Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
Owner's Handbook
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Williams EvoJet

  • Seite 1 Owner’s Handbook THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER...
  • Seite 2 E N G L I S H 4 –31 F R A N Ç A I S 32–59 I T A L I A N O 60–87 D E U T S C H 88–115 E S P A Ñ O L 116–143 W I L L I AM S JE T T END ER S.CO M W I L L I AM S JE T T END ER S.CO M...
  • Seite 3 OW NE R ’S H ANDB OO K...
  • Seite 4 Please read it carefully and familiarise yourself with the boat before using it. This Williams EvoJet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing to a type of boat you are not familiar with, please ensure for your own safety that you obtain handling and operating experience before assuming command of the boat.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Clean-out Tunnel Passengers’ Awareness Engine Bays Water Sports, Operating your Tender Exhaust System Flushing General Specifications, Engine Bilge Pump, Reboarding the EvoJet Specifications, Classification Reversing System, Lifting the EvoJet, Warning Label Locations Windscreen Care General Layout Shaft Seal Lubrication, Routine...
  • Seite 6 • • found, do not start the engine. Have the boat authorised boats, tubes, a skier or a serviced by an authorised Williams dealer. wakeboarder makes the boat handle differently and requires greater skill. • Always keep in mind that as the throttle is returned to the idle position, less directional •...
  • Seite 7: Passengers' Awareness

    Before Getting Underway Always perform the pre-use inspection Keep an eye on the weather. Check the • • as specified in this book (see page 14). local weather before departure and be alert to changing conditions. Beware of offshore • Overloading or an uneven load winds and currents.
  • Seite 8: Water Sports, Operating Your Tender

    Water Sports Taking part in any water sport requires properly designed PFD helps a stunned or increased safety awareness by the unconscious person stay afloat. participant and the boat operator. • Have a second person aboard to • If you have never pulled someone observe the person being towed and inform behind your boat before, it is a good idea to the driver about the participant’s hand signals.
  • Seite 9 In case of difficulty consult WARNING. Always operate your Williams authorised dealer. A full list of prudently according to visibility and authorised dealers/engineers is available at water conditions. williamsjettenders.com.
  • Seite 10: General Specifications, Engine

    Failure to At all speeds be aware of trim and keep do so could cause damage to the jet unit. weight evenly distributed. General Specifications EvoJet EvoJet 7.1 m Length (OA)* Fuel Diesel †...
  • Seite 11: Warning Label Locations

    Fuel system 08-0095 Fire suppression system 08-0492 Reverse system 08-0110 CE plate (Not US) 08-0475 NMMA capacities (US Only) 08-0497 EvoJet general information 08-0156 Reverse system (within engine bay) 08-0110 Flushing point 08-0477 10 Towing valve 08-0479 11 Clean-out tunnel (inside hatch)
  • Seite 12: General Layout

    Bow Storage Lockers Side boarding pole sockets (under cushion) Fuel fill point Fresh water shower fill point (option) 10 All-round white navigation light socket 11 Sidepod mooring cleats (strong point) 12 Folding aft seat Image shows EvoJet without fitted T-Top...
  • Seite 13: Controls And Instrument Cluster, Fuelling

    10 VHF radio handset (if fitted) Fuelling • As part of its pre-delivery inspection your Open engine hatch and inspect bilges after new EvoJet has been fully tested and re-fuelling. drained of fuel. When refuelling use only • The filler cap has an integral breather.
  • Seite 14: New Engine Break-In Period

    New Engine Break-in Period The way your engine is operated during the engine operator’s manuals for information on first 50 hours of use will play a very significant running the engine during the first 50 hours of role in determining its ultimate performance operation.
  • Seite 15: Checking The Oil Level

    CAUTION. Risk of engine damage. immediately, investigate the cause and/or In the event that a warning lamp or contact your authorised Williams Dealer. buzzer activates during use, STOP engine Fire Extinguisher The fire extinguisher within the engine bay Inspect system pressure regularly; refer to the operates automatically.
  • Seite 16: Electrical System, Conductor Identification

    Electrical System Fuses should only be installed for those accessories fitted. FUSE 1 FUSE 17 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 3 FUSE 19 FUSE 4 FUSE 20 FUSE 1 FUSE 17 FUSE 5 FUSE 21 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 6 FUSE 22 FUSE 3 FUSE 19...
  • Seite 17 Conductor Identification This chart sets out the corresponding colour to all abbreviations printed on cables on the craft. Code Colour Code Colour Code Colour Black Brown Grey Green Orange Blue Pink Violet White LTGN Light green Yellow Purple...
  • Seite 18: Raising And Lowering The T-Top

    Raising and Lowering the T-Top WARNING. Make WARNING. The T-Top WARNING. The T-Top sure that the cam must be in the folded has integrated gas levers are fully engaged down position and struts to aid assembly. and locked into position secured with straps when Make sure that hands are prior to getting underway.
  • Seite 19 7 Continuing to support the roof on both sides, 8 Fold the lever up into the recess to fully push the cam levers up into the roof, and rotate lock. the handle 90° to align with the recess. TO LOWER THE T-TOP 1 Attach the stay to the ski pole.
  • Seite 20: Clean-Out Tunnel

    Clean-out Tunnel Instructions TO OPEN CLEAN-OUT TUNNEL WARNING. The rotating drive shaft within the pump tunnel can cause severe injury. Ensure both the engine and battery isolators are turned off prior to opening. 1 Stop the engine and set the battery isolator switch to “OFF”.
  • Seite 21 TO CLOSE CLEAN-OUT TUNNEL 1 Using the alignment markers as a guide, 2 Move the locking bar (A) into the closed lower the plug into the tunnel opening. position. 3 Turn the handle CLOCKWISE until the end 4 Replace the access panel and make sure of travel.
  • Seite 22: Engine Bays

    Forward Engine Bay This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Boat system fuses Reverse actuator Engine emergency stop/run button Oil filler cap Fuel primer pump Coolant expansion tank Fuel pre-filter Raw water strainer Battery isolator switches 10 Battery isolators 11 Automatic charging relay...
  • Seite 23 Aft Engine Bay This view shows the engine bay looking towards the front of the boat. Fire Extinguisher Coolant Pressure Cap Engine Oil Dipstick (accessible from side access panel) Exhaust System Flush Point (accessible from side access panel) Automatic Greaser...
  • Seite 24: Exhaust System Flushing

