Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
Owner's Handbook
M I N I J E T
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Williams MINIJET

  • Seite 1 Owner’s Handbook M I N I J E T THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER...
  • Seite 2 E N G L I S H 4 –23 F R A N Ç A I S 24–43 I T A L I A N O 44–63 D E U T S C H 64–83 E S P A Ñ O L 84–103 W I L L I AM S JE T T END ER S.CO M...
  • Seite 3 M I N I J E T OW NE R ’S H ANDB OO K...
  • Seite 4 Please read it carefully and familiarise yourself with the boat before using it. The Williams Minijet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing to a type of boat you are not familiar with, please ensure that, for your own safety you obtain handling and operating experience before assuming command of the boat.
  • Seite 5 Before Getting Underway Engine Bay Operators’ and Passengers’ Awareness, Exhaust System Flushing Water Sports Electrical Cable Colour Coding, Fuel System, Lifting the Minijet, Operating your Tender Reboarding the Minijet Warning Label Locations, Classification Quick Release Steering Wheel Operation, General Specifications, Engine...
  • Seite 6 • found, do not start the engine. Have the boat driver move away from, or be thrown from serviced by an authorized Williams dealer. the helm position, the kill cord will detach • Always keep in mind that as the throttle from the console and the engine will stop.
  • Seite 7 • Be sure you have at least the minimum and during the trip. Apply the principle of required safety equipment, lifejackets and any the fuel to reach your destination, to return, additional gear needed for your trip. and keep in reserve. Allow for changes due to adverse weather or other delays.
  • Seite 8 Everyone participating in a water sport • Give immediate attention to a person should observe these guidelines: who has fallen. He or she is vulnerable in the water alone and may not be seen by other Be considerate to others you share the •...
  • Seite 9 In case of difficulty consult your Williams authorized dealer. A full list of authorized dealers/engineers is available at williamsjettenders.com. RECOVERY CAUTION.
  • Seite 10 CE plate (Not US) NMMA Sticker (US Only) Fire extinguisher safety label Rotax power label Do not block (Bilge blower vent) Minijet general information label Battery reconnect Caution towing label Carbon monoxide exhaust warning (Helm) (US Only) 10 Carbon monoxide exhaust warning...
  • Seite 11 General Specifications Minijet 280 Length (OA)* 2.79 m 1.54 m Beam (OA)* Height (OA) 0.83 m Draft (fully loaded) 0.24 – 0.35 m 210 kg Dry weight Top speed 40 mph/64 kph Fuel Petrol 28 litres Fuel capacity Seating capacity...
  • Seite 12 Towing weight limit is 70kg New Engine Break-in Period Consult your Rotax engine operator’s manual. to a good break-in. Williams suggest that after the first 10 hours of operation, the engine be A break-in period of 10 hours is required checked by an authorized BRP/JPS ROTAX before continuous operation at full throttle.
  • Seite 13 Throttle/Shift Control Instrument Cluster Fuelling As part of its pre-delivery inspection your • Tighten fuel cap securely after re-fuelling. new Minijet has been fully tested and • Open engine hatch and inspect bilges after drained of fuel. re-fuelling. • The filler cap has an integral breather.
  • Seite 14 The oil level should be between MIN Use the correct grade of oil: Williams recommends XPS-4 stroke synthetic blend (Summer). Do not overfill. 1 Full 2 Add oil 3 Operating Range...
  • Seite 15 LCD screen identifying whether the overheating is from the engine or exhaust. Return to port as soon as possible and contact your nearest Williams dealer. The Check Engine (3) indicator light is illuminated when an active fault has been detetcted somewhere in the system.
  • Seite 16 Engine Bay This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Engine fuses Coolant expansion tank Engine oil dipstick and filler Boat fuse inline 30 amp Engine air filter 10 Fuel filler Battery Power limit switch Battery isolator relay/ Towing valve Overcurrent protection fuse...
  • Seite 17 It to an authorized Williams dealer for helps to remove sand, salt, shells and other service. particles in water jackets, exhaust system, the intercooler (supercharged engines) and hoses.
  • Seite 18 When Williams lifting strops are used, is not adopted. please adhere to the Safe Working Load values as follows: Minijet 280: 280 kg max. Lifting strops are available as an optional accessory. Ensure hooks are attached correctly before lifting.
