▶ N'intervertissez pas les vis des deux clapets anti-retour ! 5. Refermer l'ouverture avec la vis Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 70 1. Tourner la soupape de sécurité et de commutation jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune pression dans la pompe de test. 2. Démonter l'instrument de mesure de pression de référence et/ou l'instrument sous test. Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 71 4. Démonter les adaptateurs et le connecteur en T de la pompe à main si utilisé. 8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Seite 72 Sans connecteur en T 293 g (0,65 lbs) Avec connecteur en T 334 g (0,74 lbs) Pour d'autres caractéristiques techniques, voir fiche technique WIKA CT 91.02 et la documentation de commande. Dimensions en mm (pouces) Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 73 9. Spécifications Vue isométrique Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 74 10 joints d'étanchéité de remplacement (0,74 x 1,02 mm (0,03 x 0,04 in)) pour clapet anti-retour, matériau : NBR Informations de commande pour votre requête : 1. Code de commande : CPP-A-B ⇓ 2. Option : Mode d'emploi WIKA, type CPP7-H...
  • Seite 75 5.9 Manómetro de referencia recomendado....86 5.10 Uso con el software de calibración WIKA-Cal ... 87 5.11 Maletín de calibración suministrable .
  • Seite 76 1. Información general 1. Información general La bomba de prueba manual neumática modelo CPP7-H descrita en el manual de ■ instrucciones está diseñada y fabricada según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción.
  • Seite 77 Si se conecta el instrumento a probar y un medidor de referencia con suficiente precisión a la bomba de prueba manual modelo CPP7-H, al accionar ésta se ejercita la misma presión sobre ambos medidores. Comparando ambas lecturas con presiones discrecionales puede efectuarse una comprobación de la exactitud de medición o un...
  • Seite 78 2. Diseño y funcionamiento / 3. Seguridad La CPP7-H es una bomba de prueba manual neumática para presiones bajas de hasta +7 bar (+101,5 psi) con conmutación para generación de vacío hasta -0,85 bar (-12,3 psi). A pesar de sus dimensiones muy compactas, la CPP7-H permite una generación de presiones en forma sencilla y precisa.
  • Seite 79 3. Seguridad 3.2 Uso conforme a lo previsto La bomba de prueba manual neumática modelo CPP7-H sirve para generar presión para comprobación, ajuste y calibración de manómetros mecánicos y electrónicos mediante mediciones comparativas en el rango de presiones bajas. El usuario puede efectuar estas pruebas de presión en el laboratorio, en el taller o in situ.
  • Seite 80 Medium: air  Serial no.: A0517104  WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg / Germany Nº de serie Símbolos ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento!
  • Seite 81 1. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. 2. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una bolsa con un secante en el embalaje. WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 82 Adaptador de conexión para manguera, rosca G ⅛ macho a 4 mm con conexión rápida Los adaptadores para la conexión de presión para el manómetro de referencia y el instrumento a comprobar pueden escogerse libremente (véase el capítulo 10 “Accesorios”) WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 83 ▶ Para sellar, utilizar las juntas suministradas. ▶ Apretar firmemente la conexión a fin de evitar fugas. ▶ Ajustar las uniones aplicando un par de apriete de 15 Nm. WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 84 Aumentar a la exacta presión requerida con la válvula de regulación fina. Antes de utilizar la bomba de prueba de mano, comprobar: Que el manómetro de presión de referencia esté conectado a la bomba con la ■ manguera de conexión. WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 85 5. Regular con la válvula de regulación fina hasta alcanzar apenas el vacío deseado exactamente, max. -0,85 bar (-12,3 psi). ⇒ Girar en sentido horario para reducir el vacío. ⇒ Girar en sentido antihorario para aumentar el vacío. WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 86 Para informarse sobre más datos técnicos véase la hoja técnica CT 10.51 Manómetro portátil modelo CPH6200 Rangos de medición hasta 1.000 bar (14.500 psi) hasta 0,1 % del span Exactitud Para más información sobre datos técnicos véase la hoja técnica CT 11.01 WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 87 Exactitud Para informarse sobre más datos técnicos véase la hoja técnica CT 15.01 5.10 Uso con el software de calibración WIKA-Cal Software de calibración WIKA-Cal para generar certificados de calibración o actas de registro Para datos técnicos véase hoja técnica CT 95.10...
  • Seite 88 5.11 Maletín de calibración suministrable Compuesto de: Maletín de servicio móvil de plástico con espuma de relleno ■ Bomba de prueba manual neumática modelo CPP7-H ■ Accesorios estándar, véase el alcance del suministro y el capítulo 2.3 “Volumen de ■...
  • Seite 89 Daño interno Enviar de vuelta la bomba para permanece entonces su revisión estable. Forma de proceder incorrecta Cerciorarse de que se esté aplicando el procedimiento correcto (véase el capítulo 5.5 “Generación de presión”) WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 90 Si no hay presión o resulta muy difícil aumentar la presión, la junta tórica en la válvula de retención de entrada en la parte posterior de la bomba puede estar gastada o sucia. Incluso pequeñas impurezas en la junta tórica pueden causar fugas a bajas presiones. WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 91 ▶ !Prestar atención al orden correcto de los componentes (véase Fig. 1 “Colocación de la válvula de retención”)! ▶ ¡No confundir los tornillos las dos válvulas de retención! WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 92 Si la presión cae continuamente, posiblemente esté gastada o sucia la junta tórica en la válvula de retención de salida en la parte delantera de la bomba. Incluso pequeñas impurezas en la junta tórica pueden causar fugas a bajas presiones. WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 93 ¡Prestar atención al orden correcto de los componentes (véase Fig. 1 “Colocación de la válvula de retención”)! ▶ ¡No confundir los tornillos las dos válvulas de retención! 5. Cerrar nuevamente la abertura con el tornillo WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 94 únicamente en estado despresurizado. 1. Abrir la válvula de alivio de presión y conmutación hasta que no quede presión en la bomba de prueba. 2. Desmontar el manómetro de referencia y/o el instrumento a comprobar. WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 95 T tras su uso. 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por...
  • Seite 96 293 g (0,65 lbs) Con racor en forma de T 334 g (0,74 lbs) Para información sobre más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA CT 91.02 y la documentación del pedido. Dimensiones en mm (in) WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 97 9. Datos técnicos Vista isométrica WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 98 Kit de juntas tóricas -B7- compuesto de 10 juntas de repuesto (0,74 x 1,02 mm [0,03 x 0,04 in]) para válvulas de retención, material: NBR Datos del pedido para su consulta: 1. Código: CPP-A-B ⇓ 2. Opción: WIKA manual de instrucciones, modelo CPP7-H...
  • Seite 99 WIKA operating instructions, model CPP7-H...
  • Seite 100 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...