    Do not touch any electrical out of the jet pump during flushing, refer part or the jet pump area when the to an authorised Williams dealer for engine is running. service. 1 Wash the jet pump area with fresh water 6 Turn off the water tap.
  • Seite 25: Bilge Pump, Reboarding The Evojet

    Reboarding the EvoJet 1 Ensure the engine is off and the kill cord is removed. 2 Lift up the retaining flap and pull out the ladder from the underside of the transom.
  • Seite 26: Windscreen Care

    Lifting the EvoJet WARNING. Risk of injury or death. The Evojet may be lifted using the Single Point No persons must be aboard the boat Lift or Deck Lift Points (both optional). Please refer to the documentation provided with your during lifting.
  • Seite 27: Shaft Seal Lubrication, Routine

    The post break-in first service is required For parts and accessories please contact at 50 hours. Thereafter, servicing is your authorised Williams dealer. required according to the Williams and Yanmar maintenance table or yearly, whichever comes first. Consult your authorised Williams dealer for servicing.
  • Seite 28: Winterising/Dry Storage

    Use maintenance BATTERY spray on key switch. Apply a proprietary The battery used in the EvoJet is of the dry cell corrosion guard to the engine, electrical type. This means that the electrolyte content connections, under the helm and around the is absorbed in a special fabric which requires jet pump area.
  • Seite 29: Inspection Maintenance Table

    Inspection and Maintenance Table • • Check or clean Replace Please refer to the Yanmar Engine Operator’s Manual for specific engine maintenance schedule. Regular intervals (hours) Every End of Procedure year 1000 • • Control Check operation. Lubricate if necessary cables •...
  • Seite 30: Limited Warranty Certificate

    The obligation of Williams under this Limited Warranty is limited to repairing or replacing, as Williams may elect at its sole discretion, any parts that prove, in Williams’ sole judgement, to be defective in material or workmanship. THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE THE ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
  • Seite 31 In many cases, the local authorised Sales and Service Centre may be utilised for repairs. In others, the boat or parts must be repaired by Williams personnel only. Williams does not assume any liability for any work performed on a Williams boat at an unauthorised Service Centre and/or without Williams’...
  • Seite 32 EvoJet Williams Ce manuel du propriétaire a été élaboré afin de vous aider à utiliser votre EvoJet en toute sécurité. Il contient un descriptif détaillé du bateau et de ses équipements ainsi que des informations sur son utilisation et sa maintenance.
  • Seite 33: Informations De Sécurité

    Vérification du niveau d’huile, Voyants d’alarme, Certificat de garantie limitée Chargement, Extincteur Informations de sécurité Williams Jet Tenders considère la sécurité de Ce symbole d’alerte de sécurité ses clients d’une grande importance. Nous apparaît tout au long de ce manuel recommandons aux personnes utilisant nos d’utilisation et apparaît sur différentes...
  • Seite 34 Ne relâchez pas l’accélérateur lorsque • propre au fabricant Williams. vous essayez de vous éloigner loin des objets. • La trappe d’accès au tunnel de pompage Vous avez besoin de l’accélérateur pour mène directement à...
  • Seite 35: Avant De Se Mettre En Route, Sensibilisation

    Avant de se mettre en route • Effectuez toujours l’inspection de du carburant pour atteindre votre destination, préutilisation comme indiqué dans ce manuel pour revenir, et gardez en réserve. Autorisez (voir page 42). des changements dus à de mauvaises conditions météorologiques ou à...
  • Seite 36: Embarcation Annexe

    Sports aquatiques Participer à un sport aquatique requiert une aide une personne sans connaissance ou plus grande conscience de la sécurité par assommée à rester à flot. le participant et l’utilisateur du bateau. • Ayez une deuxième personne à bord •...
  • Seite 37 être endommagé. En cas de difficulté, consultez visibilité et les conditions aquatiques. votre concessionnaire officiel Williams. Une liste AVERTISSEMENT. N’effectuez jamais complète des concessionnaires/techniciens de manœuvres extrêmes et à haute officiels est disponible sur williamsjettenders.com.
  • Seite 38: Spécifications Générales, Spécifications

    A toutes les vitesses, soyez dans moins de 0,95 m d’eau, car des conscient de l’assiette du bateau et répartissez débris. peuvent pénétrer dans la turbine. les poids en conséquence. NE conduisez PAS l’EvoJet sur la plage. Spécifications générales EvoJet EvoJet †...
  • Seite 39: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement

    Système d’extinction d’incendie 08-0492 Système de marche arrière 08-0110 Plaque CE (sauf États-Unis) 08-0475 Capacités du NMMA (États-Unis uniquement) 08-0497 Informations générales sur EvoJet 08-0156 Système de marche arrière (dans le compartiment moteur) 08-0110 Point de rinçage 08-0477 10 Vanne de remorquage 08-0479 11 Tunnel de nettoyage (à...
  • Seite 40: Implantation Générale

    (sous le coussin) Point de remplissage du carburant Point de remplissage de la douche d’eau douce (option) 10 Prise pour feux blancs de navigation 360° 11 Taquets d’amarrage latéraux (point fort) 12 Strapontin arrière L’image montre l’EvoJet sans T-Top fixé...
  • Seite 41: Commandes Et Groupe D'instruments

    Remplissage carburant Dans le cadre de son contrôle avant • Ouvrez le capot moteur et vérifiez le fond de livraison votre nouveau EvoJet a été cale après avoir fait le plein. entièrement testé et vidangé de son • Le bouchon de remplissage est équipé d’une carburant.
  • Seite 42: Période De Rodage Du Moteur Neuf

    Période de rodage du moteur neuf La façon dont votre moteur est utilisé lors des manuels de l’utilisateur du moteur Yanmar 50 premières heures d’utilisation va jouer un pour plus d’informations sur l’utilisation du rôle très important dans la détermination de moteur pendant les 50 premières heures de ses performances et dans sa durée de vie.
  • Seite 43: Vérification Du Niveau D'huile

    Risque d’endommage- ARRÊTER immédiatement le moteur, rechercher la cause et/ou contactez votre concessionnaire ment du moteur. Dans le cas où un officiel Williams. témoin ou d’avertissement ou un avertissement sonore se déclenche en cours d’utilisation, Chargement La charge maximale recommandée comprend AVERTISSEMENT.
  • Seite 44: Système Électrique

    Système électrique Les fusibles ne doivent être installés que pour les accessoires fixés. FUSE 1 FUSE 17 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 3 FUSE 19 FUSE 4 FUSE 20 FUSE 1 FUSE 17 FUSE 5 FUSE 21 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 6 FUSE 22 FUSE 3...
  • Seite 45: Identification Des Conducteurs

