Herunterladen Diese Seite drucken

Omnimount NPM1- NPMMICRO Benutzerhandbuch Seite 3

Werbung

POLSKI
Wyłączenie odpowiedzialności – Firma OmniMount Systems, Inc. podejmuje starania, aby ta instrukcja zawierała precyzyjne i kompletne informacje. Mimo to firma OmniMount Systems, Inc. nie twierdzi, że
informacje zawarte w tej publikacji opisują wszystkie szczegóły, warunki czy odmiany. Nie przedstawiają również wszystkich możliwych przypadków związanych z montażem lub użyciem tego produktu. Informacje
zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia i bez żadnych zobowiązań. Firma OmniMount Systems, Inc. nie wydaje żadnej gwarancji, wyraźnej ani dorozumianej, odnośnie informacji zawartych
w tej publikacji. Firma OmniMount Systems, Inc. nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność ani wystarczającą ilość informacji przedstawionych w tym dokumencie.
Sufit
Zaleca się, by urządzenia sufitowe były montowane przez wykwalifikowanego instalatora. Dołączona płyta montażowa wraz z osprzętem jest zaprojektowana do belek i legarów o rozmiarze co najmniej 51 mm x 102
mm (2"x4"). W celu zapewnienia bezpiecznego montażu sufit powinien być w stanie utrzymać wagę czterokrotnie przekraczającą całkowite obciążenie. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie, czy w przypadku
użycia wybranego osprzętu montażowego i konkretnej metody instalacji konstrukcja sufitu bezpiecznie podtrzyma całkowity ciężar produktu.
ČESKY
Odmítnutí zodpovědnosti – Společnost OmniMount Systems, Inc. zamýšlí udělat tuto příručku přesnou a kompletní. Společnost OmniMount Systems, Inc. ale nezaručuje, že zde obsažené informace zahrnují
všechny detaily, podmínky nebo odchylky. Ani neposkytuje na každou možnou eventualitu ve spojitosti s instalací nebo použitím tohoto výrobku . Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být bez upozornění či
jakéhokoli závazku změněny. Společnost OmniMount Systems, Inc. nevydává žádné záruky, vyslovené ani nevyslovené, s ohledem na zde obsažené informace. Společnost OmniMount Systems, Inc. nebere žádnou
zodpovědnost za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací obsažených v tomto dokumentu.
Strop
V případě instalace výrobků na strop je rozhodně doporučeno použití specializované firmy. Dodaná montážní deska a spojovací prvky byly navrženy pro dřevěné trámy a nosníky o rozměrech 51 x 102 mm (2" x 4") a
větší. Pro bezpečnou instalaci je třeba, aby strop, na který je výrobek připevněn, měl nosnost odpovídající čtyřnásobku hmotnosti celkového zatížení. Instalující osoba je zodpovědná za ověření, zda konstrukce stropu
bezpečně vydrží celkové zatížení výrobkem při použití zvolených montážních spojovacích prvků pro konkrétní instalaci.
MAGYAR
Felelősséget kizáró nyilatkozat – Az OmniMount Systems, Inc. célja, hogy jelen kézikönyv pontos és teljes legyen. Ezzel együtt az OmniMount Systems, Inc. nem állítja, hogy az itt tartalmazott információk
minden részletre, feltételre vagy változatra kiterjednek. Ezek szintén nem terjednek ki a termék beszerelésével vagy használatával kapcsolatos minden lehetséges vészhelyzetre. A kézikönyvben szereplő információk
előzetes értesítés vagy egyéb kötelezettség nélkül megváltozhatnak. Az OmniMount Systems, Inc. vállalatot az itt közölt információkkal kapcsolatban semmiféle kifejezett vagy hallgatólagos garanciavállalási
kötelezettség nem terheli. Az OmniMount Systems, Inc. nem vállal felelősséget a dokumentumban szereplő információk pontosságáért, teljességéért vagy elegendő voltáért.
Födém
Födémre szerelt termékek esetén ajánlatos szakember segítségét kérni. A mellékelt tartólemez és tartozékokat úgy alakították ki, hogy 51 mm x 102 mm (2"x4") vagy nagyobb méretű fagerendákra vagy
födémgerendákra szereljék. A biztonságos felszereléshez a födémnek el kell bírnia a teljes terhelés súlyának négyszeresét. A szerelést végző személy felel annak ellenőrzéséért, hogy a födémszerkezet biztonságosan
el fogja-e bírni a termék teljes súlyát az adott felszereléshez kiválasztott tartozékok esetén.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Aποποίηση ευθύνης – Η OmniMount Systems, Inc. στοχεύσει να καταστήσει το παρόν εγχειρίδιο ακριβές και ολοκληρωμένο . Εντούτοις, η OmniMount Systems, Inc. δεν αξιώνει ότι οι πληροφορίες που
περιέχονται στο πάρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, τις συνθήκες ή τις παραλλαγές. Επίσης δεν το παρέχει για τυχόν πιθανά περιστατικά που σχετίζονται με την εγκατάσταση ή τη χρήση αυτού του προϊόντος. Οι
πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή άνευ προειδοποίησης ή σε οιαδήποτε δέσμευση. Η OmniMount Systems, Inc. δεν αντιπροσωπεύει καμία εγγύηση, ρητή ή τεκμαρτή όσον αφορά
τις πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν. Η OmniMount Systems, Inc. δεν φέρει καμία ευθύνη για την ακρίβεια, την πληρότητα ή την επάρκεια των πληροφοριών που περιέχονται στο παρόν έγγραφο.
