Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Waschmaschine
Lave-linge
Lavatrice
Pyykinpesukone
WNF 7422 AE30
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Käyttöopas

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blomberg WNF 7422 AE30

  • Seite 1 Waschmaschine Lave-linge Lavatrice Pyykinpesukone WNF 7422 AE30 Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation Manuale utente Käyttöopas...
  • Seite 2 1 Wichtige Hinweise zu Ihrer • Gießen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht Sicherheit Stromschlaggefahr! In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre • Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst.
  • Seite 3 nachdem Sie die Stopfen/Dichtung-Kombination Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und aus dem Warmwasserventil entfernt haben. (Dies -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen geliefert geknickt und nicht anderweitig beschädigt werden, werden.) wenn Sie das Gerät nach dem Anschluss an Ort Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten nicht und Stelle rücken oder es reinigen. an den Warmwasserhahn angeschlossen werden.
  • Seite 4 kommt und damit Wasserzu-/-ablauf reibungslos funktionieren, fixieren Sie das Ende des Ablaufschlauches so, dass es sich keinesfalls lösen kann. • Der Schlauch sollte in einer Höhe von mindestens 40 und maximal 100 cm angeschlossen werden. • Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden (bis etwa 40 cm über dem Boden) und danach wieder nach oben verläuft, kann es zu Schwierigkeiten beim Wasserablauf kommen; es kann vorkommen, dass die Wäsche beim Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen.
  • Seite 5 3 Vorbereitung „Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ und „Installation/ Aufstellung“ vertraut. Tipps zum Energiesparen Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät indem Sie zuerst das Trommelreinigung-Programm ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen. ausführen. Sofern Ihre Maschine nicht mit einem • Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung Trommelsreinigungsprogramm ausgestattet ist, des jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht wählen Sie das Baumwolle 90-Programm und dazu überladen. Schauen Sie sich die „Programm- und die Zusatzfunktionen „Zusätzliches Wasser“ oder Verbrauchstabelle“ an. „Extraspülen“. Bevor Sie das Programm starten, • Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf den geben Sie maximal 100 g Entkalkungspulver in das Waschmittelpackungen. Hauptwaschmittelfach (Fach II). Bei Entkalkungsmitteln •...
  • Seite 6 zur Verwendung in der Waschmaschine eignen. • Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der nutzen, füllen Sie kein Waschmittel in das Verpackung. Vorwaschmittelfach (Fach I) ein. • Waschen Sie Hosen und empfindliche • Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der Innenseite nutzen, füllen Sie kein Flüssigwaschmittel in das nach außen. Vorwaschmittelfach (Fach I) ein. • Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle vor • Wenn Sie Waschmittel im Säckchen oder in dem Waschen ein paar Stunden in das Gefrierfach einer Dosierkugel zur Wäsche geben, sollten Sie Ihres Kühlschranks. Dadurch bilden sich weniger grundsätzlich auf eine Vorwäsche verzichten.
  • Seite 7 auf der Verpackung. Flüssigwaschmittel • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals Bei Flüssigwaschmitteln mit gemeinsam in einem Waschprogramm. Flüssigwaschmittelbehälter: • Wischen Sie das Innere der Trommel mit • Geben Sie den Flüssigwaschmittelbehälter in das einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie Fach II. Wäschestärke verwendet haben. • Benutzen Sie den Messbecher des Bleichmittel Waschmittelherstellers und beachten Sie die • Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, Anweisungen auf der Verpackung. geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der •...
  • Seite 8 Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen...
  • Seite 9 4 Bedienung Bedienfeld Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste Ein-/Austaste Display Zeitverzögerungstasten (+ / -) Temperatureinstelltaste Zusatzfunktionstasten Programmauswahlknopf Start-/Pause-/Abbrechen-Taste Symbole im Display Maschine vorbereiten Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. Programmauswahl 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“...
  • Seite 10 sollen. Dieses Programm reinigt Ihre Wäsche Beachten Sie bei der Auswahl eines besonders schonend und nutzt dabei besonders sanfte Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, Waschbewegungen. Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige • Mini Wassertemperatur. Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche leicht verschmutzter Baumwolltextilien. Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch zu • Mini 14 höherem Stromverbrauch.
  • Seite 11 Spezialprogramme Die Spülstopp-Option wird durch das Symbol Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden , die Nicht schleudern-Option durch das Programme wählen: Symbol angezeigt. • Spülen Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat spülen oder stärken möchten. • Schleudern + Abpumpen Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschine abzupumpen.
  • Seite 12 Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm (°C) Temperaturbereich (°C) Koch-/Buntwäsche 2.30 1600 • • • • • • 90-Kalt Koch-/Buntwäsche 1.50 1600 • • • • • • 90-Kalt Koch-/Buntwäsche 0.85 1600 • • • • • • 90-Kalt Hygiene 2.70 1600 •...
  • Seite 13 Zusatzfunktionen auswählen damit Ihre Wäsche nicht durch Antrocknen in der Maschine verknittert. Wenn Sie anschließend die Start-/ Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Pause-/Abbrechen-Taste drücken, wird das Wasser Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie ohne Schleudern abgepumpt. Nach dem Abpumpen auch im Betrieb zum laufenden Programm passende wird das Programm fortgesetzt und abgeschlossen. Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche Start-/Pause-/Abbrechen-Taste zu drücken. Allerdings...