    Identification des conducteurs Ce tableau présente la couleur correspondante de toutes les abréviations imprimée sur les câbles sur l’embarcation. Code Couleur Code Couleur Code Couleur Noir Marron Gris Vert Orange Bleu Rose Violet Blanc LTGN Vert clair Rouge Jaune Pourpre...
  • Seite 46: Relevez Et Abaissez Le T-Top

    Relevez et abaissez le T-Top AVERTISSEMENT. AVERTISSEMENT. AVERTISSEMENT. Assurez-vous que les T-Top doit être en T-Top est équipé de leviers à came sont position repliée et sécurisé vérins à gaz intégrés pour complètement engagés et par des sangles lors du faciliter l’assemblage.
  • Seite 47 7 En continuant à soutenir le toit des deux 8 Rabattez le levier vers le haut dans le côtés, poussez les leviers à came vers le haut renfoncement pour le verrouiller complètement. dans le toit, et tournez la poignée à 90° pour l’aligner avec l’évidement.
  • Seite 48: Tunnel De Nettoyage

    Instructions pour le tunnel de nettoyage POUR OUVRIR LE TUNNEL DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT. L’arbre d’entraînement en rotation dans le tunnel de pompage peut causer des blessures graves. Assurez-vous que le moteur et les isolateurs de batterie sont éteints avant d’ouvrir. 1 Arrêtez le moteur et mettez l’isolateur de batterie sur «...
  • Seite 49 POUR FERMER LE TUNNEL DE NETTOYAGE 1 En utilisant les repères d’alignement comme 2 Placez la barre de verrouillage (A) en position guide, abaissez le bouchon dans l’ouverture du fermée. tunnel. 3 Tournez la poignée DANS LE SENS DES 4 Replacez le panneau d’accès et assurez-vous AIGUILLES D’UNE MONTRE jusqu’à...
  • Seite 50: Compartiments Moteur

    Compartiment moteur avant Cette vue montre le compartiment moteur en regardant vers l’arrière du bateau. Fusibles du système du bateau Système de l’actionneur de marche arrière Bouton d’arrêt d’urgence/de marche du moteur Pompe d’amorçage du carburant Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement Préfiltre à...
  • Seite 51 Compartiment moteur arrière Cette vue montre le compartiment moteur en regardant vers l’avant du bateau. Extincteur Bouchon de pression de liquide de refroidissement Jauge d’huile moteur (accessible depuis le panneau d’accès latéral) Point de rinçage du système d’échappement (accessible depuis le panneau d’accès latéral) Graisseur automatique...
  • Seite 52: Rinçage Du Système D'échappement

    à jet pendant le composants chauds peut entraîner des rinçage, consultez un concessionnaire brûlures de la peau. Ne touchez aucune officiel Williams pour l’entretien. partie électrique ou la zone de la pompe à jet lorsque le moteur tourne. 6 Fermez le robinet d’eau.
  • Seite 53: De L'evojet

    L’entrée de la pompe a un maillage qui doit être appuyant sur le bouton de la pompe de cale régulièrement vérifié pour toute saleté et débris. Remontée à bord de l’Evojet 1 Assurez-vous que le moteur est arrêté et que le cordon d’arrêt est retiré.
  • Seite 54: Système De Marche Arrière, Levage

    Levage de l’Evojet L’Evojet peut être soulevé à l’aide des points de AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de mort. Veillez toujours à ce que le levage à...
  • Seite 55: Lubrication Du Joint D'arbre, Maintenance

    à 50 heures. Par la suite un entretien Williams pour l’entretien. Contactez votre est nécessaire en fonction du tableau de concessionnaire officiel Williams pour les maintenance de Williams et de Yanmar pièces détachées et accessoires. ou annuel, selon la première éventualité.
  • Seite 56: Hivernage/Stockage Au Sec

    Vérifiez s’il y a un espace libre dans les pivots. sur l’entretien, consultez le manuel BATTERIE d’entretien du moteur Yanmar. La batterie utilisée dans l’EvoJet est du type GÉNÉRALITÉS à cellules sèches. Cela signifie que le contenu Effectuez une inspection complète du électrolytique est absorbé...
  • Seite 57: Tableau D'inspection Et De Maintenance

    Tableau d’inspection et de maintenance • • Contrôler ou nettoyer Remplacer Veuillez vous référer au guide de l’utilisateur du moteur Yanmar pour le calendrier de maintenance spécifique du moteur. Intervalles réguliers (heures) À chaque En fin de Procédure utilisation l’année 1 000 •...
  • Seite 58: Certificat De Garantie Limitée

    Williams achetés pour un usage commercial/gouvernemental ; l) tout travail effectué sur un bateau Williams par un centre de service non agréé et/ou sans l’accord préalable de Williams ; m) les frais de main- d’oeuvre, de transport, de livraison, de levage ou de récupération, de stockage ou autres frais similaires ; n) les défauts causés ou aggravés par le non-respect des instructions concernant le traitement, l’entretien et la...
  • Seite 59 Dans de tels cas, toute demande d’intervention sous garantie concernant ces pièces doit être soumise à ces fabricants et non pas à Williams. Williams se réserve le droit d’appliquer la couverture de garantie sur preuve d’une maintenance correcte ; p) les dommages causés par les systèmes de lancement de yacht qui ne sont pas conçus ou installés selon les spécifications approuvées de Williams,...
  • Seite 60 Grazie per aver scelto un EvoJet Williams Questo manuale dell’utente è stato stilato al fine di aiutarti ad utilizzare il tuo EvoJet in tutta sicurezza. Contiene dettagli relativi al tender ed all’equipaggiamento installato, completo di informazioni sul corretto utilizzo e la manutenzione. Sei pregato di leggerlo attentamente e di familiarizzare con l’imbarcazione prima di iniziare ad usarla.
  • Seite 61: Informazioni Di Sicurezza

    Pompa di sentina, Risalita a bordo Classificazione del EvoJet Posizionamento delle etichette di Sistema di inversione, Sollevamento avvertenza del EvoJet, Cura del parabrezza Layout generale Lubrificazione della tenuta dell’albero, Pannello strumentazione, Rifornimento Manutenzione di routine, Riparazione Rodaggio del motore, Prima dell’utilizzo,...
  • Seite 62 Indipendentemente dal numero di persone a odore di carburante, non avviare il motore. Far bordo, il peso totale delle persone e delle riparare l’imbarcazione da un rivenditore Williams attrezzature non deve mai superare il carico autorizzato. massimo raccomandato. Questo può essere trovato sulla targa dei costruttori della barca e le •...
  • Seite 63: Prima Della Navigazione

