Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AlzaPower APW-PBM40PD100 Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
User Manual
Power Bank 40 000 mAh
APW-PBM40PD100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AlzaPower APW-PBM40PD100

  • Seite 1 User Manual Power Bank 40 000 mAh APW-PBM40PD100...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR FRANÇAIS ITALIANO ROMÂNĂ WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS GARANTIE ET SUPPORT GARANZIA E ASSISTENZA GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
  • Seite 4: Recycling And Environmental Protection

    THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
  • Seite 5: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS Battery capacity 40000 mAh Battery type Li-ion 40 000 mAh Charging time 15 hours Total maximum output Max. 100 W USB-A (output) Output: 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/ 1.5 A (max. 18 W) USB-A (output) Output: 5 V/3 A;...
  • Seite 6 OVERVIEW USB-A port (output) USB-C port (input/output) MicroUSB port (input) LED power bank status indicator Power bank charge check button (ON/OFF) ENGLISH...
  • Seite 7: Charging The Power Bank

    INSTRUCTIONS Checking the power status of the power bank Before charging your device, you should check the charge status of the power bank. Press the power bank charge check button and read the current charge status from the LED indi- cator.
  • Seite 8 INSTRUCTIONS Device charging You can charge your device using the USB-A output ports or the USB-C port. • Plug one end of the power cable into the USB power port of your device and connect the other end to the power bank's output port. •...
  • Seite 9: Safety Information

    SAFETY INFORMATION • Read the safety and operating instructions. Failure to observe the safety and operating instructions can endanger people or damage the device. • This product is only suitable for household use. • Use and store the product out of the reach of children. Children must not use this product. •...
  • Seite 10 SAFETY INFORMATION • While the product is in operation, it may become hot. This is a normal occurrence. There- fore, make sure that there are no heat-sensitive objects / surfaces near the product. • If you notice an unpleasant odor or smoke while using the product, unplug the product immediately and stop using it.
  • Seite 11: Recycling Und Umweltschutz

    DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
  • Seite 12: Technische Parameter

    TECHNISCHE PARAMETER Kapazität des Akkus 40 000 mAh Akku-Typ Li-ion 40 000 mAh Ladezeit 15 Stunden Maximale Gesamtleistung Max. 100 W USB-A (Ausgang) Ausgang: 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/ 1,5 A (max. 18 W) USB-A (Ausgang) Ausgang: 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/ 1,5 A (max. 18 W) USB-C (Eingang/ Ausgang) Eingang: 5 V/3 A;...
  • Seite 13: Übersicht

    ÜBERSICHT USB-A-Anschluss (Ausgang) USB-C-Anschluss (Eingang/ Ausgang) MicroUSB-Anschluss (Eingang) LED-Statusanzeige der Powerbank Kontrolltaste für Anzeige des Ladezustands der Powerbank (ON/OFF) DEUTSCH...
  • Seite 14: Kontrolle Des Ladezustands Der Powerbank

    ANWEISUNGEN Kontrolle des Ladezustands der Powerbank Bevor Sie irgendein Gerät aufladen, sollten Sie den Ladezustand der Powerbank überprüfen. Drücken Sie die Kontrolltaste für Anzeige des Ladezustands der Powerbank und lesen Sie den aktuellen Ladestatus an der LED-Anzeige ab. Folgende Anzeigen leuchten auf: •...
  • Seite 15: Aufladen Des Geräts