Οροφή
Για προϊόντα οροφής, συνιστάται εγκατάσταση από επαγγελματία. Η βάση στερέωσης και το υλικό εγκατάστασης που παρέχονται προορίζονται για ξύλινες δοκούς και υποστηρίγματα
51mmx102mm (2"x4") και μεγαλύτερες. Για ασφαλή εγκατάσταση, η οροφή πρέπει να υποστηρίζει 4 φορές το βάρος του συνολικού φορτίου. Ο υπεύθυνος εγκατάστασης φέρει ευθύνη να
διασφαλίσει ότι η κατασκευή της οροφής θα υποστηρίξει με ασφάλεια το συνολικό φορτίο του προϊόντος χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο υλικό στερέωσης φια τη συγκεκριμένη εγκατάσταση.
PORTUGUÊS
Limitação de responsabilidade – A OmniMount Systems, Inc. pretende que o presente manual seja preciso e completo. No entanto, a OmniMount Systems, Inc. não garante que as informações contidas no
presente documento cobrem todos os detalhes, condições ou variações, nem prevêem todas as contingências possíveis relacionadas com a instalação ou utilização deste produto. As informações contidas no
presente documento estão sujeitas a alteração sem qualquer tipo de aviso ou obrigação. A OmniMount Systems, Inc. não apresenta qualquer garantia, expressa ou implícita, relativa às informações contidas no
presente documento. A OmniMount Systems, Inc. não assume qualquer responsabilidade pela exactidão, plenitude ou suficiência das informações contidas no presente documento.
Tecto
Relativamente aos produtos montados no tecto, recomenda-se vivamente a instalação por profissionais. A placa de montagem e os equipamentos incluídos foram concebidos para vigas de madeira e traves de 51 mm
x 102 mm (2"x 4") e maiores. Para uma instalação segura, o tecto deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. A pessoa que procede à instalação é responsável por verificar se a estrutura do tecto suporta em
segurança a carga total do produto utilizando os equipamentos de montagem para a instalação específica.
DANSK
Ansvarsfraskrivelse – Det er OmniMount Systems, Inc.'s hensigt, at denne manuel er nøjagtig og komplet. OmniMount Systems, Inc. hævder dog ikke, at oplysningerne heri dækker alle detaljer, betingelser eller
variationer. Ej heller dækker den ethvert muligt tilfælde i forbindelse med installationen eller brugen af dette produkt. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel. OmniMount Systems, Inc.
fremsætter ingen garantier, udtrykkeligt eller underforståede, angående oplysningerne indeholdt heri. OmniMount Systems, Inc. påtager sig intet ansvar for nøjagtigheden, fuldstændigheden eller tilstrækkeligheden af
oplysningerne i dette dokument.
Loft
Loftmonterede produkter bør installeres af en fagmand. Den medfølgende monteringsplade og materiel er designet til bjælker og overliggere på 51 mm x 102 mm (2" x 4") og derover. For sikker installation skal loftet,
du monterer på, kunne bære 4 gange den totale vægt. Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at loftstrukturen kan bære produktets totale vægt ved brug af de udvalgte monteringsredskaber til den valgte installation.
SUOMI
Vastuuvapaus – OmniMount Systems, Inc. pyrkii tekemään tästä käyttöohjeesta tarkan ja täydellisen. OmniMount Systems, Inc ei kuitenkaan väitä, että tässä olevat tiedot kattaisivat kaikki yksityiskohdat,
olosuhteet tai vaihtoehdot. Ne eivät myöskään kata kaikkia mahdollisia epätavallisia sattumia tämän tuotteen asennuksessa tai käytössä. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta
mihinkään. OmniMount Systems, Inc. ei anna mitään takuita, suoria tai epäsuoria, koskien tässä olevia tietoja. OmniMount Systems, Inc. ei ota vastuuta tämän asiakirjan sisältämien tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Katto
Kattoon kiinnitettävissä tuotteissa suositellaan ammattitaitoisen asentajan käyttämistä. Mukana oleva asennuslevy ja laite on suunniteltu puisille tukipalkeille ja kannattimille, jotka ovat 51 mmx102 mm (2"x4") tai
suurempia. Jotta asennus olisi turvallinen, seinän täytyy pystyä tukemaan neljä kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus. Asentajan vastuulla on varmistaa, että kattorakenne kestää kokonaiskuorman turvallisesti
ja käyttää tähän erityiseen asennukseen valittuja asennuskiinnikkeitä.