    Prima della navigazione Eseguire sempre l’ispezione prima Tenere sotto controllo le condizioni • • dell’utilizzo come specificato nel presente atmosferiche. Controllare le previsioni del manuale (vedere pagina 70). tempo prima di partire e prestare attenzione ai cambiamenti atmosferici. Fare attenzione ai •...
  • Seite 64: Sport Acquatici, Uso Del Tender

    Sport acquatici Lo svolgimento di sport acquatici richiede correttamente progettato aiuta persone sotto ulteriore attenzione alla sicurezza da shock o prive di sensi a galleggiare. parte del partecipante e dell’operatore • È necessaria la presenza di una seconda dell’imbarcazione. persona a bordo che osservi la persona •...
  • Seite 65 Tali sostanze rallentano il il motore. In caso di difficoltà consultare il tempo di reazione e compromettono la capacità rivenditore autorizzato Williams di fiducia. Una di discernimento. lista completa di rivenditori e officine autorizzate ATTENZIONE.
  • Seite 66: Specifiche Generali

    0,95m poiché CAUTELA. Non sovraccaricare potrebbero entrare rifiuti nella pompa l’imbarcazione. A qualunque velocità idrogetto. NON pilotare il EvoJet fino alla controllare l’assetto e mantenere il peso ben spiaggia. Spegnere il motore prima di distribuito. spiaggiare poiché si potrebbero danneggiare la...
  • Seite 67: Posizionamento Delle Etichette Di Avvertenza

    Posizionamento delle etichette di avvertenza Le etichette di avvertenza devono essere sempre chiare e visibili. Le etichette danneggiate o usurate possono essere riordinate dal proprio rivenditore Williams autorizzato. Corrimano della scaletta 08-0469 Carburante 08-0095 Sistema di soppressione del fuoco 08-0492...
  • Seite 68: Layout Generale

    Punto di carico del carburante Punto di carico con acqua dolce (opzionale) 10 Presa per luce di navigazione bianca a 360° 11 Gallocce per ormeggio laterale (punto di forza) 12 Sedile pieghevole a poppa L’immagine mostra EvoJet senza il T-Top montato...
  • Seite 69: Pannello Strumentazione, Rifornimento

    10 Cornetta radio VHF (se presente) Rifornimento ● Durante l’ispezione prima della consegna, Ispezionare le sentine dopo il rifornimento. il nuovo EvoJet è stato completamente ● Il tappo ha uno sfiato integrato. testato e svuotato del carburante. Usare NON versare acqua nella zona del tappo solo carburante diesel per il rifornimento.
  • Seite 70: Rodaggio Del Motore

    Rodaggio del motore Il modo in cui viene utilizzato il motore nelle Yanmar per informazioni sull’uso del motore prime 50 ore d’uso avrà un ruolo fondamentale nelle prime 50 ore di funzionamento. per le prestazioni e la durata definitive. Il motore Il rodaggio è...
  • Seite 71: Controllo Del Livello Di Olio Motore, Spie

    Rischio di danni al motore. Se una spia luminosa o un avvisatore acustico si attiva durante l’uso, SPEGNERE immediatamente il motore, analizzare la causa e/o contattare un rivenditore autorizzato Williams. Caricamento in corso Durante il caricamento Il carico massimo raccomandato include il peso ATTENZIONE.
  • Seite 72: Impianto Elettrico

    Impianto elettrico I fusibili devono essere installati solo per gli accessori montati. FUSE 1 FUSE 17 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 3 FUSE 19 FUSE 4 FUSE 20 FUSE 1 FUSE 17 FUSE 5 FUSE 21 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 6 FUSE 22 FUSE 3...
  • Seite 73: Identificazione Dei Conduttori

    Identificazione dei conduttori Questa tabella indica i colori corrispondenti alle abbreviazioni presenti sui cavi dello scafo. Codice Colore Codice Colore Codice Colore Nero Marrone Grigio Verde Arancione Rosa Violetto Bianco LTGN Verde chiaro Rosso Giallo Viola...
  • Seite 74: Alzare E Abbassare Il T-Top

    Alzare e abbassare il T-Top Il T-Top AVVERTENZA. AVVERTENZA. AVVERTENZA. Assicurarsi che le le deve essere in Il T-Top è dotato di leve cam siano posizione ripiegata e fissato pistoni a gas integrati per completamente innestate e con cinghie durante il facilitare il montaggio.
  • Seite 75 7 Continuare a sostenere il tetto su entrambi i 8 Piegare la leva verso l’alto nell’incavo per lati, spingere le leve della camma verso l’alto nel bloccarla completamente. tetto e ruotare la maniglia di 90° per allinearla con la rientranza. RIPIEGARE VERSO IL BASSO IL T-TOP 1 Inserire il bastone da sci con lo strallo fissato 2 Piegare il sedile centrale di poppa in avanti.
  • Seite 76: Tunnel Di Pulizia

    Istruzioni relative al tunnel di pulizia APRIRE IL TUNNEL DI PULIZIA AVVERTENZA. L’albero rotante all’interno della galleria di pompaggio può causare gravi lesioni. Assicurarsi che il motore e gli isolatori della batteria siano spenti prima dell’apertura. 1 Arrestare il motore e impostare l’isolatore della batteria su “OFF”.
  • Seite 77 CHIUDERE IL TUNNEL DI PULIZIA 1 Usando i marcatori di allineamento come 2 Spostare la barra di bloccaggio (A) in guida, abbassare la spina nell’apertura del posizione chiusa. tunnel. 3 Ruotare la maniglia in senso ORARIO fino alla 4 Sostituire il pannello di accesso e assicurarsi fine della corsa.
  • Seite 78: Vani Motore

    Vano motore anteriore Questa vista mostra il vano motore rivolto verso la parte posteriore dell’imbarcazione. Fusibili del sistema imbarcazione Attuatore dell’inversore Pulsante di arresto di emergenza del motore Tappo del serbatoio dell’olio Pompa di innesco del carburante Serbatoio di espansione del liquido di raffreddamento Prefiltro carburante Filtro dell’acqua grezza Battery Isolator Switches...
  • Seite 79 Vano motore di poppa Questa vista mostra il vano motore rivolto verso la parte anteriore dell’imbarcazione. Estintore Tappo della pressione del liquido di raffreddamento Asta di livello olio motore (accessibile dal pannello di accesso laterale) Punto di lavaggio del sistema di scarico (accessibile dal pannello di accesso laterale) Ingrassatore automatico...
  • Seite 80: Risciacquo Dei Condotti Di Scarico