  • Seite 19 Quick Release Steering Wheel Operation The quick release steering wheel is an optional wheel is fully locked by pulling the wheel accessory available on the Minijet. It reduces towards you, ensuring it does not release the overall height of the tender to 0.71m.
  • Seite 20 Full Inspection and Maintenance Table Please use this section for servicing guidance and the Rotax engine manual for all engine-related serviceable items. These tasks require basic mechanical and/or electrical knowledge. Please refer to a qualified engineer if you are not confident in carrying them out. First Every Every...
  • Seite 21 First Every Every To be 50 hours 100 hours 200 hours carried or 1 year or 1 year or 2 years out by Electrical system Spark plugs Inspect Inspect Replace Repair Shop Ignition coils Inspect Inspect Inspect Repair Shop Electrical connections and fastening (visual Inspect Inspect...
  • Seite 22 Screw in the spark BATTERY plugs again. The battery used in the Minijet is of the dry cell GREASE CABLES type. This means that the electrolyte content is Grease all control cables at both ends and absorbed in a special fabric which requires no exercise them to ensure good coverage.
  • Seite 23 Williams offer a limited 1 year warranty on all retail sold parts. If the part you have purchased is faulty, we may offer a repair, exchange or refund as appropriate. All parts must be fitted by an authorised Williams Sales and Service Centre.
  • Seite 24 Minijet Williams Ce manuel du propriétaire a été élaboré afin de vous aider à utiliser votre Minijet en toute sécurité. Il contient un descriptif détaillé du bateau et de ses équipements ainsi que des informations sur son utilisation et sa maintenance.
  • Seite 25 Sensibilisation des utilisateurs et des passagers, Sports aquatiques Rinçage du système d’échappement Utilisation de votre embarcation annexe Codage couleur des câbles électriques, Circuit de carburant, Levage du Minijet, Emplacement des étiquettes Remontée à bord du Minijet d’avertissement Utilisation du volant à libération rapide, Spécifications générales, Spécifications...
  • Seite 26 Fixez toujours le cordon d’arrêt. Dans • moteur. Faites entretenir le bateau par un l’éventualité à laquelle le pilote s’éloigne ou est concessionnaire officiel Williams. éjecté de la position de barre, le cordon d’arrêt • Gardez toujours à l’esprit que lorsque se détache de la console et le moteur s’arrête.
  • Seite 27 • Ne dépassez pas la charge utile ou les sauvetage et tout les équipements supplémen- capacités en passagers pour ce bateau ; celles- taires nécessaires pour votre voyage. ci sont listées sur la plaque de capacité qui se Vérifiez que tous les équipements •...
  • Seite 28 dans le bateau ou dans l’eau, en particulier lors courte de sorte que la personne inhale les d’un virage serré ou d’un cercle et causer de vapeurs d’échappement en concentration. graves blessures. L’inhalation de vapeurs d’échappement concentrées, qui contiennent du monoxyde de •...
  • Seite 29 été bloquée ou coincée par des débris ou de la corde, car le moteur peut être endommagé. En cas de difficulté, consultez votre concessionnaire officiel Williams. Une liste complète des concessionnaires/techniciens officiels est disponible sur williamsjettenders.com. AVERTISSEMENT.
  • Seite 30 NE conduisez PAS le Minijet sur la plage. Coupez le moteur avant d’accoster, car cela peut endommager la pompe et boucher le circuit de refroidissement moteur.
  • Seite 31 Spécifications générales Minijet 280 Longueur (HT)* 2,79 m 1,54 m Traverse (HT)* Hauteur (HT) 0,83 m Tirant (pleine charge) 0,24 – 0,35 m Poids à sec 210 kg 64 km/h Vitesse maximale Carburant Essence Capacité en carburant 28 litres Capacité d’accueil Capacité...
  • Seite 32 Consultez votre guide de l’utilisateur du moteur et d’accélération brève contribuent à un bon Rotax. rodage. Williams suggère qu’après les 10 premières heures de fonctionnement, le moteur Une période de rodage de 10 heures est soit vérifié par un concessionnaire de moteurs nécessaire avant un fonctionnement en continu...
  • Seite 33 Remplissage carburant Dans le cadre du contrôle avant livraison, • Ouvrez le capot moteur et vérifiez le fond de votre nouveau Minijet a été intégralement cale après avoir fait le plein. testé et, éventuellement, vidangé de son • Le bouchon de remplissage est équipé d’une carburant.