    ANWEISUNGEN • Um die optimalen Eigenschaften der Powerbank sowie Ihre Betriebsdauer aufrechtzu- erhalten, empfehlen wir, das Gerät alle 3 Monate aufzuladen, wenn es nicht täglich ge- braucht wird. Aufladen des Geräts Sie können das Gerät über die USB-A-Ausgänge oder den USB-C-Anschluss aufladen. •...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die Nichteinhaltung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. • Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Verwenden und lagern Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dür- fen dieses Produkt nicht verwenden.
  • Seite 17 SICHERHEITSHINWEISE ordnungsgemäße Zirkulation gewährleistet ist. Verwenden Sie das Produkt nur auf einem ebenen und festen Untergrund. Verwenden Sie es nicht auf einem Tisch mit Tischdecke, auf einer Arbeitsplatte mit Küchentuch, auf einem Teppich usw. Decken Sie das Produkt niemals ab. •...
  • Seite 18 DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
  • Seite 19: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY Kapacita akumulátoru 40 000 mAh Typ akumulátoru Li-ion 40 000 mAh Doba nabíjení 15 hodin Celkový maximální výstup Max. 100 W USB-A (výstup) Výstup: 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/ 1,5 A (max 18 W) USB-A (výstup) Výstup: 5 V/3 A;...
  • Seite 20 PŘEHLED USB-A port (výstup) USB-C port (vstup/ výstup) MicroUSB port (vstup) LED indikátor stavu power banky Tlačítko kontroly stavu nabití power banky (ON/OFF) 20 ČESKY...
  • Seite 21: Nabíjení Zařízení

    INSTRUKCE Kontrola stavu nabití power banky Před každým nabíjením zařízení je třeba provést kontrolu stavu nabití power banky. Stiskněte tlačítko kontroly stavu nabití power banky a odečtěte z LED indikátoru momentální stav nabití. Rozsvítí-li se: • jeden LED indikátor: power banka je nabita na <25 % •...
  • Seite 22: Řešení Potíží

    INSTRUKCE Zařízení můžete nabíjet za pomoci výstupních portů USB-A nebo za pomoci portu USB-C. • Zapojte jeden konec napájecího kabelu do napájecího USB portu vašeho zařízení a druhý konec připojte do výstupního portu power banky. • Stiskněte tlačítko kontroly stavu nabijí pro zahájení nabíjení. •...
  • Seite 23: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. • Používejte a uložte výrobek mimo dosah dětí. Děti nesmějí tento výrobek používat. •...
  • Seite 24 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE že v blízkosti výrobku se nenachází žádné předměty/povrchy citlivé na teplo. • Pokud během používání výrobku zaznamenáte nepříjemný zápach nebo kouř, neprodleně výrobek odpojte a přestaňte jej používat. Obraťte se na autorizované zákaznické středisko. • Vyvarujte se nadměrné zátěži výrobku. Zabraňte, aby výrobek spadl. •...
  • Seite 25: Slovensky

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
  • Seite 26: Technické Parametre

    TECHNICKÉ PARAMETRE Kapacita akumulátora 40 000 mAh Typ akumulátora Li-ion 40 000 mAh Čas nabíjania 15 hodín Celkový maximálny výstup Max. 100 W USB-A (výstup) Výstup: 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/ 1,5 A (max. 18 W) USB-A (výstup) Výstup: 5 V/3 A;...
  • Seite 27 PREHĽAD USB-A port (výstup) USB-C port (vstup/výstup) MicroUSB port (vstup) LED indikátor stavu powerbanky Tlačidlo kontroly stavu nabitia powerbanky (ON/OFF) SLOVENSKY...
  • Seite 28 INŠTRUKCIE Kontrola stavu nabitia powerbanky Pred každým nabíjaním zariadenia je potrebné vykonať kontrolu stavu nabitia powerbanky. Stlačte tlačidlo kontroly stavu nabitia powerbanky a odčítajte z LED indikátora momentálny stav nabitia. Ak sa rozsvieti: • jeden LED indikátor: powerbanka je nabitá na < 25 % •...
  • Seite 29: Riešenie Problémov

    INŠTRUKCIE Nabíjanie zariadenia Zariadenie môžete nabíjať s pomocou výstupných portov USB-A alebo s pomocou portu USB-C. • Zapojte jeden koniec napájacieho kábla do napájacieho USB portu vášho zariadenia a druhý koniec pripojte do výstupného portu powerbanky. • Stlačte tlačidlo kontroly stavu nabitia na začatie nabíjania. •...
  • Seite 30: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na použitie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na použitie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariadenia. • Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. • Používajte a uložte výrobok mimo dosahu detí. Deti nesmú tento výrobok používať. •...
  • Seite 31 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE v blízkosti výrobku sa nenachádzajú žiadne predmety/povrchy citlivé na teplo. • Ak počas používania výrobku zaznamenáte nepríjemný zápach alebo dym, bezodkladne výrobok odpojte a prestaňte ho používať. Obráťte sa na autorizované zákaznícke stredisko. • Vyvarujte sa nadmernej záťaži výrobku. Zabráňte, aby výrobok spadol. •...
  • Seite 32 KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
  • Seite 33: Műszaki Paraméterek