    Non toccare i componenti rivenditore WIlliams autorizzato per le elettrici o l’area della pompa idrogetto riparazioni. quando il motore è in funzione.
  • Seite 81: Del Evojet

    Risalita a bordo del EvoJet 1 Assicurarsi che il motore sia spento e che il cordino di arresto sia rimosso. 2 Sollevare la linguetta di tenuta ed estrarre la scaletta dalla parte inferiore della poppa.
  • Seite 82: Sistema Di Inversione, Sollevamento

    Sollevamento del EvoJet L’Evojet può essere sollevato utilizzando i punti ATTENZIONE. Rischio di infortunio o morte. Durante il sollevamento, non di sollevamento Single Point Lift (opzionale) o Deck Lift Point (opzionale).
  • Seite 83: Lubrificazione Della Tenuta Dell'albero

    5 Applicare un grasso marino di buona qualità istruzioni di routine. Williams non si assume contenente teflon (es.Quicksilver 101) a tutti i alcuna responsabilità per danni a cose o cavi di controllo esposti.
  • Seite 84: Invernaggio

    NORME GENERALI PER LA nei pivot. PROTEZIONE CONTRO LA CORROSIONE BATTERIA Applicare vaselina, grasso dielettrico o grasso La batteria utilizzata sul EvoJet è di tipo a secco. bianco similare sulle clip della cuscineria e Questo significa che il contenuto di elettroliti è...
  • Seite 85: Tabella Di Manutenzione E Controllo

    Tabella di manutenzione e controllo • • Controllare o pulire Sostituire Fare riferimento al manuale dell’utente del motore Yanmar per lo specifico programma di manutenzione del motore. Intervalli regolari (ore) A ogni Fine Procedura dell’anno 1000 Controllare il • • Cavi di controllo funzionamento.
  • Seite 86: Certificato Di Garanzia Limitata

    3 anni dalla data di registrazione originale. Il periodo di garanzia per proprietari che ne fanno uso commerciale è di 6 mesi dalla data di registrazione originale. L’obbligo di Williams sotto questa garanzia limitata è limitato alla riparazione e alla sostituzione, come Williams deciderà a sua unica discrezione, ogni componente che dimostri, nel giudizio unico di Williams, di essere difettoso nei materiali o nella lavorazione.
  • Seite 87 In tal caso, ogni richiesta sulla garanzia di questi componenti va rivolto ai rispettivi produttori e non a Williams. Williams si riserva il diritto di rendere la copertura della garanzia dipendente da prove di manutenzione appropriata. q) Danni causati da sistemi di lancio non progettati e installati secondo una specifica approvata da Williams o difettosi per mancanza di manutenzione.
  • Seite 88: Zubehör Zu Ihrem Evojet

    Sie sich für einen Williams EvoJet entschieden haben Dieses Benutzerhandbuch soll Ihnen dabei helfen, Ihren EvoJet sicher und mit Freude zu benutzen. Es enthält Angaben zum Boot und seiner Ausrüstung sowie Informationen zu Betrieb und Wartung. Bitte lesen Sie es aufmerksam durch und machen Sie sich vor Inbetriebnahme mit dem Boot vertraut.
  • Seite 89: Sicherheitsdaten

    Inspektion- und Wartungstabelle Warnlampen, Feuerlöscher Eingeschränkte Herstellergarantie Elektroanlage Sicherheitsdaten Wir von Williams Jet Tenders legen größten Dieses Warnsymbol finden Sie im Wert auf die Sicherheit unserer Kunden. Wir gesamten Benutzerhandbuch und empfehlen Benutzern, die unsere Produkte auf verschiedenen Schildern auf dem verwenden, sich mit den Sicherheitshinweisen Tender.
  • Seite 90: Spezielle Sicherheitshinweise

    Wenn Sie Kraftstofflecks bzw. -geruch die maximal empfohlene Personenzahl. finden, starten Sie den Motor nicht. Lassen Unabhängig von der Anzahl der an Bord Sie das Boot von einem autorisierten Williams- befindlichen Personen darf das Gesamtgewicht Händler überprüfen. von Personen und Ausrüstung niemals die empfohlene Höchstlast überschreiten.
  • Seite 91: Bevor Es Losgeht

    Bevor es losgeht Führen Sie vor der Fahrt stets eine Behalten Sie das Wetter im Auge. Prüfen • • Inspektion durch wie im vorliegenden Sie das örtliche Wetter vor der Abfahrt und Handbuch angegeben (siehe Seite 98). achten Sie auf wechselnde Wetterbedingungen. Achten Sie auf ablandige Winde und •...
  • Seite 92: Wassersport, Betrieb Ihres Tenders

    Wassersport Die Teilnahme an jeglichem Wassersport PFD kann ein betäubter oder ohnmächtiger erfordert ein erhöhtes Sicherheitsbewusst- Passagier an der Oberfläche schwimmen. sein des Teilnehmers sowie des Bootsführers • Haben Sie eine zweite Person an Bord, die die gezogene Person beobachtet und den •...
  • Seite 93 Führen Sie niemals da es zu Motorschäden kommen kann. Hochgeschwindigkeits- und Bei Schwierigkeiten wenden Sie sich an Ihren Extremmanöver durch, bei denen Sie die autorisierten Williams-Händler Eine vollständige Kontrolle verlieren könnten. Liste aller autorisierten Händler/Techniker finden WARNUNG. Bedienen Sie das Boot Sie unter williamsjettenders.com.
  • Seite 94: Allgemeine Spezifikationen

    Überladen Sie das Boot Strahleinheit gelangen kann. FAHREN SIE nicht. Achten Sie bei allen den EvoJet NICHT an den Strand. Stellen Sie Geschwindigkeiten auf den Trimm und verteilen den Motor ab, bevor Sie den Strand erreichen, Sie das Gewicht gleichmäßig.
  • Seite 95: Platzierungen Der Warnschilder

    Platzierungen der Warnschilder Warnschilder sollten jederzeit klar und sichtbar sein. Beschädigte oder abgenutzte Etiketten können bei Ihrem Williams- Vertragshändler nachbestellt werden. Einstiegsstange 08-0469 Kraftstoffanlage 08-0095 Feuerunterdrückungssystem 08-0492 Umkehranlage 08-0110 CE-Kennzeichnung (nicht US) 08-0475 NMMA-Kapazitäten (nur US) 08-0497 EvoJet allgemeine Informationen...
  • Seite 96: Allgemeines Layout