  • Seite 34 à fond. indiqué sur la jauge de niveau. Le niveau d’huile Utilisez le bon type d’huile : Williams doit être entre le MIN et le MAX sur la jauge recommande le mélange synthétique 4 temps XPS (été).
  • Seite 35 LCD. Retournez au port le plus tôt concessionnaire Williams le plus proche. possible et demandez l’assistance technique L’indicateur de température élevée (2) auprès de votre concessionnaire Williams le s’allume et émet une alarme sonore lorsque plus proche. le moteur ou le système d’échappement est, ou peut être, en surchauffe.
  • Seite 36 Emplacement du moteur Cette vue montre l’emplacement du moteur en regardant vers l’arrière du bateau. Fusibles du moteur Filtre à air du moteur Fusible de bateau en ligne 30 A Interrupteur du limiteur de puissance Batterie Vanne de remorquage Relais du coupe-batterie / Fusibles de protection Jauge de niveau d’huile moteur et remplissage contre les surintensités 10 Remplissage de carburant...
  • Seite 37 à jet pendant le particules dans les chemises d’eau, le système rinçage, consultez un concessionnaire d’échappement, les échangeurs intermédiaires officiel Williams pour l’entretien. (moteurs suralimentés) et les tuyaux flexibles. 6 Fermez le robinet d’eau. Le rinçage du système d’échappement doit être 7 Laissez tourner le moteur pendant 10 effectué...
  • Seite 38 Williams sont utilisées, veuillez respecter adoptée. les valeurs de charge pour travailler en toute sécurité comme suit : Minijet 280 : 280 kg Les estropes de levage sont disponibles max. comme des accessoires en option. Assurez- vous que les crochets sont bien fixés avant le...
  • Seite 39 Utilisation du volant à libération rapide Le volant à libération rapide est un accessoire la languette. Assurez-vous que le volant est en option disponible sur le Minijet. Il réduit la complètement verrouillé en tirant sur le volant hauteur globale de l’embarcation annexe de vers vous, en veillant à...
  • Seite 40 Tableau d’inspection et de maintenance Veuillez utiliser cette section comme guide d’entretien et le manuel du moteur Rotax sur tous les articles réparables liés au moteur. Ces tâches exigent des connaissances de base en mécanique et/ou en électricité. Veuillez vous référer à...
  • Seite 41 Premières Toutes les Toutes les 50 heures 100 heures 200 heures À effectuer par ou 1 an ou 1 an ou 2 ans Système électrique Bougies d’allumage Inspecter Inspecter Remplacer Atelier de réparation Bobines d’allumage Inspecter Inspecter Inspecter Atelier de réparation Connexions électriques et Inspecter Inspecter...
  • Seite 42 UV qui les ternissent. les bougies en place. BATTERIE GRAISSAGE DES CÂBLES La batterie utilisée dans le Minijet est du type Graissez tous les câbles de commande aux à cellules sèches. Cela signifie que le contenu deux extrémités et actionnez-les pour assurer électrolytique est absorbé...
  • Seite 43 Pour bénéficier de la garantie des pièces détachées de Williams, vous devez retourner la pièce avec une description du défaut, fournir la facture originale de l’atelier agréé Williams et préciser la date d’achat, le numéro de pièce et le numéro de série de la pièce (si indiqué sur la pièce). Tout remplacement ou crédit sera traité après inspection...
  • Seite 44 Il Minijet Williams funziona grazie alla propulsione ad acqua. Se questo è il tuo primo tender o se hai cambiato la tipologia di imbarcazione e non hai familiarità con essa, per la tua stessa sicurezza ti preghiamo di acquisire confidenza ed esperienza prima di prendere il comando del tender.
  • Seite 45 Risciacquo dei condotti di scarico Sport acquatici Codifica a colori dei cavi elettrici, Sistema carburante, Sollevamento del Minijet, Uso del tender Risalita a bordo del Minijet Posizionamento delle etichette di Funzionamento del volante a sgancio avvertenza rapido, Manutenzione di routine...