    MŰSZAKI PARAMÉTEREK Akkumulátor kapacitása 40 000 mAh Akkumulátor típusa Li-ion, 40000 mAh Töltési idő 15 óra Teljes maximális kimenet: Max. 100 W USB-A (kimenet) Kimenet: 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/ 1,5 A (max 18 W) USB-A (kimenet) Kimenet: 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/ 1,5 A (max 18 W) USB-C (bemenet/kimenet) Bemenet: 5 V/3 A;...
  • Seite 34: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI USB-A aljzat (kimenet) USB-C aljzat (bemenet/kimenet) MicroUSB aljzat (bemenet) Külső akkumulátor töltöttség kijelző LED diódák Külső akkumulátor töltöttségét ellenőrző gomb 34 MAGYAR...
  • Seite 35 ÚTMUTATÓ A külső akkumulátor töltöttségének az ellenőrzése A készülékek töltése előtt ellenőrizze le a külső akkumulátor töltöttségének az állapotát. Nyom- ja meg a külső akkumulátor töltöttségét ellenőrző gombot és a LED diódák alapján határozza meg a külső akkumulátor töltöttségét. Világító LED diódák: •...
  • Seite 36: Hibaelhárítás

    ÚTMUTATÓ A csatlakoztatott készülék akkumulátorának a feltöltése A készülékek és eszközök akkumulátorait az külső akkumulátor USB-A vagy USB-C aljzatáról lehet feltölteni. • A töltőkábel egyik végét csatlakoztassa a feltöltendő eszköz USB aljzatához, a kábel másik végét pedig a külső akkumulátor megfelelő USB kimenetéhez. •...
  • Seite 37: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Olvassa el a használati és biztonsági előírásokat. A használati és biztonsági utasítások be nem tartása károkat és sérüléseket okozhat. • A készülék háztartásokban való használatra készült. • A készüléket gyerekek részére elérhetetlen helyen használja és tárolja. A készüléket gye- rekek nem használhatják.
  • Seite 38 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A készüléket ne szedje szét, azon ne okozzon mechanikus sérüléseket és az érintkezőket ne zárja rövidre. • A készülék használat közben felmelegszik. Ez normális jelenség. A használt termék közelé- ben ne legyen hőre érzékeny tárgy, illetve ilyen felületen ne használja a terméket. •...
  • Seite 39: Recyclage Et Protection De L'environnement

    NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX ! Nous apprécions votre confiance. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos produits et enthousiastes comme nous le sommes. Nous veillons à proposer des produits de la meilleure qualité, satisfaisant aux demandes les plus exigeantes. Si vous êtes satisfait, nous seront ravis que vous vous adressiez de nouveau à...
  • Seite 40: Paramètres Techniques

    PARAMÈTRES TECHNIQUES Capacité batterie 40000 mAh Type de batterie Li-ion 40 000 mAh Temps de recharge 15 heures Sortie max. totale : Max. 100 W USB-A (sortie) Sortie : 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/ 1,5 A (max. 18 W) USB-A (sortie) Sortie : 5 V/3 A;...
  • Seite 41 APERÇU GLOBAL Port USB-A (sortie) Port USB-C (entrée/sortie) Port MicroUSB (entrée) Voyant LED de l’état de la batterie externe Touche de vérification de charge de la batterie externe (ON/OFF) FRANÇAIS...
  • Seite 42 INSTRUCTIONS Vérification de l’état de charge de la batterie externe Avant de recharger votre équipement, vous devez vérifier l’état de charge de la batterie ex- terne. Appuyez sur la touche de charge de la batterie externe et vérifiez l’état de charge à l’aide du voyant LED.
  • Seite 43: Problèmes Et Solutions