    Sockel für Vorwärtseinsteiger Bug-Ankerklampe (starker Punkt) Anker-Lagerschrank Schlauchventile Rohr-Überdruckventile Bogen-Stauraumschränke Steckdosen für seitliche Einstiegsstangen (unter Polster) Kraftstoff-Einfüllstelle Füllpunkt für Frischwasserdusche (Option) 10 Fassung für weißes Rundum- Navigationslicht 11 Sidepod-Verankerungsklampen (starker Punkt) 12 Klappbarer Achtersitz Abbildung zeigt EvoJet ohne montierte T-Top...
  • Seite 97: Steuerung Und Armaturenbrett, Betankung

    10 VHF-Funkgerät (falls vorhanden) Betanken ● Als Teil der entsprechenden Lageraus- Öffnen Sie die Motorenabdeckung und gangskontrolle wurde Ihr neuer EvoJet überprüfen Sie nach dem Tanken die Bilges. umfassend geprüft und der gesamte ● Der Tankdeckel hat einen integrierten Kraftstoff abgelassen. Füllen Sie beim Entlüfter.
  • Seite 98: Einlaufzeit Für Einen Neuen Motor

    Einlaufzeit für einen neuen Motor Wie der Motor in den ersten 50 Stunden handbüchern von Yanmar nach, dort finden beansprucht wird, spielt eine wesentliche Rolle Sie alle Informationen über die Behandlung des dafür, wie hoch letztlich seine Leistung und Motors in den ersten 50 Stunden. wie lang seine Lebensdauer ist.
  • Seite 99: Prüfen Des Ölstands

    STOPPEN Sie den Motor sofort und suchen Sie beschädigt werden. Wird während des nach der Fehlerursache und/oder kontaktieren Betriebs eine Warnleuchte oder Alarm aktiviert, Sie Ihren autorisierten Williams-Händler. Feuerlöscher Der Feuerlöscher im Motorraum wird automatisch Zurücksetzen erfordern, das erfolgt durch Drücken aktiviert.
  • Seite 100: Elektroanlage

    Elektroanlage Sicherungen sollten nur für das montierte Zubehör eingebaut werden. FUSE 1 FUSE 17 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 3 FUSE 19 FUSE 4 FUSE 20 FUSE 1 FUSE 17 FUSE 5 FUSE 21 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 6 FUSE 22 FUSE 3 FUSE 19...
  • Seite 101: Leiterkennzeichnung

    Leiterkennzeichnung Die Tabelle enthält die entsprechenden Farben und die Abkürzungen, die auf die Kabel auf dem Boot aufgedruckt sind. Code Farbe Code Farbe Code Farbe Schwarz Braun Grau Grün Orange Blau Pink Violett Weiß LTGN Hellgrün Gelb Lila...
  • Seite 102: Heben Und Senken Sie Das T-Top

    Heben und Senken Sie das T-Top Stellen Das T-Top WARNUNG. WARNUNG. WARNUNG. Sie sicher, dass die muss sich beim T-Top hat integrierte Nockenhebel vollständig Transport in der herunter- Gasdruckfedern als eingerastet und in den geklappten Position Montagehilfe. Achten Sie Positionen verriegelt sind, befinden und mit Gurten darauf, dass die Hände stets bevor Sie loslegen.
  • Seite 103 7 Stützen Sie das Dach weiterhin auf beiden 8 Klappen Sie den Hebel nach oben in die Seiten ab. Drücken Sie die Nockenhebel nach Aussparung, um vollständig zu verriegeln. oben in das Dach und drehen Sie den Griff um 90°, um ihn auf die Aussparung auszurichten. HERUNTERKLAPPEN DES T-TOPS 1 Setzen Sie den Skistock mit der am Sockel 2 Klappen Sie den mittleren Achtersitz nach...
  • Seite 104: Reinigungstunnel

    Anweisungen zum Reinigungstunnel ÖFFNEN DES REINIGUNGSTUNNELS WARNUNG. Die rotierende Antriebswelle im Pumpentunnel kann schwere Verletzungen verursachen. Stellen Sie sicher, dass sowohl der Motor- als auch der Batterietrennschalter vor dem Öffnen ausgeschaltet sind. 1 Stellen Sie den Motor ab und stellen Sie den Batterie-Trennschalter auf “OFF”.Ziehen Sie den Schlüssel aus der Zündung.
  • Seite 105 SCHLIESSEN DES REINIGUNGSTUNNELS 1 Nutzen Sie die Ausrichtungsmarkierungen 2 Bringen Sie die Verriegelungsstange (A) in die als Richtlinie und senken Sie den Stopfen in die geschlossene Position. Tunnelöffnung ab. 3 Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn bis zum 4 Setzen Sie die Zugangsklappe wieder ein und Ende des Hubs.
  • Seite 106: Vorderer Motorraum

    Vorderer Motorraum Diese Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung Heck des Bootes. Sicherungen für die Bootstechnik Umkehraktuatoranlage Motor-Notstopp-/Laufknopf Öleinfülldeckel Kraftstoff-Handpumpe Kühlmittelausgleichsbehälter Kraftstoff-Vorfilter Sieb für Rohwasser Schalter für Batterietrennschalter 10 Batterietrennschalter 11 Automatisches Laderelais...
  • Seite 107 Hinterer Motorraum Diese Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung der Vorderseite des Bootes. Feuerlöscher Kühlmittel-Druckverschluss Motoröl-Messstab (zugänglich von der seitlichen Zugangsklappe) Spülpunkt des Auspuffsystems (zugänglich von der seitlichen Zugangsklappe) Automatische Schmieranlage...
  • Seite 108: Spülen Der Abgassystems

    Spülens nicht ungehindert aus der elektrischen Teile im Strahlpumpenbereich, Strahlpumpe strömt, wenden Sie sich an wenn der Motor läuft. einen autorisierten Williams-Händler. 1 Waschen Sie den Strahlpumpenbereich 6 Schließen Sie den Wasserhahn. mit Frischwasser ab, bevor Sie mit dem 7 Erhöhen Sie die Motordrehzahl 5 Sekunden...
  • Seite 109: Evojet