  • Seite 46 • Non avviare o utilizzare l’imbarcazione • Quando si sostituisce il cordino, in presenza di persone non correttamente acquistare il cordino presso Williams. sedute negli appositi posti durante la Prima della navigazione Eseguire sempre l’ispezione prima • prestazioni. Non superare i valori indicati nella dell’utilizzo come specificato nel presente...
  • Seite 47 vano piedi del timoniere e nelle specifiche del • Controllare che le attrezzature di salvataggio siano in buone condizioni presente manuale. operative e facilmente accessibili. Mostrare Ispezionare regolarmente l’imbarca- • a tutti i passeggeri l’ubicazione di queste zione, la carena, il motore, le attrezzature attrezzature e assicurarsi che sappiano come di sicurezza e tutto il materiale nautico e utilizzarle.
  • Seite 48 • Una corda di traino lenta può impigliarsi corta che causa l’inalazione massiccia dei a persone o oggetti sull’imbarcazione o in fumi di scarico da parte della persona trainata. acqua, in particolare in una curva stretta o in un L’inalazione di fumi di scarico concentrati, che percorso circolare, e causare gravi infortuni.
  • Seite 49 In caso di difficoltà consultare il rivenditore droghe o alcol. Tali sostanze rallentano il autorizzato Williams di fiducia. Una lista completa tempo di reazione e compromettono la capacità di rivenditori e officine autorizzate è disponibile di discernimento.
  • Seite 50 Il mancato rispetto meno profonde di 0,95m poiché della procedura potrebbe causare danni alla potrebbero entrare rifiuti nella pompa pompa idrogetto. idrogetto. NON pilotare il Minijet fino alla ASSETTO spiaggia. Spegnere il motore prima di CAUTELA. Non sovraccaricare spiaggiare poiché...
  • Seite 51 Specifiche generali Minijet 280 Lunghezza fuori tutto* 2,79 m 1,54 m Larghezza fuori tutto* Altezza fuori tutto 0,83 m Draft (pieno carico) 0,24 – 0,35 m Peso a secco 210 kg 64 kph Velocità massima Carburante Benzina Capacità serbatoio 28 litri Posti Capacità...
  • Seite 52 Il limite di peso che è possibile trainare è 70 kg. Rodaggio del motore Consultare il manuale dell’utente del motore corretto rodaggio. Williams suggerisce di far Rotax. controllare il motore dopo le prime 10 ore di utilizzo da un rivenditore di motori marini ROTAX È...
  • Seite 53 Leva dell’acceleratore/retromarcia Pannello strumentazione Rifornimento Durante l’ispezione prima della consegna, • Stringere bene il tappo del serbatoio dopo il il tuo nuovo Minijet è stato completamente rifornimento. testato e svuotato del carburante. • Ispezionare le sentine dopo il rifornimento. •...
  • Seite 54 Reinserire l’asticella, spingendola fino in fondo. del livello nell’asticella. Il livello dell’olio deve Usare il grado di olio corretto: Williams consiglia l’olio sintetico XPS-4 (estivo) per motori a 4 tempi. Non riempire eccessivamente. 1 Pieno 2 Aggiungere olio...
  • Seite 55 Tornare in porto il prima possibile e cercare assistenza La spia Alta temperatura (2) si accende e tecnica presso il rivenditore Williams più vicino. attiva un allarme quando il motore o il sistema di scarico sono o potrebbero essere surriscaldati.
  • Seite 56 Vano motore Questa immagine mostra il vano motore in direzione di poppa. Fusibili del motore Filtro dell’aria del motore Fusibile in linea dell’imbarcazione da 30 ampere Interruttore di limitazione della potenza Batteria Valvola di traino Relè dello stacca batteria/Fusibili con protezione Asticella dell’olio motore e riempimento da sovracorrente 10 Tappo del serbatoio del carburante...
  • Seite 57 Contribuisce a durante il risciacquo, rivolgersi a un rimuovere sabbia, sale, gusci e altre particelle rivenditore WIlliams autorizzato per le dalle camicie d’acqua, dal sistema di scarico, riparazioni. dall’intercooler (nei motori sovralimentati) e dai 6 Chiudere il rubinetto.
  • Seite 58 Williams, fare riferimento ai seguenti valori di carico di sicurezza: Le cinghie di sollevamento sono disponibili Minijet 280: 280 kg max. come optional. Assicurarsi che i ganci siano correttamente fissati prima di sollevare. Risalita a bordo del Minijet 1 Avvicinare l’imbarcazione e...
