Herunterladen Diese Seite drucken

bort medical DigiSoft 112 770 Kurzanleitung

Werbung

I
L'immobilizzazione costituisce un principio fondamentale nel trat-
tamento di lesioni e degli effetti di sovraccarico, poiché, così
facendo, si consente un'accelerazione dei processi di guarigione.
L'ortesi per dita DigiSoft
®
è costruita in materiale particolarmen-
te morbido e non irrita la pelle. La stecca in alluminio inserita è
adattabile individualmente.
Istruzioni d'uso: Prima dell'applicazione, piegare la stecca di
alluminio nella forma desiderata. Aprire innanzitutto tutte le chiu-
sure con Velcro, quindi collocare il dito o le dita interessate sulla
fasciatura. Serrare poi le chiusure con Velcro nella zona delle dita
fi nché queste poggino comodamente. Infi ne, serrare la fascia di
chiusura sul polso, collocare la fascia lunga fornita a parte intorno
al metacarpo e serrarla sul Velcro.
Indicazioni: Condizione postoperatoria, post traumatica, p. es. in
caso di correzione, posizionamento.
Controindicazioni: Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), di-
sturbi del fl usso linfatico e gonfi ori poco chiari dei tessuti molli
distanti dall'ausilio applicato, disturbi della sensibilità e della cir-
colazione nelle regioni anatomiche interessate dal trattamento,
patologie cutanee nella zona del corpo interessata.
Composizione dei materiali: 74 % Poliammide, 26 % poliuretano
Avviso importante:
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di
un solo paziente.
Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante la notte, evitare
la compromissione della circolazione sanguigna. In caso di intor-
pidimento allentare la fasciatura e se necessario rimuoverla. Se
il disturbo permane consultare il medico.
Größen / Sizes / Dimensions / Tamaños / Misure
Länge Hand/
Length hand/
Longueur main/
Longitud mano/
Lunghezza mano
Kinder
11 – 14 cm
13 – 16 cm
Größe/Size 1
Größe/Size 2
16 – 19 cm
19 – 22 cm
Größe/Size 3
Pfl egehinweis / Washing instruction / Instructions de lavage /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Die Orthese mit lauwarmem Wasser und mildem Feinwaschmittel
von Hand waschen. Keinen Weichspüler verwenden. Klettverschluss
schließen, um die Beschädigung anderer Wäschestücke zu vermei-
den. In Form ziehen und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden.
Hand-wash the support in lukewarm water using a mild detergent.
Do not use fabric softeners. Close the Velcro closure to avoid dama-
ging other items being washed. Shape by hand and allow dry in the
open air. Avoid heat.
Laver le bandage à la main, à l'eau tiède avec un détergent doux.
Ne pas utiliser d'assouplissant. Rabattre les fermetures Velcro pour
éviter d'abîmer les autres vêtements à laver. Mettre en forme et
laisser sécher à l'air. Éviter la chaleur.
Lavar el vendaje a mano en agua tibia y con un detergente fi no y
suave. No utilizar ningún suavizante. Cerrar el adhesivo de bardana
para evitar daños en otras prendas de la colada. Estirarlo y secarlo
al aire. Evitar el calor.
Lavare la fasciatura a mano con acqua tiepida e detersivo per capi
delicati. Non utilizzare ammorbidenti. Chiudere il dispositivo di
tenuta in Velcro per evitare di danneggiare altri capi. Ridare la forma
e far asciugare all'aria aperta. Non esporre a fonti di calore.
DigiSoft
®
Fingerorthese
Finger Brace | Orthèse pour les doigts | Ortesis para los dedos | Ortesi per dita
Y(0A58GC*KQOSQT(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367
einstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
DigiSoft
®
Fingerorthese
Finger Brace | Orthèse pour les doigts | Ortesis para los dedos | Ortesi per dita
Fixierung von einem oder zwei Fingern
Klettverschlüsse variabel positionierbar
Alu-Schiene anformbar
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Art.- o. 112 770
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bort medical DigiSoft 112 770

  • Seite 1 DigiSoft DigiSoft ® ® Größen / Sizes / Dimensions / Tamaños / Misure Fingerorthese Fingerorthese L’immobilizzazione costituisce un principio fondamentale nel trat- Länge Hand/ tamento di lesioni e degli effetti di sovraccarico, poiché, così Length hand/ facendo, si consente un’accelerazione dei processi di guarigione. Finger Brace | Orthèse pour les doigts | Ortesis para los dedos | Ortesi per dita Finger Brace | Orthèse pour les doigts | Ortesis para los dedos | Ortesi per dita Longueur main/...
  • Seite 2 Die Ruhigstellung ist ein Grundprinzip bei der Be hand lung von Immobilisation is a basic principle during treat ment of injuries L´immobilisation est un principe fondamental dans le traitement La inmovilización es un principio fundamental en el tratamiento Verletzungen und Überbelastungen, da die Ge sun dungs pro zesse and overstress, as the recovery process is con siderably acceler- de lésions et de surmenage, le processus de guérison s´en trou- de lesiones y sobrecargas, puesto que los procesos de restable-...