    INSTRUCTIONS Recharge de l’équipement Vous pouvez recharger votre équipement avec les ports de sortie USB-A ou le port USB-C. • Branchez une extrémité du câble d’alimentation dans le port USB de votre équipement et l’autre dans le port de sortie de la batterie externe. •...
  • Seite 44: Informations Sur La Sécurité

    INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ • Lisez les instructions d’utilisation et de sécurité. Un non-respect de ces règles peut entraî- ner des blessures ou un endommagement de l’équipement. • Ce produit est destiné à un usage exclusivement domestique. • Utilisez et stockez ce produit hors de portée des enfants. Les enfants n,e doivent pas uti- liser ce produit.
  • Seite 45 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ • N’insérez jamais d’objets (comme des fils ou autres conducteurs métalliques) dans les prises du produit. • Ne mettez pas le produit en court-circuit, ne le démontez pas et ne l’endommagez d’au- cune manière. • Le produit peut s’échauffer lorsqu’il est en fonctionnement. Ceci est normal. Veillez à ce qu’aucun objet / surface sensible à...
  • Seite 46 GRAZIE PER AVERCI SCELTO! Apprezziamo la vostra fiducia. Ci auguriamo che siate soddisfatti del nostro prodotto e ne siate entusiasti quanto lo siamo noi. Cerchiamo di offrire prodotti di altissima qualità che soddisfino anche le richieste più esigenti. Se siete soddisfatti, ci farebbe molto piacere se sceglieste nuo- vamente noi la prossima volta che effettuerete un acquisto.
  • Seite 47: Parametri Tecnici

    PARAMETRI TECNICI Capacità della batteria 40000 mAh Tipo di batteria Li-ion 40 000 mAh Tempo di ricarica 15 ore Rendimento massimo totale Max. 100 W USB-A (uscita) Uscita: 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/ 1,5 A (max. 18 W) USB-A (uscita) Uscita: 5 V/3 A;...
  • Seite 48: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE Porta USB-A (uscita) Porta USB-C (ingresso/uscita) Porta MicroUSB (ingresso) Spia LED di stato del power bank Pulsante di controllo della carica del power bank (ON/OFF) 48 ITALIANO...
  • Seite 49 ISTRUZIONI Controllare lo stato di carica del power bank Prima di caricare il dispositivo, si dovrebbe controllare lo stato di carica del power bank. Pre- mere il pulsante di controllo della carica del power bank e leggere lo stato di carica attuale tramite la spia LED.
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    ISTRUZIONI Ricarica del dispositivo È possibile caricare il dispositivo utilizzando le porte di uscita USB-A o la porta USB-C. • Collegare un'estremità del cavo di alimentazione alla porta di alimentazione USB del di- spositivo e collegare l'altra estremità alla porta di uscita del power bank. •...
  • Seite 51: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Leggere le istruzioni di sicurezza e per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni di sicu- rezza e operative può mettere in pericolo le persone o danneggiare il dispositivo. • Questo prodotto è adatto solo per uso domestico. •...
  • Seite 52 INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Non cortocircuitare, smontare o altrimenti danneggiare meccanicamente il prodotto. • Mentre il prodotto è in funzione, potrebbe surriscaldarsi. Questo è un evento normale. Pertanto, assicurarsi che non vi siano oggetti/superfici sensibili al calore vicino al prodotto. •...
  • Seite 53: Română

    VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ NE-AȚI ALES! Apreciem încrederea dumneavoastră. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru și la fel de încântați de el precum suntem noi. Încercăm să oferim produse de cea mai înaltă calitate care să satisfacă chiar și cele mai exigente cerințe. Dacă sunteți mulțumit, am fi foarte fericiți dacă ne-ați alege din nou data viitoare când faceți o achiziție.
  • Seite 54: Parametri Tehnici