  • Seite 59 Il volante a sgancio rapido è un accessorio sulla base del mozzo prima di rilasciare opzionale disponibile per il Minijet. Riduce la linguetta. Assicurarsi che Ii volante sia l’altezza totale del tender a 0,71 m. completamente bloccato tirandolo verso di sé;...
  • Seite 60 Tabella di manutenzione e controllo Utilizzare questa sezione come guida per la manutenzione e il manuale del motore Rotax per tutti gli elementi riparabili legati al motore. Queste attività richiedono conoscenze meccaniche e/o elettriche di base. Rivolgersi a un tecnico qualificato se non si è...
  • Seite 61 Prime Ogni Ogni 50 ore 100 ore 200 ore Esecutore o 1 anno o 1 anno o 2 anno Impianto elettrico Candele Ispezionare Ispezionare Sostituire Officina Bobine di accensione Ispezionare Ispezionare Ispezionare Officina Collegamenti elettrici e fissaggi Ispezionare Ispezionare Ispezionare Officina (ispezione visiva) Avvisatori acustici di...
  • Seite 62 BATTERIA MANTENIMENTO DEI CILINDRI La batteria utilizzata sui Minijet è di tipo a Svitare le candele e versare secco. Questo significa che il contenuto di approssimativamente 10 ml di olio pulito per elettroliti è...
  • Seite 63 Ltd. al fine di ottenere un’autorizzazione a una riparazione in garanzia, il proprietario originale deve spedire una notifica scritta, assieme a una copia del contratto di vendita, e a una fotografia che mostri il danno o il difetto per cui si richiede la riparazione, indirizzando il tutto a Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN.
  • Seite 64 Bitte lesen Sie es aufmerksam durch und machen Sie sich vor Inbetriebnahme mit dem Boot vertraut. Der Williams Minijet fährt mit Wasserstrahlantrieb. Falls dies Ihr erstes Boot ist oder Sie hiermit zu einem neuen Bootstyp wechseln, mit dem Sie nicht vertraut sind, dann gewährleisten Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit, dass Sie Erfahrungen mit der Handhabung und dem Betrieb des Boots sammeln, bevor Sie das Kommando übernehmen.
  • Seite 65 Eingeschränkte Herstellergarantie Vor Inbetriebnahme, Sicherheitsprüfung, Leistungsbegrenzungsschalter, Prüfen des Ölstands Sicherheitsdaten Wir von Williams Jet Tenders legen größten Dieses Warnsymbol finden Sie im Wert auf die Sicherheit unserer Kunden. gesamten Benutzerhandbuch und Wir empfehlen, unsere Produkte vorsichtig auf verschiedenen Schildern auf dem und mit Bedacht zu verwenden und Tender.
  • Seite 66 Wenn Sie Kraftstofflecks bzw. -geruch • Wakeboards verändert das Fahrverhalten des feststellen, starten Sie den Motor nicht. Lassen Boots und erfordert mehr Erfahrung im Umgang Sie das Boot von einem autorisierten Williams- damit. Händler überprüfen. • Die Rücksitze dürfen beim Ziehen von Vergessen Sie nicht, dass dadurch, •...
  • Seite 67 • Überladen oder ungleichmäßige • Behalten Sie das Wetter im Auge. Prüfen Lastverteilung kann die Manövrierbarkeit, Sie das örtliche Wetter vor der Abfahrt und achten Stabilität und Leistung beeinträchtigen. Beachten Sie auf wechselnde Wetterbedingungen. Achten Sie die Hinweise auf dem Herstellerschild. Sie auf ablandige Winde und Strömungen.
  • Seite 68 Bord, um die Person im Wasser zu beobachten, • Ziehen Sie keine Person bei einer so dass sich der Bootsführer auf das Führen Wassersportart an einem so kurzen Schleppseil, des Boots konzentrieren kann. dass sie konzentrierte Abgase einatmet. Das Einatmen von konzentrierten Abgasen, die •...
  • Seite 69 Motorschäden kommen kann. Bei dies ebenfalls tun. Schwierigkeiten wenden Sie sich an Ihren WARNUNG. Bedienen Sie das Boot autorisierten Williams-Händler Eine vollständige nie unter dem Einfluss von Drogen Liste alle autorisierten Händler/Techniker finden oder Alkohol. Das verlangsamt Ihre Reaktions- Sie unter williamsjettenders.com.