  • Seite 14 Änderungen nach Programmstart Das Start-Symbol erscheint. “:” Der Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige beginnt zu blinken. Maschine anhalten (Pause) Zeitverzögerung aufheben Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start-/ Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das Pause-/Abbrechen-Taste an. Das Pause-Symbol im Waschprogramm sofort starten möchten: Display zeigt an, dass die Maschine angehalten wurde. Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. “:” der Das Start-Symbol verschwindet. Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige hört auf zu Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen blinken. Das Start-Symbol verschwindet. Die Symbole Pause und Zeitverzögerung blinken. Vermindern Sie bei Zusatzfunktionen ändern die gewünschte Zeit mit der (-)-Zeitverzögerungstaste.
  • Seite 15 Die Maschine befindet sich im Spülstopp Das Schleudern-Symbol blinkt, das Pause-Symbol leuchtet, wenn der Spülstopp erreicht wurde. Wenn Sie Ihre Wäsche zu diesem Zeitpunkt schleudern möchten: Stellen Sie die Schleudergeschwindigkeit ein, drücken Sie anschließend die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Das Pause-Symbol verschwindet, das Start-Symbol erscheint. Das Programm wird fortgesetzt, das Wasser abgepumpt, die Wäsche wird geschleudert. Schließen Sie die Wasserhähne. Entfernen Sie Wenn Sie das Wasser ohne zu schleudern abpumpen die Muttern an den Wasserzulaufschläuchen und möchten: reinigen Sie die Filter am Wassereinlauf mit einer...
  • Seite 16 die Öffnung oberhalb der Filterabdeckung etwas nach unten drücken. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung mit Metallgegenständen zu lösen. Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall- Ablaufschlauch ausgestattet. Mit den nachstehenden Schritten lassen Sie das Wasser ab. Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des ablassen: Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden gelangen sollte.
  • Seite 17 6 Technische Daten Modelle (DE) WNF 7422 AE30 Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) 1200 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1.40 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 0.20 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren.
  • Seite 18 7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.
  • Seite 20 1 Consignes importantes de • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas utilisée. sécurité • Ne jamais laver la machine en y répandant ou Cette section contient des consignes relatives à en y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques un risque d’électrocution ! de blessure corporelle ou de dommage matériel. • Ne touchez jamais la prise avec des mains Le non-respect de ces consignes annulera toute mouillées! Ne débranchez jamais la machine garantie. en tirant sur le câble, saisissez toujours la prise Sécurité générale pour la débrancher. •...
  • Seite 21 Raccordement de l’arrivée d’eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité du client. La pression d'eau à l’arrivée requise pour faire L'installation et les branchements électriques fonctionner la machine, doit être comprise entre de l'appareil doivent être effectués par l'agent 1 et 10 bars (0,1 – 10 MPa). (Il est nécessaire de service agrée. La responsabilité du fabricant de disposer de 10 – 80 litres d’eau de robinet ne saurait être engagée en cas de dommages (grand ouvert) en une minute, pour que votre occasionnés lors de réparations effectuées par machine fonctionne sans problèmes.) Fixez un des personnes non agréées. réducteur de pression si la pression de l’eau est Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le supérieure. produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne Si vous souhaitez utiliser votre produit à le faites pas installer. Les produits endommagés double arrivée d'eau comme une unité à...
  • Seite 22 constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la machine n’est pas utilisée. Raccordement du conduit d’évacuation • L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. Votre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Pour éviter que de telles situations ne se produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine se fassent dans de bonnes conditions, serrez 1. Dévissez manuellement les contre-écrous sur...
  • Seite 23 3 Préparation effectuez la première opération dans le programme Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge n'est pas A faire pour économiser de l'énergie doté du programme Nettoyage du tambour, utilisez Les informations ci-après vous aideront à utiliser le le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les produit de manière écologique et éconergétique. fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage • Utilisez le produit en tenant compte de supplémentaire. Avant de mettre votre lave-linge en la capacité la plus élevée autorisée par le marche, versez au trop 100g d'anti-détartrant en programme que vous avez sélectionné, poudre dans le compartiment à produits de lavage mais évitez de surcharger la machine; voir principal (compartiment n° II). Si l'anti-détartrant se la section "Tableau des programmes et de présente sous forme de tablette, mettez seulement...
  • Seite 24 Respectez toujours les conseils figurant sur Lessive, adoucissant et autres agents l’emballage. nettoyants • Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers. • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de • Mettez les articles de linge en laine Angora dans mettre le programme de lavage en marche. le compartiment congélateur pendant quelques • N'ouvrez jamais le tiroir à produits pendant heures avant tout lavage. Cette précaution que le programme de lavage est en cours réduira le boulochage. d’exécution ! • Les linges intensément tachetés par des saletés • Lorsque vous utilisez un programme sans comme de la farine, de la poussière de chaux, prélavage, aucune lessive ne doit être mise dans de la poudre de lait, etc. doivent être secoués le bac de prélavage (compartiment n° i).
  • Seite 25 l'assouplissant. sous forme de pastilles au coeur du linge et • Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le fermez la partie inférieure du tambour. avec de l'eau avant de le mettre dans le tiroir à Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou de produits. gel sans sélectionner la fonction prélavage. Utilisation de lessive liquide Utilisation de l’amidon Si le produit contient un réservoir pour lessive • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, liquide: ou le colorant dans le compartiment de l’adoucissant, conformément aux instructions •...
  • Seite 26 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Seite 27 4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande Bouton de réglage de la vitesse Bouton « Marche/Arrêt » d'essorage Boutons de départ différé (+ / -) Affichage Boutons de fonction optionnelle Bouton de réglage de la température Bouton Départ / Pause / Annulation Sélecteur de programmes Symboles d'affichage Préparation de la machine Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le linge dans la machine. Ajoutez le détergent et l’adoucissant. Sélection des programmes 1. Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à partir du "Tableau des programmes et de consommation"...
