THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
INSTRUCTIONS Checking the power status of the power bank It is necessary to check the status of charge of the power bank before charging a device. Briefly press the power button and it will light up depending on its charge: •...
Seite 8
INSTRUCTIONS Spotlight function Press the power button briefly repeatedly to turn on the spotlight and adjust its brightness in the following order: brightest — bright — slightly dim — dim. To adjust the colour of the spotlight, press the power button for about 2 seconds and adjust the colour in the following order: white light —...
SAFETY INFORMATION • Read the safety and operating instructions. Failure to observe the safety and operating instructions can endanger people or damage the device. • This product is only suitable for household use. • Use and store the product out of the reach of children. Children must not use this product. •...
Seite 10
SAFETY INFORMATION • While the product is in operation, it may become hot. This is a normal occurrence. There- fore, make sure that there are no heat-sensitive objects / surfaces near the product. • If you notice an unpleasant odor or smoke while using the product, unplug the product immediately and stop using it.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
ANWEISUNGEN Kontrolle des Ladezustands der Powerbank Vor jedem Aufladen des Geräts sollten Sie den Ladezustand der Powerbank überprüfen. Drü- cken Sie kurz die Einschalttaste die in Abhängigkeit vom Ladezustand wie folgt aufleuchtet: • eine LED-Anzeige: der Ladezustand der Powerbank ist <25 %; •...
ANWEISUNGEN in den USB-Anschluss der Powerbank. Je nach Ladezustand der Powerbank leuchtet die ent- sprechende Anzahl von LED-Anzeigen auf und die letzte beginnt zu blinken. Sobald das an- geschlossene Gerät aufgeladen wird, erlöschen die LED-Anzeigen allmählich. Scheinwerfer-Funktion Drücken Sie mehrmals kurz die Einschalttaste, um den Scheinwerfer einzuschalten und seine Helligkeit in folgender Reihenfolge einzustellen: am hellsten —...
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die Nichteinhaltung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. • Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Verwenden und lagern Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dür- fen dieses Produkt nicht verwenden.
Seite 17
SICHERHEITSHINWEISE ebenen und festen Untergrund. Verwenden Sie es nicht auf einem Tisch mit Tischdecke, auf einer Arbeitsplatte mit Küchentuch, auf einem Teppich usw. Decken Sie das Produkt niemals ab. • Stecken Sie keine Gegenstände (z.B. Drähte oder andere Gegenstände mit Metallenden) in die Anschlüsse des Produkts.
Seite 18
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
TECHNICKÉ PARAMETRY Kapacita akumulátoru 20 000 mAh Typ akumulátoru Li-Ion/3,7 V/ 74 Wh Doba nabíjení 4,5 hod Celkový maximální výstup 20 W (max) USB-C (vstup) 5 V/2,4 A; 9 V/2 A (max 18 W) Micro USB (vstup) 5 V/2 A; 9 V/2 A (max 18 W) USB-A1/USB-A2 (výstup) 5 V/3 A;...
Seite 20
PŘEHLED Kryt vstupních a výstupních portů Tlačítko zapnutí LED indikátory stavu nabití power banky 20 ČESKY...
INSTRUKCE Kontrola stavu nabití power banky Před každým nabíjením zařízení je třeba zkontrolovat stav nabití power banky. Stiskněte krátce tlačítko zapnutí a v závislosti na jejím nabití se rozsvítí: • jeden LED indikátor: power banka je nabita na <25 %; •...
Seite 22
INSTRUKCE se poslední z nich. Jak se bude připojené zařízení nabíjet budou postupně LED indikátory zhasínat. Funkce reflektoru Opakovaným krátkým stisknutím tlačítka zapnutí zapněte reflektor a nastavte jeho jas v tomto pořadí: nejjasnější — jasný — mírně tlumený — tlumený. Pro nastavení...
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. • Používejte a uložte výrobek mimo dosah dětí. Děti nesmějí tento výrobek používat. •...
Seite 24
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE že v blízkosti výrobku se nenachází žádné předměty/povrchy citlivé na teplo. • Pokud během používání výrobku zaznamenáte nepříjemný zápach nebo kouř, neprodleně výrobek odpojte a přestaňte jej používat. Obraťte se na autorizované zákaznické středisko. • Vyvarujte se nadměrné zátěži výrobku. Zabraňte, aby výrobek spadl. •...
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
TECHNICKÉ PARAMETRE Kapacita akumulátora 20 000 mAh Typ akumulátora Li-Ion/3,7 V/74 Wh Čas nabíjania 4,5 hod. Celkový maximálny výstup 20 W (max.) USB-C (vstup) 5 V/2,4 A; 9 V/2 A (max. 18 W) Micro USB (vstup) 5 V/2 A; 9 V/2 A (max. 18 W) USB-A1/USB-A2 (výstup) 5 V/3 A;...