  • Seite 70 Wassertiefe aufweisen, da Schmutz in die nicht. Achten Sie bei allen Strahleinheit gelangen kann. FAHREN SIE Geschwindigkeiten auf den Trimm und verteilen den Minijet NICHT an den Strand. Stoppen Sie das Gewicht gleichmäßig. Sie den Motor, bevor Sie den Strand erreichen, Platzierungen der Warnschilder...
  • Seite 71 Allgemeine Spezifikationen Minijet 280 Länge (OA)* 2,79 m 1,54 m Seite (OA)* Höhe (OA) 0,83 m Tiefgang (voll beladen) 0,24 – 0,35 m Trockengewicht 210 kg 64 kph Höchstgeschwindigkeit Kraftstoff Benzin Tankkapazität 28 Liter Sitzplätze Max. Tragfähigkeit 330 kg Schlauchabschnitte Designkategorie (CE) * Mindestens 1% Abweichung in Länge und Seite aufgrund von Schwankungen des Schlauchdrucks.
  • Seite 72 Der Grenzwert für das Zuggewicht beträgt 70kg. Einlaufzeit für einen neuen Motor Bitte konsultieren Sie das Benutzerhandbuch für gute Einlaufzeit. Williams empfiehlt, dass der Ihren Rotax Motor. Motor nach den ersten 10 Betriebsstunden von einem von BRP/JPS ROTAX autorisierten Vor dem Dauerbetrieb ist eine Einlaufzeit von 10 Schiffsmotorhändler geprüft wird.
  • Seite 73 Drossel/Schaltung Armaturenbrett Betankung Als Teil der entsprechenden Lageraus- • Ziehen Sie nach dem Betanken den gangskontrolle wurde Ihr neuer Minijet Tankdeckel fest an. umfassend geprüft und der gesamte • Öffnen Sie die Motorenabdeckung und Kraftstoff abgelassen. überprüfen Sie nach dem Tanken die Bilges.
  • Seite 74 Ölmessstab wieder ein, indem Sie ihn komplett liefert, muss der Motor auf Betriebstemperatur hereindrücken. sein. Der Ölstand sollte auf dem Messstab Verwenden Sie die richtige Ölsorte: Williams zwischen MIN und MAX liegen. Führen Sie den empfiehlt synthetische XPS-4-Takt-Ölmischung (Sommer). Füllen Sie nicht zu viel ein.
  • Seite 75 Wartung erforderlich Kehren Sie so schnell wie möglich in den ist. Wenn das Lämpchen leuchtet, suchen Hafen zurück und wenden Sie sich zwecks Sie den Service bei Ihrem nächsten Williams- technischer Hilfe an Ihren nächsten Williams- Händler auf. Händler.
  • Seite 76 Motorraum Die Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung Bootsheck. Motorsicherungen Kühlmittelausgleichsbehälter Ölmessstab und Einfüllstutzen Inline-Bootssicherung 30 A Motorluftfilter 10 Einfüllstutzen für Kraftstoff Batterie Leistungsbegrenzungsschalter Relais Batterietrennschalter/ Zugventil Überstromschutzsicherungen...
  • Seite 77 Spülens nicht ungehindert aus der neutralisieren. So werden Sand, Salz, Muscheln Strahlpumpe strömt, wenden Sie sich an und andere Partikel aus den Wassermänteln, einen autorisierten Williams-Händler. der Abgasanlage, dem Ladeluftkühler (Turbo- 6 Schließen Sie den Wasserhahn. Motoren) und den Schläuchen entfernt.
  • Seite 78 Sie nicht Todesgefahr. Wenn Sie Hebestropps von wie folgt vorgehen. Williams verwenden, beachten Sie bitte die Traglast Minijet 280: 280 kg max. Hebestropps sind als optionales Zubehör erhältlich. Vergewissern Sie sich, dass die Haken korrekt angebracht sind, bevor Sie das Boot anheben.
  • Seite 79 Einsatz des Quick-Release-Steuerrads Das Quick-Release-Steuerrad ist ein optionales Sie sie dann die Lasche los. Vergewissern Zubehör zum Minijet. Es verringert die Sie sich, dass das Steuerrad vollständig Gesamthöhe des Tenders auf 0,71 m. eingerastet ist, indem Sie es zu sich hin ziehen.