  • Seite 28 toujours en compte le type de tissu, la couleur, • Lavage à la main le degré de saleté et la température d’eau Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en autorisée. laine ou vos vêtements délicats portant les étiquettes Sélectionnez en permanence la température « non lavable en machine » et pour lesquels un nécessaire la plus basse. Une température lavage à la main est conseillé. Cela permet de laver le plus élevée est synonyme de consommation linge avec des mouvements très délicats, permettant d’énergie plus importante.
  • Seite 29 machine contient un quelconque linge. Si vous Pour réduire la vitesse d’essorage, appuyez sur le essayez de le faire, la machine détectera la bouton de réglage de la vitesse d'essorage. Cette présence d'une charge à l'intérieur du lave- vitesse décroît graduellement. Ensuite, en fonction linge et suspendra l'exécution du programme. du modèle du produit, "les options "Rinçage Programmes spéciaux d’attente" et "Pas d’essorage" s'affichent. Pour une explication de ces options, veuillez vous reporter à Pour les applications spécifiques, vous pouvez la section "Sélection des fonctions optionnelles". sélectionner l’un des programmes suivants : L'option Rinçage d'attente est indiquée par • Rinçage le symbole “ ” et l'option "Pas d’essorage" Utilisez ce programme lorsque vous voulez est indiquée par le symbole “ ”.
  • Seite 30 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme (°C) température sélectionnable °C Coton 2.30 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 1.50 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 0.85 1600 • • • • • •...
  • Seite 31 Sélection des fonctions optionnelles effectué avec un niveau d’eau plus élevé. F4 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez cette Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées fonction (d). avant de lancer le programme. De plus, vous • Arrêt cuve pleine pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions Si vous ne voulez pas décharger votre linge optionnelles qui sont adaptées au programme dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la en cours d’exécution en appuyant sur le bouton fonction Rinçage d’attente pour conserver votre "Départ/Pause/Annuler" pendant le fonctionnement linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher de la machine. Pour cela, la machine doit se trouver à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans une phase avant la fonction optionnelle que dans la machine. Appuyez sur le bouton "Départ/ vous allez sélectionner ou annuler.
  • Seite 32 lavage commence et la durée du programme Essorage sélectionné apparaît à l'écran. Apparaît au début de la phase d'essorage final et reste allumé pendant les programmes spéciaux Changement de la période de départ différé Essorage et Pompage. Si vous souhaitez changer le temps pendant le Si la machine ne passe pas à la phase compte à rebours: d'essorage, la fonction Rinçage d'attente Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. “:” pourrait être active ou le système de détection le signe au milieu du temps de départ différé à l'écran automatique d’une charge non équilibrée arrête de clignoter. Le symbole de pause apparaît. pourrait être activée en raison d'une répartition Le symbole de départ différé clignote. Le symbole inégale du linge dans la machine.
  • Seite 33 5 Entretien et nettoyage Sécurité enfants Utilisez la fonction Sécurité enfants pour empêcher Pour prolonger la durée de service de la machine et aux enfants de jouer avec la machine. Ainsi, vous réduire la fréquence des problèmes fréquemment pouvez éviter des changements dans un programme rencontrés, nettoyez-la à intervalles réguliers. en cours. Nettoyage du tiroir à produits Vous pouvez allumer et éteindre le lave-linge en Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers appuyant sur le bouton Marche / Arrêt lorsque le (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci- mode Sécurité enfants est activé. Lorsque vous dessous, pour éviter l'accumulation de détergent en allumez la machine à nouveau, le programme poudre au fil du temps. reprend à partir de l'endroit où il s'est arrêté. Pour activer la sécurité enfants : Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 2 et 4 et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes.
  • Seite 34 Evacuation de l'eau restante et son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la nettoyage du filtre de la pompe prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque Le système de filtration dans votre machine le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau empêche les éléments solides comme les boutons, en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de l'eau complètement de la machine. A la fin de lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans problème l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau et la durée de service de la pompe s'en trouvera par la prise et fixez le tuyau en place. Tournez le...
  • Seite 35 6 Caractéristiques techniques Modèles (FR) WNF 7422 AE30 Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) Puissance en mode veille (W) 1.40 Puissance en mode éteint (W) 0.20 Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
  • Seite 36 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. •...
  • Seite 38 1 Istruzioni importanti per la sempre tirando dalla spina. • Usare solo detersivi, ammorbidenti e additivi sicurezza adatti alle lavatrici automatiche. Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza che • Seguire le istruzioni sulle etichette dei tessuti e aiutano a proteggere dal rischio di lesioni personali sulla confezione del detersivo. o danni alla proprietà. La mancata osservanza di • Il prodotto deve essere scollegato durante le queste istruzioni rende la garanzia priva di validità. procedure di installazione, manutenzione, pulizia Sicurezza generale e riparazione. • Questo prodotto non deve essere usato da •...
  • Seite 39 siano piegati, schiacciati o strappati quando cieco). si riposiziona il prodotto dopo le procedure di I modelli con ingresso singolo dell'acqua non installazione o pulizia. devono essere collegati al rubinetto dell'acqua Posizione adeguata di montaggio calda. In questo caso il bucato si danneggia o il prodotto passa in modalità protezione e non • Posizionare la macchina su un suolo solido. Non funziona. posizionare la macchina su tappeti a pelo lungo Non usare su prodotti nuovi flessibili per l'acqua o su superfici simili.