    PARAMETRI TEHNICI Capacitate baterie 40.000 mAh Tip baterie Li-ion de 40.000 mAh 15 ore Timp de încărcare Ieșirea maximă totală Maxim 100 W USB-A (ieșire) Ieșire: 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A (maxim 18 W) USB-A (ieșire) Ieșire: 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A (maxim 18 W) USB-C (intrare/ieșire) Intrare: 5 V/3 A;...
  • Seite 55: Prezentare Generală

    PREZENTARE GENERALĂ Port USB-A (ieșire) Port USB-C (intrare/ieșire) Port MicroUSB (intrare) Grup de indicatoare cu LED pentru starea de încărcare a încărcătorului portabil Buton pentru verificarea încărcării încărcătorului portabil (ON/OFF) ROMÂNĂ...
  • Seite 56 INSTRUCȚIUNI Verificarea stării de încărcare a încărcătorului portabil Înainte de a vă încărca dispozitivul, ar trebui să verificați starea de încărcare a încărcătorului portabil. Apăsați butonul pentru verificarea încărcării încărcătorului portabil și citiți starea cu- rentă a încărcării indicată de grupul de indicatoare cu LED. Atunci când: •...
  • Seite 57 INSTRUCȚIUNI Încărcarea dispozitivului Vă puteți încărca dispozitivul utilizând porturile de ieșire USB-A sau portul USB-C. • Conectați un capăt al cablului de încărcare la portul de alimentare USB al dispozitivului dumneavoastră și conectați celălalt capăt al cablului de alimentare la portul de ieșire al încărcătorului portabil.
  • Seite 58: Informații Privind Siguranța

    INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA • Citiți instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de operare. Nerespectarea instrucțiunilor privind siguranța și instrucțiunilor de utilizare poate pune în pericol oamenii sau poate deteriora dispozitivul. • Acest produs este potrivit numai pentru uz casnic. • Utilizați și depozitați produsul în locații care nu se află la îndemâna copiilor. Copiii nu tre- buie să...
  • Seite 59 INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA jack ale produsului. • Nu scurtcircuitați, nu dezasamblați și nu deteriorați în alt mod mecanic produsul. • În timp ce produsul este în funcțiune, acesta poate deveni fierbinte. Acesta este un eve- niment normal. Prin urmare, asigurați-vă că în apropierea produsului nu există obiecte/ suprafețe sensibile la căldură.
  • Seite 60: Warranty & Support

    WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
  • Seite 61 GARANZIA E ASSISTENZA Česko +420 225 340 111 Il vostro nuovo prodotto è protetto da una Deutschland (+49) 0800 181 45 44 garanzia di 24 mesi, o da una garanzia estesa (se indicata), che può essere appli- Magyarország +36-1-701-1111 cata presso uno dei nostri punti vendita. Österreich +43 720 815 999 Per eventuali richieste, è...
  • Seite 62 dieses Produkt nicht als normaler Haus- Symbol „Pouze pro použití ve vnitřních pro- haltsabfall behandelt werden darf. Indem storech“ označuje, že produkt produkt není Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- určen pro venkovní použití. nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum SLOVENSKY Schutz der Umwelt bei.
  • Seite 63 megfelelnek az elektromos és elektronikai detaliate privind reciclarea acestui produs, berendezésekben való egyes veszélyes vă rugăm să contactați autoritățile locale, anyagok használatának korlátozására vonat- serviciul local de eliminare a deșeurilor kozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek. menajere sau magazinul de la care ați achi- ziționat produsul.
  • Seite 64 intérieur » signifie que le produit est inadap- L’utilizzo del simbolo RAEE indica che que- té à une utilisation en extérieur. sto prodotto non dev’essere trattato come un normale rifiuto domestico. Assicuran- ITALIANO dosi che questo prodotto venga smaltito Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti correttamente, si contribuisce a proteggere della normativa UE di base correlata.
  • Seite 68 20220503 www.alzapower.com Co. Reg. No. 27082440 Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz a.s. All Rights Reserved.

Inhaltsverzeichnis