  • Seite 80 Inspektion- und Wartungstabelle Bitte verwenden Sie diesen Abschnitt als Wartungsanleitung und das Handbuch des Rotax Motors für alle zu wartenden Motorteile. Diese Aufgaben erfordern Grundkenntnisse der Mechanik und/oder der Elektrik. Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker, wenn Sie die Wartungsmaßnahmen nicht selbst vornehmen wollen. Erste 50 Alle 100 Alle 200...
  • Seite 81 Erste 50 Alle 100 Alle 200 Auszuführen Stunden Stunden Stunden oder 1 Jahr oder 1 Jahr oder 2 Jahre Elektroanlage Zündkerzen Prüfen Prüfen Ersetzen Werkstatt Zündspulen Prüfen Prüfen Prüfen Werkstatt Elektrische Anschlüsse und Befestigungen Prüfen Prüfen Prüfen Werkstatt (Sichtprüfung) Überwachungssignal Prüfen Prüfen Prüfen...
  • Seite 82 Sie ungefähr 10 ml sauberes Motoröl direkt in jede Zündkerzenbohrung. Kurbeln Sie den BATTERIE Motor mehrmals mit dem Starter an. Setzen Sie Der Minijet hat eine Trockenbatterie. Das die Zündkerzen wieder ein. bedeutet, dass das Elektrolyt in einem speziellen Gewebe absorbiert ist, wodurch kein Nachfüllen...
  • Seite 83 Defekt beifügen. Befindet Williams, dass der konkrete Defekt und/oder Schaden von der vorliegenden beschränkten Garantiehaftung abgedeckt wird, informiert Williams den Eigner schriftlich, wohin das Boot oder Teile des Bootes zur Reparatur oder für den Ersatz (frachtfrei) zu senden sind. In vielen Fällen kann das örtliche, autorisierte Vertriebs- und Servicezentrum die Reparaturen ausführen.
  • Seite 84 Por favor léalo con atención y familiarícese con el barco antes de utilizarlo. La Minijet de Williams utiliza propulsión a motor de agua. Si esta es su primera embarcación o si está cambiando a un tipo de embarcación con la que no está familiarizado, por favor asegúrese, por su propia seguridad, de obtener experiencia de manejo y uso antes de asumir el control de la embarcación.
  • Seite 85 Descarga del sistema de escape Utilizar su lancha Códigos de color de cables eléctricos, Sistema de combustible, Levantar la Ubicaciones de las etiquetas de Minijet, Volver a bordo de la Minijet advertencia Operación del volante de liberación rápida, Especificaciones generales, Mantenimiento rutinario Especificaciones del motor, Clasificación...
  • Seite 86 Lleve la embarcación a revisión a un Ajuste siempre el cordón de apagado. • concesionario autorizado por Williams. Si el conductor se separa o sale disparado de • Recuerde siempre que cuando el la posición del timón, el cordón de apagado...
  • Seite 87 • Una sobrecarga o una carga no Compruebe las condiciones atmosféricas equilibrada puede afectar a la manejabilidad, antes de salir y esté alerta a cambios en las estabilidad y rendimiento. No supere los datos condiciones. Tenga cuidado con los vientos de la placa del fabricante.
  • Seite 88 deben controlar la ubicación de la cuerda de • No remolque a una persona en cualquier remolque al participar en deportes acuáticos. deporte acuático con una cuerda demasiado corta que pueda hacer que la persona inhale Una cuerda de remolque que no esté •...
  • Seite 89 En caso de dificultad asegúrese de que todos los pasajeros hagan consulte su concesionario autorizado por los mismo. Williams. En williamsjettenders.com hay una ADVERTENCIA. Opere siempre de lista completa de los concesionarios/ingenieros forma prudente ade acuerdo a la autorizados.
  • Seite 90 Preste atención durante podrían entrar restos en la unidad del todas las velocidades al trimado y mantenga el motor. NO conduzca la Minijet a la playa. peso distribuido de manera uniforme. Detenga el motor antes de varar, puesto que se podrían producir daños a la bomba o la...