  • Seite 40 lo scarico dell’acqua risulta più difficoltoso 3. Stringere di nuovo a mano tutti i controdadi del e la biancheria potrebbe uscire ancora flessibile. eccessivamente bagnata. Pertanto, seguire le altezze descritte in figura. Non utilizzare alcun utensile per allentare i controdadi. Potrebbero subire dei danni. Collegamento elettrico Collegare il prodotto ad una presa messa a terra protetta da un fusibile conforme ai valori della tabelle "Specifiche tecniche". La nostra azienda non sarà • Per evitare il flusso di acqua sporca che rientra responsabile dei danni derivanti dall'uso del prodotto nella macchina e per consentire uno scarico senza la messa a terra conforme ai regolamenti locali.
  • Seite 41 Preparazione del bucato da lavare durante la produzione. Non è dannosa per il prodotto. • Gli indumenti con accessori in metallo, quali Smaltimento dei materiali reggiseno, fibbie di cinture o bottoni metallici per l'imballaggio possono danneggiare la lavatrice. Rimuovere le parti in metallo o lavare questi capi ponendoli in I materiali di imballaggio sono dannosi per i bambini. una borsa apposita o nella federa di un cuscino. Tenere i materiali di imballaggio in un luogo sicuro • Togliere dalle tasche tutti gli oggetti, quali lontano dalla portata dei bambini.
  • Seite 42 • Non utilizzare quantità superiori a quelle indicate In caso di cattivo posizionamento del bucato, sulla confezione del detersivo, per evitare la possono verificarsi rumori e vibrazioni nella formazione eccessiva di schiuma e un risciacquo lavatrice. inadeguato. Inoltre si risparmia denaro e non si Uso di detersivo e ammorbidente inquina l’ambiente. Cassetto del detersivo • Usare una quantità minore di detersivo per Il cassetto del detersivo è suddiviso in tre scomparti: piccole quantità di bucato o bucato poco - (I) per il prelavaggio sporco. – (II ) per il lavaggio principale • Usare detersivi concentrati nelle dosi consigliate. – (III) per l’ammorbidente Uso di ammorbidenti – (*) inoltre c'è un sifone nello scomparto Versare l’ammorbidente nello scomparto apposito del dell'ammorbidente.
  • Seite 43 metterlo direttamente nel cestello prima del lavaggio. • Mettere il detersivo in compresse nello scomparto lavaggio principale (scomparto n. II) o direttamente nel cestello prima del lavaggio. Il detersivo in compresse può lasciare residui nello scomparto detersivo. In questo caso, mettere il detersivo in compresse nel bucato, chiudere la parte inferiore del cestello nei lavaggi successivi. Usare il detersivo in compresse o gel senza selezionare la funzione di prelavaggio. Uso dell'appretto • Aggiungere appretto liquido, in polvere o colorante nello scomparto ammorbidente se viene indicato sulla confezione. • Non usare insieme ammorbidente e appretto, in un ciclo di lavaggio. • Pulire l'interno della lavatrice con un panno umido e pulito dopo aver usato l'appretto. Uso di candeggina • Selezionare un programma con prelavaggio e aggiungere la candeggina all'inizio del prelavaggio. Non versare detersivo nello scomparto del prelavaggio. Come applicazione alternativa, selezionare un programma con...
  • Seite 44 Consigli per un lavaggio efficace Indimenti Colori chiari e capi Delicati/lana/ Colori Colori scuri bianchi seta (Intervallo di (Intervallo di (Intervallo di (Intervallo di temperatura temperatura temperatura temperatura consigliata consigliata basato consigliata consigliata basato basato sul livello di sul livello di basato sul sul livello di sporco: sporco: freddo-40C)
  • Seite 45 4 Funzionamento del prodotto Pannello di controllo Tasto di regolazione velocità della Tasto di accensione / spegnimento centrifuga Tasti di avvio con ritardo (+ / -) Display Tasti delle funzioni ausiliarie Tasto di regolazione della temperatura Tasto avvio / pausa / annulla Manopola di selezione del programma Simboli display Preparazione dell'elettrodomestico Assicurarsi che i flessibili siano collegati in modo sicuro. Collegare la macchina alla presa elettrica. Aprire completamente il rubinetto. Mettere il bucato nella macchina. Aggiungere detersivo e ammorbidente per bucato. Selezione del programma 1. Selezionare il programma adatto a tipo, quantità...
  • Seite 46 sporco e la temperatura dell'acqua consentita. • Mini Selezionare sempre la più bassa temperatura Usare questo programma per lavare i capi in cotone richiesta. Temperatura più alta significa maggiore poco sporchi, in poco tempo. consumo energetico. • Mini 14 Per maggiori dettagli sui programmi, vedere la Usare questo programma per lavare una piccola tabella "Programma e consumo". quantità di capi in cotone poco sporchi, in poco Programmi principali tempo. • Lavaggio bucato scuro A seconda del tipo di tessuto, usare i programmi Usare questo programma per lavare il bucato principali che seguono.
  • Seite 47 Programmi speciali risciacquo" e "Nessuna centrifuga". Vedere la sezione "Selezione funzioni ausiliarie" per chiarimenti Per applicazioni specifiche, selezionare uno dei su queste opzioni. seguenti programmi. L'opzione Trattieni risciacquo è indicata con il • Risciacquo simbolo “ ” e l'opzione Nessuna centrifuga Usare questo programma quando si vuole è indicata con il simbolo “ ”. risciacquare o inamidare separatamente. •...
  • Seite 48 Tabella Programma e consumo Funzione ausiliaria °C gamma Programma (°C) temperatura selezionabile Cotone 2.30 1600 • • • • • • 90-Freddo Cotone 1.50 1600 • • • • • • 90-Freddo Cotone 0.85 1600 • • • • • • 90-Freddo Hygiene 2.70 1600 •...