    Drücken der regelmäßig auf Schmutz und Ablagerungen Lenzpumpentaste an der Steuerkonsole überprüft werden sollte. eingeschaltet werden. Wiedereinsteigen in den EvoJet 1 Vergewissern Sie sich, dass der Motor abgestellt ist und die Notstoppleine entfernt wurde. 2 Heben Sie die Halteklappe hoch und ziehen die Leiter aus der Unterseite des Heckbalkens hervor.
  • Seite 110: Pflege Der Windschutzscheibe

    Sie das Kabel mit der Hand nach vorne, sichern Sie ihn in der Vorwärtsklemme. Anheben des EvoJets WARNUNG. Verletzungs- oder Der Evojet kann mit den Einpunkt- (Optional) Todesgefahr. Während des Anhebens oder Deckhebepunkten (Optional) angehoben dürfen sich keine Personen auf dem Boot werden.
  • Seite 111: Schmieren Der Wellendichtung

    Wenden Sie sich bezüglich Teilen und 50 Stunden erforderlich. Danach erfolgt Zubehör an Ihren autorisierten Williams- die Wartung gemäß der Wartungstabellen Händler. von Williams und Yanmar oder jährlich, je nachdem, was früher eintritt. Wenden Sie sich bezüglich der Wartung an Ihren autorisierten Williams-Händler.
  • Seite 112: Überwintern/Lagerung Auf Dem Trocknen

    Schmiermittel oder ein gleichwertiges weißes Schmiermittel auf die Druckknöpfe der Polster BATTERIE und Fahrlichtbasisstecker auf. Sprühen Sie Der EvoJet hat eine Trockenbatterie. Das Wartungsspray auf den Schlüsselschalter. bedeutet, dass das Elektrolyt in einem speziellen Tragen Sie auf dem Motor, den elektrischen Gewebe absorbiert ist, wodurch kein Nachfüllen...
  • Seite 113: Inspektion- Und Wartungstabelle

    Inspektion- und Wartungstabelle • • Prüfen oder Reinigen Auswechseln Den genauen Wartungsplan für den Motor finden Sie im Benutzerhandbuch für den Motor von Yanmar. Regelmäßige Intervalle Jede Jahres- Vorgehensweise (Stunden) Verwendung ende 1000 • • Prüfen der Funktion. Steuerkabel Schmieren, wenn nötig •...
  • Seite 114: Eingeschränkte Herstellergarantie

    übermittelt. Die Registrierung kann auch online durchgeführt werden unter: www.williamsjettenders.com. Von Williams zertifizierte Händler sind berechtigt, die Boote vor der Registrierung für die Dauer von bis zu 6 Monaten unter folgenden Bedingungen einzulagern: a) die Boote werden in der Originalverpackung gemäß...
  • Seite 115 Abrechnung der Reparatur über die Garantiehaftung zu erhalten, muss sich der Erstkäufer schriftlich an Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, UK wenden und seinem Schreiben eine Kopie des Kaufbelegs und ein Foto vom zu reparierenden Schaden und/oder Defekt beifügen.
  • Seite 116 Por favor léalo con atención y familiarícese con el barco antes de utilizarlo. Este EvoJet de Williams utiliza propulsión a motor de agua. Si esta es su primera embarcación o si está cambiando a un tipo de embarcación con la que no está familiarizado, por favor asegúrese, por su propia seguridad, de obtener experiencia de manejo y uso antes de asumir el control de la embarcación.
  • Seite 117: Información De Seguridad

    Ubicaciones de las etiquetas de Bomba de sentina, Volver a bordo de advertencia la EvoJet Estructura general Sistema de reversa, Levantar la EvoJet, Módulo de instrumentos y controles, Cuidado del parabrisas Repostaje Lubricación de la junta del eje, Periodo de rodaje del motor nuevo,...
  • Seite 118 Esto se puede encontrar en la placa del motor. Lleve la embarcación a revisión a un fabricante del barco y las especificaciones más concesionario autorizado por Williams. adelante en este manual. Utilice siempre los asientos / espacios de asientos provistos.
  • Seite 119: Antes De Ponerse En Marcha

    Antes de ponerse en marcha • El sobrepeso o una carga desigual puede • Controle las condiciones atmosféricas. afectar a la maniobrabilidad, la estabilidad y el Compruebe las condiciones atmosféricas rendimiento. No supere los datos de la placa del antes de salir y esté alerta a cambios en las fabricante/de capacidad.
  • Seite 120: Deportes Acuáticos, Utilizar Su Lancha

    Deportes acuáticos Tomar parte en cualquier deporte acuático correctamente diseñado ayuda a que una exige una mayor atención a la seguridad persona impactada o inconsciente permanezca por parte del participante y del operario de a flote. la embarcación. • Lleve una segunda persona abordo para observar a la persona que está...
  • Seite 121 Nunca utilice la el motor. En caso de dificultad consulte su embarcación bajo los efectos de concesionario autorizado por Williams. En drogas o alcohol. Estos ralentizan el tiempo williamsjettenders.com hay una lista completa de de reacción y trastornan el juicio.
  • Seite 122: Especificaciones Generales

    No sobrecargue la podrían entrar restos en la unidad del embarcación. A cualquier velocidad motor. NO conduzca la EvoJet a la playa. preste atención al trimeo y asegúrese de que el Detenga el motor antes de varar, puesto que se peso esté...
  • Seite 123: Ubicaciones De Las Etiquetas De Advertencia

    Sistema de extinción de incendios 08-0492 Sistema de marcha atrás 08-0110 Placa CE (No EE. UU.) 08-0475 Capacidades NMMA (solo EE. UU.) 08-0497 Información general del EvoJet 08-0156 Sistema marcha atrás (con compartimento del motor) 08-0477 Punto de descarga (popa) 08-0477 10 Válvula de remolque 08-0479...
  • Seite 124: Estructura General

    Punto de llenado de combustible Punto de llenado de la ducha de agua dulce (opción) 10 Toma de luz de navegación totalmente blanca 11 Cornamusa de amarres laterales (punto fuerte) 12 Asiento de popa plegable La imagen muestra a EvoJet sin el T-Top colocado...
  • Seite 125: Módulo De Instrumentos Y Controles

    10 Teléfono de radio VHF (si está instalado) Repostaje Como parte de la inspección pre-entrega • Abra la cámara del motor e inspeccione las su nueva EvoJet ha sido totalmente sentinas después del repostaje. probada y vaciada de combustible. • La tapa del combustible posee un respiradero Cuando reposte utilice combustible diésel...
  • Seite 126: Periodo De Rodaje Del Motor Nuevo