  • Seite 91 Especificaciones generales Minijet 280 Longitud (OA)* 2,79 m 1,54 m Manga (OA)* Altura (OA) 0,83 m Calado (carga completa) 0,24 – 0,35 m Peso en seco 210 kg 64 kph Velocidad máxima Combustible Gasolina Capacidad de combustible 28 litros Capacidad de asiento Capacidad máxima de carga...
  • Seite 92 Consulte su manual del usuario de motor velocidad y aceleración breve pueden contribuir Rotax. a un buen rodaje. Williams sugiere que después de las primeras 10 horas de funcionamiento, el Un período de rodaje de 10 horas es necesario motor sea comprobado por un concesionario antes de un funcionamiento continuo con de motor marino BRP/JPS ROTAX autorizado.
  • Seite 93 Módulo de instrumentos Repostaje Como parte de su inspección pre entrega • Abra la cámara del motor e inspeccione las su nueva Minijet ha sido totalmente sentinas después del repostaje. probada y vaciada de combustible. • La tapa del combustible posee un respiradero integral.
  • Seite 94 Utilice el indicar su nivel de forma precisa. El nivel de grado de aceite correcto: WIlliams recomienda aceite debe estar entre MIN y MAX en la sonda una mezcla sintética XPS de 4 tiempos (Summer).
  • Seite 95 Vuelva a concesionario Williams más cercano. puerto lo antes posible y busque asistencia técnica en su concesionario Williams más El indicador de alta temperatura (2) se cercano. iluminará y sonará una alarma cuando el motor o el sistema de escape esté...
  • Seite 96 Compartimento del motor Esta imagen muestra el compartimento del motor mirando hacia la parte trasera de la embarcación. Fusibles del motor Filtro de aire del motor Fusible en línea de la embarcación 30 amp Interruptor de límite de potencia Batería Válvula de remolque Relé...
  • Seite 97 (motores sobrecargados) y los conductos. Williams para que le den asistencia. La descarga del sistema de escape debe 6 Cierre la llave del agua. realizarse cuando no se pretenda usar la 7 Permita que el motor se encienda durante embarcación el mismo día o cuando se guarde...
  • Seite 98 Cuando se usen correas siguiente procedimiento. de elevación Williams, adhiérase a los valores de carga de trabajo segura siguientes: Hay correas de elevación disponibles como Minijet 280: 280 kg max.
  • Seite 99 Operación del volante de liberación rápida El volante de liberación rápida es un accesorio la lengüeta. Asegúrese de que el volante opcional disponible para la Minijet. Reduce la esté completamente bloqueado tirando del altura total de la lancha a 0,71 m.
  • Seite 100 Tabla de mantenimiento y inspección Por favor use esta sección para ayuda con el mantenimiento y el manual del motor Rotax para todos los elementos de mantenimiento relacionados con el motor. Estos últimos precisan de un conocimiento mecánico y/o eléctrico básico. Por favor consulte a un ingeniero cualificado si no está...
  • Seite 101 Primeras Cada Cada 50 horas 100 horas 200 horas realizarse o 1 año o 1 año o 2 años por parte de Sistema eléctrico Bujías Inspeccionar Inspeccionar Sustituir Taller de reparación Bobina de ignición Inspeccionar Inspeccionar Inspeccionar Taller de reparación Conexiones eléctricas y Inspeccionar Inspeccionar Inspeccionar Taller de reparación fijación (inspección visual)
  • Seite 102 Desatornille las bujías y vierta aproximadamente BATERÍA 10 ml de aceite limpio de motor directamente La batería que utiliza la Minijet es de tipo en cada uno de los huecos de las bujías. célula seca. Esto significa que el contenido de...
  • Seite 103 Williams. La garantía limitada de Williams para repuestos no ofrece la prestación de asistencia en caso de avería y no cubre el coste de la mano de obra para la instalación de la pieza reparada o de recambio ni los costes derivados de cualquier daño consecuente a la licitación.
  • Seite 104 Supplying Dealer Stamp Cachet du Concessionnaire • Timbro del Rivenditore Autorizzato Williams Stempel des Händlers • Sello del Proveedor WILLIAMSJETTENDERS.COM Williams Jet Tenders Ltd Vogue Business Park, Berinsfield, Oxfordshire OX10 7LN, United Kingdom T: +44 (0)1865 341134 F: +44 (0)1865 341234 E: sales@williamsjettenders.com...

Diese Anleitung auch für:

Minijet 280