  • Seite 49 Selezione funzione ausiliaria risciacquo e lasciare il bucato nell'acqua del risciacquo finale per evitare che si riempiano di pieghe Selezionare le funzioni ausiliarie desiderate prima di quando non c'è acqua nella macchina. Dopo questa avviare il programma. Inoltre è possibile selezionare procedura, premere il tasto avvio/pausa/annulla se o annullare le funzioni ausiliarie che sono adatte si desidera scaricare l'acqua senza centrifugare il all'esecuzione del programma premendo il tasto bucato. Il programma riprende e si completa dopo lo avvio/pausa/annulla durante il funzionamento della scarico dell'acqua. lavatrice. Per questo, la macchina deve essere in una Se si desidera centrifugare il bucato trattenuto in fase precedente alla funzione ausiliaria che si sta per acqua, regolare la velocità della centrifuga e premere il selezionare o annullare.
  • Seite 50 -. Premere il tasto avvio/pausa/annulla. Il simbolo di Il simbolo dello sportello bloccato compare quando avvio con ritardo si illumina fisso. Il simbolo di pausa lo sportello di carico è bloccato. Questo simbolo scompare. Il simbolo di avvio compare. “:” a metà lampeggia finché lo sportello di carico è pronto del tempo di avvio con ritardo sul display comincia a ad aprirsi quando il programma è completo o la lampeggiare. macchina è in pausa. Non forzare per aprire in Annullamento della funzione di avvio con questa fase lo sportello di carico.
  • Seite 51 Annullamento del programma per evitare di toccare i residui nel cassetto durante la pulizia. Reinserire il cassetto dopo la pulizia ed Tenere premuto il tasto avvio/pausa/annulla per 3 assicurarsi che sia posizionato bene. secondi. Il simbolo di avvio lampeggia. Il simbolo Pulire i filtri di ingresso dell'acqua della fase in cui è stato annullato il programma resta acceso. " " compare sul display e il programma è C'è un filtro nella parte terminale di ciascuna valvola annullato. di immissione dell’acqua sul lato posteriore della Se si desidera aprire lo sportello di carico lavatrice e anche alla fine di ciascun flessibile di...
  • Seite 52 Quando lo scarico dell'acqua è completato, chiudere l'estremità di nuovo usando il tappo e fissare il flessibile in posizione. Ruotare il filtro della pompa per estrarlo. Scarico dell'acqua quando il prodotto non ha un flessibile di scarico di emergenza: Se il coperchio del filtro si compone di un unico elemento, tirare il coperchio da entrambi i lati sulla parte alta per aprire. Si può rimuovere la copertura del filtro spingendo leggermente verso il basso con un piccolo strumento appuntito in plastica, attraverso l'apertura posta sopra la copertura stessa del Collocare un ampio contenitore davanti al filtro per filtro. Non usare strumenti appuntiti in metallo per raccogliere l’acqua in uscita dal filtro.
  • Seite 53 6 Specifiche tecniche Modelli (IT) WNF 7422 AE30 Capacità massimo di lavaggio a secco (kg) Altezza (cm) Larghezza (cm) Profondità (cm) Peso netto (±4 kg.) Elettricità in ingresso (V/Hz) 230 V / 50Hz Corrente totale (A) 2200 Energia totale (W) 1200 Velocità centrifuga(gpm max.) 1.40 Alimentazione modalità stand-by (W) Alimentazione modalità di spegnimento (W) 0.20 Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto. Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso. I valori indicati sulle etichette della macchina o nella documentazione di accompagnamento sono ottenuti in laboratorio, in conformità con gli standard di riferimento. I valori possono cambiare in funzione delle condizioni operative e ambientali dell’elettrodomestico.
  • Seite 54 7 Ricerca e risoluzione dei problemi Impossibile avviare o selezionare il programma. • La lavatrice potrebbe essere in modalità protezione automatica a causa di problemi alla fornitura (tensione della griglia, pressione dell'acqua, ecc.) >>> Tenere premuto il tasto avvio / pausa per 3 secondi per riportare la lavatrice alle impostazioni di fabbrica. (Vedere "Annullamento del programma") Acqua nella lavatrice. • Potrebbe restare dell'acqua nel prodotto in seguito ai processi di controllo della qualità durante la produzione. >>> Questo non è un guasto; l'acqua non è pericolosa per la lavatrice. La lavatrice vibra o fa rumore.
  • Seite 56 1 Tärkeitä turvallisuusohjeita • Tuotteen on oltava irti verkkovirrasta asennuksen, huollon ja korjausten aikana. Tämä osa sisältää turvaohjeet, jotka auttavat • Jätä asennus ja korjaustyöt aina valtuutetun suojautumaan henkilö- tai omaisuusvahingoilta. huoltoedustajan tehtäväksi. Valmistaja ei Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa ole vastuussa vahingoista, joita ilmenee aiheuttaa takuun raukeamisen. valtuuttamattomien henkilöiden suorittamista Yleinen turvallisuus toimenpiteistä. • Tätä tuotetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla Tarkoitettu käyttö fyysisiä, aistimellisia tai henkisiä sairauksia • Tuote on suunniteltu kotitalouskäyttöön. Se eivätkä käytön opetusta saamattomat tai ei sovellu kaupalliseen käyttöön eikä sitä saa kokemattomat henkilöt (mukaan lukien lapset), käyttää...