    Periodo de rodaje del motor nuevo La manera en que opera el motor durante las de motor Yanmar para más información sobre primeras 50 horas de uso desempeñará un cómo utilizar el motor durante las primeras 50 papel muy importante a la hora de determinar horas de funcionamiento.
  • Seite 127: Comprobar El Nivel De Aceite

    Riesgo de daños para investigue la causa y/o contacte a su el motor. En caso de que se active una concesionario autorizado Williams. luz de advertencia o una alarma suene durante Extintor de incendios El extintor del compartimento del motor funciona algunas condiciones el extintor puede precisar automáticamente.
  • Seite 128: Sistema Eléctrico

    Sistema eléctrico Solo se deben instalar los fusibles en los accesorios compatibles. FUSE 1 FUSE 17 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 3 FUSE 19 FUSE 4 FUSE 20 FUSE 1 FUSE 17 FUSE 5 FUSE 21 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 6 FUSE 22 FUSE 3...
  • Seite 129: Identificación De Conductores

    Identificación de conductores Este gráfico establece el color correspondiente a todas las abreviaciones impresas de los cables de la embarcación. Código Color Código Color Código Color Negro Marrón Gris Verde Naranja Azul Rosa Violeta Blanco LTGN Verde claro Rojo Amarillo Púrpura...
  • Seite 130: Subir Y Bajar El T-Top

    Subir y bajar el T-Top ADVERTENCIA. ADVERTENCIA. ADVERTENCIA. Asegúrese de que las Cuando se transporte El T-Top cuenta con palancas de leva está bien el T-Top debe colocarlo de muelles a gas para ayudarle colocada y asegurada en su forma inclinada y en el montaje.
  • Seite 131 7 Manteniendo el soporte del techo a ambos 8 Ponga la palanca en el retroceso para lados, empuja las palancas de la leva hacia bloquearlo completamente. arriba en el techo, y gira la manija 90° para alinearla con el hueco. PARA BAJAR EL T-TOP 1 Inserte el bastón de esquí...
  • Seite 132: Túnel De Limpieza

    Instrucciones para el túnel de limpieza ABRIR EL TÚNEL DE LIMPIEZA ADVERTENCIA. El eje de transmisión giratorio dentro del túnel de la bomba puede causar lesiones graves. Asegúrese de que tanto el motor como los aisladores de la batería estén apagados antes de abrirlos.
  • Seite 133 CERRAR EL TÚNEL DE LIMPIEZA 1 Usando los marcadores de alineación como 2 Mueva la barra de cierre (A) a la posición guía, baje el tapón en la abertura del túnel. cerrada. 3 Gire la manilla en SENTIDO DE LAS AGUJAS 4 Vuelva a colocar el panel de acceso DEL RELOJ hasta el final.
  • Seite 134: Compartimentos Del Motor

    Compartimento del motor delantero Esta imagen muestra el compartimento del motor mirando hacia la parte trasera de la embarcación. Fusibles del sistema de la embarcación Sistema del accionador de marcha atrás Botón de parada de emergencia del motor Tapón de llenado de aceite Bomba cebadora de combustible Deposito de expansión del refrigerante Prefiltro de combustible...
  • Seite 135 Compartimento del motor trasero Esta vista muestra el compartimento del motor mirando hacia la parte delantera del barco. Extintor de incendios Cierre a presión del refrigerante Varilla de aceite del motor (accesible desde el panel de acceso lateral) Punto de descarga del sistema de escape (accesible desde el panel de acceso lateral) Engrasador automático...
  • Seite 136: Descarga Del Sistema De Escape

    No toque descarga, vaya a un concesionario ningún elemento eléctrico o la zona de Williams para que le den asistencia. bombeo cuando el motor está encendido. 6 Cierre la llave del agua. 1 Lave la zona de la bomba del motor...
  • Seite 137 Volver a bordo de la EvoJet 1 Asegúrese de que el motor esté apagado y que ha quitado el cordel de apagado. 2 Levante la aleta de contención y tire de la escalera desde la parte inferior de popa.
  • Seite 138: Cuidado Del Parabrisas

    Levantar la EvoJet El Evojet puede levantarse utilizando los puntos ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones o de muerte. Asegúrese siempre que el de levantamiento de un punto (opción) o de la bote se levante en posición horizontal.
  • Seite 139: Lubricación De La Junta Del Eje

    50 horas. Se precisarán para mantenimiento. posteriores servicios de acuerdo a la tabla Para partes y accesorios contacte por favor de mantenimiento de Yanmar y Williams o a su concesionario autorizado por Williams. anualmente, lo que antes ocurra. Consulte...
  • Seite 140: Invernaje/Almacenamiento En Seco

    UV. Engrase todos los cables de control en ambos BATERÍA extremos y maniobre para garantizar una buena La batería utilizada en la EvoJet es de tipo cobertura. célula seca. Eso significa que el contenido de PROTECCIÓN GENERAL electrolitos es absorbido por un tejido especial ANTI CORROSIÓN...
  • Seite 141: Tabla De Mantenimiento Y Inspección

    Tabla de mantenimiento y inspección • • Compruebe o limpie Cambie Por favor refiérase al manual del Usuario del motor Yanmar para el plan específico de mantenimiento del motor. Todo Intervalos regulares (horas) Fin del Procedimiento 1000 año • • Comprobar operación.
  • Seite 142: Certificado De Garantía Limitada

    3 años desde la fecha de registro original. El período de garantía para uso comercial será de 6 meses desde la fecha de registro original. La obligación de Williams según esta garantía limitada se limita a reparar o sustituir, según decida WIlliams a su discreción, cualquier pieza que demuestre, a juicio de Williams, ser defectuosa en material o fabricación.
  • Seite 143 En esos casos las reclamaciones de garantía relativas a esas partes deben ser dirigidas a esos fabricantes y no a Williams. Williams se reserva el derecho de supeditar una cobertura de garantía si hay pruebas de mantenimiento correcto; q) daños causados por sistemas de botado de embarcaciones que no estén diseñados e instalados según las especificaciones aprobadas por WIlliams, o estén defectuosos debido a...
  • Seite 144 Supplying Dealer Stamp Cachet du Concessionnaire • Timbro del Rivenditore Autorizzato Williams Stempel des Händlers • Sello del Proveedor WILLIAMSJETTENDERS.COM Williams Jet Tenders Ltd Vogue Business Park, Berinsfield, Oxfordshire OX10 7LN, United Kingdom T: +44 (0)1865 341134 F: +44 (0)1865 341234 E: sales@williamsjettenders.com...

Inhaltsverzeichnis