THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Battery capacity 20,000 mAh (74 Wh) Battery type Li-Polymer Charging time 7 hours Total maximum output USB-C (20 W); USB-A (22.5 W) USB-C1/USB-C2 (input) 5 V/2.0 A; 9 V/2.0 A (max. 18 W PD 3.0) USB-C1/USB-C2 (outputs) 5 V/2.4 A; 9 V/2.22 A; 12 V/1.67 A (max 20 W PD 3.0) USB-A (output) DC 5 V⎓3 A, 9 V⎓2.0 A, 10 V⎓2.25 A, 12 V⎓1.5 A (22.5 W Max)
INSTRUCTIONS Checking the power status of the power bank It is necessary to check the status of charge of the power bank before charging a device. Press the power button briefly and the display will show the power bank's charge status. Charging the power bank Charge the power bank before using it for the first time.
SAFETY INFORMATION • Read the safety and operating instructions. Failure to observe the safety and operating instructions can endanger people or damage the device. • This product is only suitable for household use. • Use and store the product out of the reach of children. Children must not use this product. •...
Seite 9
SAFETY INFORMATION • While the product is in operation, it may become hot. This is a normal occurrence. There- fore, make sure that there are no heat-sensitive objects / surfaces near the product. • If you notice an unpleasant odor or smoke while using the product, unplug the product immediately and stop using it.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
ANWEISUNGEN Kontrolle des Ladezustands der Powerbank Prüfen Sie vor jedem Aufladen des Geräts den Ladezustand der Powerbank. Drücken Sie kurz die Einschalttaste und auf dem Display wird der Ladezustand der Powerbank angezeigt. Aufladen der Powerbank Laden Sie die Powerbank auf, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen. Schalten Sie die Power- bank mit der Ein/Aus-Taste ein.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. • Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Verwenden und lagern Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dür- fen dieses Produkt nicht verwenden.
Seite 15
SICHERHEITSHINWEISE ordnungsgemäße Zirkulation gewährleistet ist. Verwenden Sie das Produkt nur auf einem ebenen und festen Untergrund. Verwenden Sie es nicht auf einem Tisch mit Tischdecke, auf einer Arbeitsplatte mit Küchentuch, auf einem Teppich usw. Decken Sie das Produkt niemals ab. •...
Seite 16
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
TECHNICKÉ PARAMETRY Kapacita akumulátoru 20 000 mAh (74 Wh) Typ akumulátoru Li-Polymer Doba nabíjení 7 hodin Celkový maximální výstup USB-C (20 W); USB-A (22,5 W) USB-C1/USB-C2 (vstup) 5 V/2,0 A; 9 V/2,0 A (max 18 W PD 3.0) USB-C1/USB-C2 (výstup) 5 V/2,4 A;...
Seite 18
PŘEHLED Displej Vstup/výstup USB-C Výstup USB-A Vstup/výstup USB-C Tlačítko zapnutí/vypnutí 18 ČESKY...
INSTRUKCE Kontrola stavu nabití power banky Před každým nabíjením zařízení je třeba zkontrolovat stav nabití power banky. Stiskněte krátce tlačítko zapnutí a na displeji se zobrazí stav nabití power banky. Nabíjení power banky Před prvním použitím power banku nabijte. Zapněte power banku tlačítkem zapnutí/vypnutí. Propojte power banku se síťovým adaptérem pomocí...
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. • Používejte a uložte výrobek mimo dosah dětí. Děti nesmějí tento výrobek používat. •...
Seite 21
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE že v blízkosti výrobku se nenachází žádné předměty/povrchy citlivé na teplo. • Pokud během používání výrobku zaznamenáte nepříjemný zápach nebo kouř, neprodleně výrobek odpojte a přestaňte jej používat. Obraťte se na autorizované zákaznické středisko. • Vyvarujte se nadměrné zátěži výrobku. Zabraňte, aby výrobek spadl. •...
Seite 22
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
TECHNICKÉ PARAMETRE Kapacita akumulátora 20 000 mAh (74 Wh) Typ akumulátora Li-Polymér Čas nabíjania 7 hodín Celkový maximálny výstup USB-C (20 W); USB-A (22,5 W) USB-C1/USB-C2 (vstup) 5 V/2,0 A; 9 V/2,0 A (max. 18 W PD 3.0) USB-C1/USB-C2 (výstup) 5 V/2,4 A;...