Seite 27
PREHĽAD Kryt vstupných a výstupných portov Tlačidlo zapnutia LED indikátory stavu nabitia powerbanky SLOVENSKY...
Seite 28
INŠTRUKCIE Kontrola stavu nabitia powerbanky Pred každým nabíjaním zariadenia je potrebné skontrolovať stav nabitia powerbanky. Stlačte krátko tlačidlo zapnutia a v závislosti od jej nabitia sa rozsvieti: • jeden LED indikátor: powerbanka je nabitá na < 25 %; • dva LED indikátory: powerbanka je nabitá na 25 – 50 %; •...
Seite 29
INŠTRUKCIE torov a rozbliká sa posledný z nich. Počas nabíjania pripojeného zariadenia budú postupne LED indikátory zhasínať. Funkcia reflektora Opakovaným krátkym stlačením tlačidla zapnutia zapnite reflektor a nastavte jeho jas v tomto poradí: najjasnejší — jasný — mierne tlmený — tlmený. Na nastavenie farby svetla reflektora stlačte tlačidlo zapnutia asi 2 sekundy a nastavte farbu v tomto poradí: biele svetlo —...
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na použitie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na použitie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariadenia. • Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. • Používajte a uložte výrobok mimo dosahu detí. Deti nesmú tento výrobok používať. •...
Seite 31
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE v blízkosti výrobku sa nenachádzajú žiadne predmety/povrchy citlivé na teplo. • Ak počas používania výrobku zaznamenáte nepríjemný zápach alebo dym, bezodkladne výrobok odpojte a prestaňte ho používať. Obráťte sa na autorizované zákaznícke stredisko. • Vyvarujte sa nadmernej záťaži výrobku. Zabráňte, aby výrobok spadol. •...
Seite 32
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Bemeneti és kimeneti aljzatokat védő fedél Be/ki kapcsoló gomb Külső akkumulátor töltöttség kijelző LED diódák 34 MAGYAR...
Seite 35
ÚTMUTATÓ A külső akkumulátor töltöttségének az ellenőrzése A készülékek töltése előtt ellenőrizze le a külső akkumulátor töltöttségének az állapotát. Rövi- den nyomja meg a be/ki kapcsoló gombot, a töltöttségtől függően: • egy LED világít, ha a töltöttség <25 %; • két LED világít, ha a töltöttség 25–50 %; •...
Seite 36
ÚTMUTATÓ a külső akkumulátor megfelelő USB kimenetéhez. A külső akkumulátor töltöttségétől függően bekapcsolnak a LED diódák, illetve az utolsó LED villogni kezd. A csatlakoztatott eszköz tölté- se közben a külső akkumulátoron a töltöttséget jelző LED diódák fokozatosan lekapcsolnak. Reflektor funkció A be/ki kapcsoló...
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Olvassa el a használati és biztonsági előírásokat. A használati és biztonsági utasítások be nem tartása károkat és sérüléseket okozhat. • A készülék háztartásokban való használatra készült. • A készüléket gyerekek részére elérhetetlen helyen használja és tárolja. A készüléket gye- rekek nem használhatják.
Seite 38
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A készüléket ne szedje szét, azon ne okozzon mechanikus sérüléseket és az érintkezőket ne zárja rövidre. • A készülék használat közben felmelegszik. Ez normális jelenség. A használt termék közelé- ben ne legyen hőre érzékeny tárgy, illetve ilyen felületen ne használja a terméket. •...
WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
Seite 40
Česko +420 225 340 111 Deutschland (+49) 0800 181 45 44 Magyarország +36-1-701-1111 Österreich +43 720 815 999 Slovensko +421 257 101 800 United Kingdom +44 (0)203 514 4411 On-line: www.alzashop.com/contact tect the environment. For more detailed in- formation about the recycling of this prod- uct, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
Seite 41
dieses Produkt nicht als normaler Haus- Symbol „Pouze pro použití ve vnitřních pro- haltsabfall behandelt werden darf. Indem storech“ označuje, že produkt produkt není Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- určen pro venkovní použití. nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum SLOVENSKY Schutz der Umwelt bei.
Seite 42
megfelelnek az elektromos és elektronikai berendezésekben való egyes veszélyes anyagok használatának korlátozására vonat- kozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek. A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a ter- mék nem kezelhető háztartási hulladékként. termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, fordul- jon a helyi hatóságokhoz, a háztartási hul- ladékkezelő...