  • Seite 57 • Sijoita laite vähintään 1 cm etäisyydelle muiden Varmista, että kylmä- ja kuumavesiliitännät on kalusteiden reunoista. tehty oikein, kun asennat konetta. Muutoin Pakkausvahvikkeiden poistaminen pyykki on kuumaa pesuvaiheen lopussa ja Kallista konetta taaksepäin poistaaksesi kuluu. pakkausvahvikkeet. Poista pakkausvahvikkeet 2. Kiristä letkun kaikki mutterit käsin. Älä käytä vetämällä nauhasta. jakoavainta muttereiden kiristämiseen. Kuljetuslukkojen irrottaminen Älä irrota kuljetuslukkoja ennen kuin olet irrottanut pakkausvahvikkeet. Irrota kuljetuksen turvapultit ennen pesukoneen käyttöä, muuten laite voi vaurioitua. 1. Avaa kaikkia pultteja mutteriavaimella, kunnes ne pyörivät vapaasti (C). 2. Irrota kuljetuksen varmistuspultit kääntämällä 3. Avaa hanat kokonaan letkuliitäntöjen niitä varovasti. tekemisen jälkeen tarkistaaksesi vuotaako vettä 3. Kiinnitä muovisuojukset (toimitettu käyttöoppaan liitäntäkohdista. Jos vuotoja ilmenee, käännä mukana pussissa) takapaneelin reikiin. (P) hana kiinni ja irrota mutteri. Kiristä mutteri uudelleen huolellisesti tiivisteen tarkastamisen jälkeen. Vesivuotojen ja niiden aiheuttamien...
  • Seite 58 Ensimmäinen käyttö tyhjennysletkun välinen liitäntä on kiinnitettävä hyvin sopivalla puristimille, jottei se irtoa ja Ennen laitteen käytön aloittamista varmista, aiheuta vuotoa. että kaikki valmistelut on tehty osien "Tärkeitä Jalkojen säätäminen turvallisuusohjeita" ja "Asennus" mukaan. Valmistele kone pyykinpesua varten suorittamalla Pesukoneen hiljaisemman ja tärinättömän ensimmäiseksi rummun puhdistusohjelma. Jos käynnin varmistamiseksi sen on oltava tasaisesti laitetta ei ole mainittu rummun puhdistusohjelman ja tasapainossa jaloillaan. Tasapainota kone kohdalla, käytä Puuvilla-90-ohjelmaa ja valitse jalkoja säätämällä. Muussa tapauksessa Lisävesi- tai Lisähuuhtelu-lisätoiminnot lisäksi. pesukone voi siirtyä paikoiltaan ja aiheuttaa Ennen kuin käynnistät ohjelman, lisää maks. 100 g rusentumista ja tärinäongelmia. jauhemaista kalkinpoistoainetta pääpesuainelokeroon (lokero nro II). Jos kalkinestoaine on tabletti- muodossa, laita vain yksi tabletti lokeroon nro II. Kuivaa tiivisteen sisäpinta puhtaalla liinalla ohjelman päätyttyä.
  • Seite 59 3 Ennen käyttöä Oikea kuormituskapasiteetti Maksimikuormituskapasiteetti riippuu pyykin tyypistä, Energiaa säästäviä toimenpiteitä likaantumisasteesta ja halutusta pesuohjelmasta. Seuraavat ohjeet auttavat sinua käyttämään laitetta Kone säätää automaattisesti vesimäärän koneeseen ympäristöystävällisellä ja energiatehokkaalla tavalla. laitetun pyykin painon mukaan. • Käytä laitetta valitun ohjelman suurimmalla Noudata "Ohjelma ja kulutustaulukossa" kapasiteetilla mutta älä ylikuormita sitä. Katso annettuja tietoja. Jos kone on ylikuormitettu, "Ohjelma ja kulutustaulukko". sen suorituskyky laskee. Lisäksi saattaa esiintyä •...
  • Seite 60 (nestepesuaine, villashampoo jne.). • Jos geelipesuaine on juoksevaa eikä • Tummien värillisten vaatteiden ja tikkikankaiden pesukoneessa ole erillistä nestepesuainekuppia, pesuun on suositeltavaa käyttää nestemäistä laita pesuaine pääpesuainelokeroon pesuainetta. ensimmäisen vedenoton aikana. Jos • Pese villavaatteet villalle tarkoitetulla pesukoneessa on nestepesuainekuppi, erikoispesuaineella. täytä kuppiin pesuainetta ennen ohjelman Käytä vain pesukoneille tarkoitettuja pesuaineita. käynnistämistä. Älä käytä saippuajauhetta. • Jos geelipesuaine ei ole juoksevaa tai se on Pesuaineen määrän säätäminen nestetabletin muodossa, laita se suoraan pesurumpuun ennen pesua. Käytettävän pesuaineen määrä riippuu pyykin •...
  • Seite 61 Vihjeitä tehokkaaseen pesuun Vaatteet Herkät tekstiilit / Vaaleat ja valkoiset Värilliset Tummat värit villa/ silkki (Suositeltu (Suositeltu (Suositeltu (Suositeltu lämpötila-alue lämpötila-alue lämpötila-alue lämpötila-alue likaantumisasteen likaantumisasteen likaantumisasteen likaantumisasteen perusteella: 40–90 perusteella: perusteella: perusteella: ºC) kylmä–40 ºC) kylmä–40 ºC) kylmä–30 ºC) Tahrat on ehkä Kirjopyykille esikäsiteltävä...