SVENSKA
Ansvarsfriskrivning – OmniMount Systems, Inc. syftar till att göra denna bruksanvisning korrekt och fullständig. OmniMount Systems, Inc. kan emellertid inte garantera att informationen häri täcker alla detaljer,
förhållanden eller variationer. Den täcker inte heller alla möjliga eventualiteter i samband med installation eller användning av denna produkt. Informationen i detta dokument kan ändras utan meddelande eller
förpliktelser av något slag. OmniMount Systems, Inc. gör ingen representation om garanti, uttryckligt eller underförstådd, rörande informationen häri. OmniMount Systems, Inc. tar inget ansvar för att informationen i detta
dokument är korrekt, fullständig eller tillräcklig.
Tak
Takmonterade produkter bör installeras av en fackman. Medföljande monteringsplatta och monteringstillbehör är avsedda för träbalkar och bjälkar på 51 mm x 102 mm eller större. För att installationen ska vara säker
måste taket kunna bära 4 gånger den totala vikten. Montören ansvarar för att kontrollera att takkonstruktionen klarar den totala belastningen av produkten med användning av valda monteringstillbehör för denna
installation.
ROMÂNĂ
Termeni şi condiţii – OmniMount Systems, Inc. intenţionează ca acest manual să devină exact şi complet. Cu toate acestea, OmniMount Systems, Inc. nu pretinde că informaţiile conţinute în acest manual
acoperă toate detaliile, condiţiile sau variaţiile. De asemenea, nu furnizează toate posibilităţile aferente instalării sau utilizării acestui produs. Informaţiile conţinute în acest document pot fi modificate fără nicio notificare
sau obligaţie. OmniMount Systems, Inc. nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, în ceea ce priveşte informaţiile conţinute în acest manual. OmniMount Systems, Inc. nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru
caracterul exact, exhaustiv sau adecvat al informaţiilor conţinute în acest document.
Tavan
Pentru produsele montate pe tavan, se recomandă instalarea acestora de către un profesionist. Placa de montare şi componentele metalice incluse au fost proiectate pentru grinzi şi traverse de lemn de 51 mm x 102
mm (2" x 4") sau mai mult. Pentru instalarea în siguranţă, tavanul trebuie să suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului că structura tavanului va suporta în
siguranţă sarcina totală a produsului folosind componentele metalice de montare selectate pentru instalarea respectivă.
БЪЛГАРСКИ
Ограничена отговорност - OmniMount Systems, Inc. има за цел да направи настоящото ръководство точно и пълно. Въпреки това, OmniMount Systems, Inc. Не претендира, че съдържащата се в
него информация обхваща всички детайли, условия или варианти. Нито че са посочени всички възможни непредвидени обстоятелства във връзка с монтажа или използването на този продукт.
Информацията, съдържаща се в този документ, подлежи на промяна без предизвестие или каквото и да е задължение. OmniMount Systems, Inc. не дава изрична или подразбираща се гаранция относно
тук представената информация. OmniMount Systems, Inc. не носи отговорност за точността, завършеността или обстойността на информацията, съдържаща се в този документ.
Таван
За продукти, монтирани на таван, настойчиво се препоръчва монтаж, извършен от професионалист. Приложената монтажна плоскост и крепежни елементи са предназначени за дървени греди и носещи
дъски с размер 51 мм или 2 инча х 102 мм или 4 инча или по-големи. За да осигурите безопасна инсталация, таванът трябва да може да издържи 4 пъти общия товар на продукта. Монтажникът носи
отговорност за това да провери дали конструкцията на тавана е в състояние безопасно да издържи общия товар на продукта като се използват избраните крепежни елементи за конкретния монтаж.
БЪЛГАРСКИ
Ограничена отговорност - OmniMount Systems, Inc. има за цел да направи настоящото ръководство точно и пълно. Въпреки това, OmniMount Systems, Inc. Не претендира, че съдържащата се в
него информация обхваща всички детайли, условия или варианти. Нито че са посочени всички възможни непредвидени обстоятелства във връзка с монтажа или използването на този продукт.
Информацията, съдържаща се в този документ, подлежи на промяна без предизвестие или каквото и да е задължение. OmniMount Systems, Inc. не дава изрична или подразбираща се гаранция относно
тук представената информация. OmniMount Systems, Inc. не носи отговорност за точността, завършеността или обстойността на информацията, съдържаща се в този документ.
Таван
За продукти, монтирани на таван, настойчиво се препоръчва монтаж, извършен от професионалист. Приложената монтажна плоскост и крепежни елементи са предназначени за дървени греди и носещи
дъски с размер 51 мм или 2 инча х 102 мм или 4 инча или по-големи. За да осигурите безопасна инсталация, таванът трябва да може да издържи 4 пъти общия товар на продукта. Монтажникът носи
отговорност за това да провери дали конструкцията на тавана е в състояние безопасно да издържи общия товар на продукта като се използват избраните крепежни елементи за конкретния монтаж.
P3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Om1100234Om1100236