Seite 24
PREHĽAD Displej Vstup/výstup USB-C Výstup USB-A Vstup/výstup USB-C Tlačidlo zapnutia/vypnutia 24 SLOVENSKY...
Seite 25
INŠTRUKCIE Kontrola stavu nabitia powerbanky Pred každým nabíjaním zariadenia je potrebné skontrolovať stav nabitia powerbanky. Stlačte krátko tlačidlo zapnutia a na displeji sa zobrazí stav nabitia powerbanky. Nabíjanie powerbanky Pred prvým použitím powerbanku nabite. Zapnite powerbanku tlačidlom zapnutia/vypnutia. Prepojte powerbanku so sieťovým adaptérom pomocou USB-C kábla a vyčkajte, až sa powe- rbanka nabije.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na použitie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na použitie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariadenia. • Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. • Používajte a uložte výrobok mimo dosahu detí. Deti nesmú tento výrobok používať. •...
Seite 27
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE v blízkosti výrobku sa nenachádzajú žiadne predmety/povrchy citlivé na teplo. • Ak počas používania výrobku zaznamenáte nepríjemný zápach alebo dym, bezodkladne výrobok odpojte a prestaňte ho používať. Obráťte sa na autorizované zákaznícke stredisko. • Vyvarujte sa nadmernej záťaži výrobku. Zabráňte, aby výrobok spadol. •...
Seite 28
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Akkumulátor kapacitása 20 000 mAh (74 Wh) Akkumulátor típusa Li-Polymer Töltési idő 7 óra Teljes maximális kimenet: USB-C (20 W); USB-A (22,5 W) USB-C1/USB-C2 (bemenet) 5 V/2,0 A; 9 V/2,0 A (max 18 W PD 3.0) USB-C1/USB-C2 (kimenet) 5 V/2,4 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A (max 20 W PD3.0) USB-A (kimenet) DC 5 V⎓3 A, 9 V⎓2.0 A, 10 V⎓2.25 A, 12 V⎓1.5 A (22.5 W Max)
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Kijelző USB-C bemenet/kimenet USB-A kimenet USB-C bemenet/kimenet Be- és kikapcsoló gomb 30 MAGYAR...
Seite 31
ÚTMUTATÓ A külső akkumulátor töltöttségének az ellenőrzése A készülékek töltése előtt ellenőrizze le a külső akkumulátor töltöttségének az állapotát. Rövi- den nyomja meg a bekapcsoló gombot, a kijelzőn megjelenik a külső akkumulátor töltöttségi állapota. A külső akkumulátor feltöltése A termék első használatba vétele előtt az akkumulátort töltse fel. A külső akkumulátort a bekap- csoló...
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Olvassa el a használati és biztonsági előírásokat. A használati és biztonsági utasítások be nem tartása károkat és sérüléseket okozhat. • A készülék háztartásokban való használatra készült. • A készüléket gyerekek részére elérhetetlen helyen használja és tárolja. A készüléket gye- rekek nem használhatják.
Seite 33
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A készüléket ne szedje szét, azon ne okozzon mechanikus sérüléseket és az érintkezőket ne zárja rövidre. • A készülék használat közben felmelegszik. Ez normális jelenség. A használt termék közelé- ben ne legyen hőre érzékeny tárgy, illetve ilyen felületen ne használja a terméket. •...
WARRANTY & SUPPORT v kterémkoli našem prodejním místě. V pří- padě dotazů můžete využít kontaktní formu- Your new product is protected by our lář, případně jedno z našich mezinárodních 24-month warranty, or extended warranty (if call center. stated), which you can apply at any of our points of sale.
Seite 35
unter www.alzashop.com/DoC ein- sehbar. Dieses in der Europäischen Union verkaufte Produkt erfüllt die Anforderungen der EU Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher ENGLISH Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS). This product meets all of the related basic Das WEEE-Symbol weist darauf hin, dass EU regulation requirements.
Seite 36
Použití symbolu WEEE označuje, že tento Symbol „Len pre použitie vo vnútorných výrobek nesmí být považován za domovní priestoroch“ označuje, že produkt nie je odpad. Zajištěním správné likvidace tohoto určený pre vonkajšie použitie. výrobku pomáháte chránit životní prostředí. MAGYAR Pro podrobnější informace o recyklaci toho- to výrobku se prosím obraťte na místní...