  • Seite 62 4 Tuotteen käyttö Ohjauspaneeli 1- Linkousnopeuden säätöpainike 6- Viivästetty käynnistys -painikkeet (+ / -) 2- Näyttö 7- Lisätoimintopainikkeet 3- Lämpötilan säätöpainike 8- Käynnistä / Keskeytä / Peruuta -painike 4- Ohjelmanvalitsin 5- On/Off (Päälle/Pois) -painike Näytön symbolit Koneen valmistelu Varmista, että letkut on liitetty tiukasti. Liitä pyykinpesukone verkkovirtaan. Käännä hana auki. Aseta pyykki pesukoneeseen. Lisää pesuainetta ja huuhteluainetta. Ohjelman valinta 1. Valitse pyykin tyypin, määrän ja likaantumisasteen mukainen ohjelma Ohjelma ja kulutustaulukon sekä alla olevan...
  • Seite 63 lämpötila. • Mini 14 Valitse aina alin tarvittava lämpötila. Korkeampi Pese tällä ohjelmalla nopeasti pieni määrä kevyesti lämpötila merkitsee suurempaa virrankulutusta. likaantuneita puuvillavaatteita. Katso lisätietoja ohjelmasta kohdasta "Ohjelma • Tummapesu ja kulutustaulukko". Käytä tätä ohjelmaa tumman värillisen pyykin Pääohjelmat pesemiseen, tai kun et halua vaatteiden haalistuvan pesussa. Pesussa on vähän mekaanista toimintaa Käytä seuraavia pääohjelmia tekstiilityypin mukaan. ja se tapahtuu matalissa lämpötiloissa. Tumman • Puuvillat värillisen pyykin pesussa on suositeltavaa käyttää Käytä tätä ohjelmaa puuvillatekstiileillä (esim. lakanat, nestemäistä pesuainetta tai villashampoota. peitot ja tyynyliinat, pyyhkeet, kylpytakit, alusvaatteet • Intensiivinen jne.). Pyykki pestään tehokkaasti ja pidemmässä Kestävät ja erittäin likaantuneet tekstiilit voi pestä pesujaksossa. tässä ohjelmassa. Tämä ohjelma pesee vaatteita • Synteettiset kauemmin kuin Puuvilla-ohjelma ja siinä on Käytä tätä ohjelmaa synteettisten tekstiilien lisähuuhtelujakso.
  • Seite 64 Ennen kuin valitset tämän ohjelman valitse haluttu linkousnopeus ja paina Käynnistys/Tauko/ Peruuta-painiketta. Sen jälkeen kone linkoaa pyykin asetetulla linkousnopeudella ja tyhjentää niistä tulevan veden. Jos haluat tyhjentää vain veden linkoamatta pyykkiä, valitse Pumppaus+Linkous-ohjelma ja valitse sitten Ei linkousta -toiminto painamalla Linkousnopeuden säätö -painiketta. Paina Käynnistä/Keskeytä/Peruuta-painiketta. Herkille tekstiileille linkousnopeutta on laskettava. Lämpötilan valinta Aina uuden ohjelman valinnan yhteydessä valitulle ohjelmalle maksimilämpötila näkyy lämpötilan ilmaisimessa. Voit laskea lämpötilaa painamalla Lämpötilan säätöpainiketta. Lämpötila laskee 10°:een lisäyksin ja lopulta kylmäpesuvalinnan ilmaiseva ”-”-symboli tulee näyttöön. Jos vierität kulmäpesuvalintaan ja painat uudelleen lämpötilan säätöpainiketta, valitun ohjelman suositeltu lämpötila tulee näyttöön. Laske lämpötilaa painamalla lämpötilan säätöpainiketta uudelleen.
  • Seite 65 Ohjelma ja kulutustaulukko Aputoiminto Valittava Ohjelma (°C) lämpötila-alue °C Puuvillat 2.30 1600 • • • • • • 90-Kylmä Puuvillat 1.50 1600 • • • • • • 90-Kylmä Puuvillat 0.85 1600 • • • • • • 90-Kylmä Hygiene 2.70 1600 •...
  • Seite 66 Lisätoiminnon valinta jälkeen. Jos haluat lingota vedessä olevan pyykin, säädä Valitse haluttu lisätoiminto ennen ohjelman linkousnopeutta ja paina Käynnistys/Tauko/Peruuta- käynnistämistä. Lisäksi voi valita tai peruuttaa painiketta. lisätoimintoja, jotka ovat sopivia käynnissä olevalle Pesuohjelma jatkuu. Vesi tyhjennetään, pyykki ohjelmalle painamalla Käynnistys/Tauko/Peruuta- lingotaan ja ohjelma päättyy. painiketta koneen ollessa käynnissä. Tätä varten • Liotus koneen on oltava vaiheessa, joka on ennen valittavaa Liotus-lisätoiminto varmistaa vaatteisiin piintyneiden tai peruutettavaa lisätoimintoa. tahrojen paremman poistamisen liottamalla niitä Valitse haluttu lisätoiminto painamalla ohjelman pesuainevedessä ennen kuin itse pesuohjelma alkaa. mukaan painiketta a, b, c tai d.
  • Seite 67 käynnistys -symboli vilkkuvat. Pienennä viivästetyn Lisätoimintojen nopeus- ja lämpötila- käynnistyksen aikaa painamalla Viivästetty käynnistys asetusten muuttaminen -painiketta. Ohjelman kesto tulee näkyviin 30 Pesuohjelman saavuttaman vaiheen mukaan voit minuutin kuluttua. Käynnistä ohjelma painamalla peruuttaa tai aktivoida lisätoimintoja. Katso kohta Käynnistys/Tauko/Peruuta-painiketta. "Lisätoiminnon valinta". Ohjelman käynnistys Voit myös muuttaa nopeus- ja lämpötila-asetuksia. Käynnistä ohjelma painamalla Käynnistys/Tauko/ Katso kohdat "Linkousnopeuden valinta" ja Peruuta-painiketta. Käynnistyksen ilmaiseva "Lämpötilan valinta". käynnistyssymboli aktivoituu. Täyttöluukku lukkiutuu Pyykin lisääminen tai poistaminen ja Luukku lukittu -symboli tulee näkyviin. Ohjelman Paina Käynnistys/Tauko/Peruuta-painiketta koneen käynnistysvaiheen symboli tulee näkyviin (Esipesu, kytkemiseksi Tauko-tilaan. Sen ohjelman vaiheen, Pääpesu, Huuhtelu, Huuhteluaine ja Linkous). josta kone kytkettiin Tauko-tilaan, seurantavalo Ohjelman edistyminen kuitenkin vilkkuu. Odota kunnes täyttöluukun voi Käynnissä olevan ohjelman eteneminen ilmaistaan avata. Avaa täyttöluukku ja lisää tai poista pyykkiä.
  • Seite 68 Käynnistys -symboli tulee näkyviin. Ohjelma jatkuu, vesi poistetaan ja pyykki lingotaan. Jos haluat vain poistaa veden suorittamatta linkousta: Paina vain Käynnistä/Keskeytä/Peruuta-painiketta. Taukosymboli katoaa näkyvistä. Käynnistä-symboli tulee näkyviin. Ohjelma jatkuu ja vesi poistetaan ilman linkousta. Ohjelman loppu ”End” (Loppu) -ilmoitus tulee näkyviin näyttöön pesuohjelman päätyttyä. Ohjelmavaihdeiden symbolit pysyvät päällä. Ohjelman alussa valittu aputoiminto, linkousnopeus ja lämpötila pysyvät valittuina. Sulje hanat. Irrota vedenottoletkujen mutterit 5 Huolto ja puhdistus vedenottoventtiilien suodattimiin pääsemiseksi. Puhdista ne soveliaalla harjalla. Jos suodattimet ovat Tuotteen käyttöikä pitenee ja usein ilmenevät hyvin likaisia, voit irrottaa ne pihdeillä ja puhdistaa ne. ongelmat vähenevät, jos se puhdistetaan säännöllisin Ota suodatin ulos vedenottoletkun litteästä päästä väliajoin. tiivisteineen ja puhdista ne huolellisesti juoksevalla Pesuainelokeron puhdistaminen vedellä. Aseta tiiviste ja suodatin varovasti takaisin Puhdista pesuainelokero säännöllisin väliajoin pakalleen ja kiristä letkun mutterit käsin. (4–5 pesukerran jälkeen) kuten alla on kuvattu, Jäämäveden poistaminen ja pumpun pesujauheen kertymisen estämiseksi.
  • Seite 69 muovikärkisellä työkalulla suodatinkannen yläpuolella olevan kolon kautta. Älä poista kantta metallikärkisellä työkalulla. Joissain laitteissa on hätätyhjennysletku, mutta ei kaikissa. Noudata alla olevia vaiheita veden tyhjentämiseksi. Veden tyhjentäminen, kun laitteessa on Aseta suuri keräysastia suodattimen eteen hätätyhjennysletku: suodattimesta valuvan veden vastaanottamiseksi. Löysää pumpun suodatinta (vastapäivään) kunnes vesi alkaa vuotaa siitä. Ohjaa vuotava vesi suodattimen eteen asettamaasi keräysastiaan. Voit käyttää liinaa imemään läikkyneen veden. Kun vesi laitteen sisältä on tyhjentynyt, irrota suodatin kokonaan kääntämällä sitä. Puhdista kaikki jäämät suodattimesta, samoin pumpun juoksupyörän Vedä hätätyhjennysletku irti paikaltaan. Aseta suuri alueelta mahdolliset kuidut.
  • Seite 70 6 Tekniset tiedot Mallit (FI) WNF 7422 AE30 Kuivan pyykin enimmäiskapasiteetti (kg) Korkeus (cm) Leveys (cm) Syvyys (cm) Nettopaino (±4 kg.) Sähkönsyöttö (V/Hz) 230 V / 50Hz Kokonaisvirta (A) 2200 Kokonaisteho (W) 1200 Linkousnopeus (maks. kierrosta/min) Valmiustilan teho (W) 1.40 Off-tilan teho (W) 0.20 Laitteen teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ilmoitusta laitteen laadun parantamiseksi. Tämän oppaan kuvat ovat ohjeellisia eivätkä ehkä täysin vastaa laitettasi. Koneen arvokilvissä tai sen mukana tulevissa papereissa annetut arvot on saatu laboratoriossa asiaankuuluvien standardien mukaisesti. Arvot voivat vaihdella laitteen käyttö- ja ympäristöolosuhteiden mukaan. Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE) valikoivan lajittelun symbolimerkintä. Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta. Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita.
  • Seite 71 7 Vianetsintä Ohjelmaa ei voi käynnistää tai valita. • Pesukone on voinut kytkeä itsensä suojaustilaan syöttöongelman vuoksi (kuten sähköjännite, vedenpaine jne.). >>> Paina Käynnistys/Tauko/Peruutus-painiketta 3 sekunnin ajan koneen tehdasasetusten palauttamiseksi. (Katso "Ohjelman peruuttaminen") Vettä pesukoneessa. • Tuotteeseen on voinut jäädä vettä johtuen tuotannon laadunvalvontaprosesseista. >>> Tämä ei ole vika. Vesi ei vahingoita konetta. Kone tärisee tai ryskyttää. • Kone voi seistä epätasapainossa. >>> Säädä koneen jalat tasoon. • Pumppusuodattimeen on voinut joutua kova esine. >>> Puhdista pumppusuodatin. •...