Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für APLUS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Sicherheitshinweise
Universelle Messeinheit für Starkstromgrössen A
Security instructions
Universal heavy current measurement unit A
Instructions de sécurité
Unité de mesure universelle pour grandeurs de courant de haute intensité A
Indicazioni per la sicurezza
Convertitore universale per grandezze elettriche A
Instrucciones de seguridad
Unidad de medida universal para corrientes fuertes A
Veiligheidsbepalingen
Universele meeteenheid voor sterkstroomgrootheden A
Bezpečnostní pokyny
Univerzální měřící jednotka pro veličiny silnoproudu A
Правила техники безопасности
Универсальный измерительный блок для тока высокого напряжения A
Camille Bauer Metrawatt AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen / Switzerland
Phone: +41 56 618 21 11
Fax: +41 56 618 21 21
info@cbmag.com
www.camillebauer.com
PLUS
PLUS
PLUS
PLUS
PLUS
PLUS
157 653-05 05.14
PLUS
PLUS
2
3
4
6
7
8
10
11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Camille Bauer APLUS

  • Seite 1 Univerzální měřící jednotka pro veličiny silnoproudu A PLUS Правила техники безопасности Универсальный измерительный блок для тока высокого напряжения A PLUS Camille Bauer Metrawatt AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen / Switzerland Phone: +41 56 618 21 11 Fax: +41 56 618 21 21 info@cbmag.com...
  • Seite 2 Universelle Messeinheit für Starkstromgrössen A PLUS Sicherheitshinweise Die Belegung der Anschlüsse ist aus dem Typenschild ersichtlich. Ein Beispiel der Der einwandfreie und gefahrlose Betrieb setzt voraus, dass diese Eingangsbeschaltung für ein ungleichbelastetes Vierleiternetz ist in Abb.3 gezeigt. Sicherheitshinweise sowie das Geräte-Handbuch Nr. 157 661 von der mitgelieferten Doku-CD gelesen und verstanden wurden.
  • Seite 3 Universal heavy current measurement unit A PLUS Security instructions The assignment of the connections is as shown on the nameplate. See example Perfect and safe operation requires that these safety instructions as for an unbalanced 4-wire power system (Fig. 3). well as the device handbook no.
  • Seite 4 Unité de mesure universelle pour grandeurs de courant de haute intensité A PLUS Instructions de sécurité L’affectation des croches est indiquée sur la plaque signalétique. Voir l’exemple Le fonctionnement correct et sans risques de l’appareil suppose pour un réseau 4 fi le non équilibré (Fig. 3). que l’on ait lu et compris la présente notice de sécurité, ainsi que le Entrées courants pour des enroulements de Rogowski: manuel d’utilisation no.
  • Seite 5 (DE) Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden Doppelte Isolierung, Gerät der Schutzklasse 2 CE-Konformitätszeichen. Produkte mit dieser Kennzeichnung stimmen sowohl mit den kanadischen (CSA) als auch mit den amerikanischen Vorschriften (UL) überein Achtung! Allgemeine Gefahrenstelle. Betriebsanleitung beachten. Allgemeines Symbol: Eingang Allgemeines Symbol: Ausgang CAT III Messkategorie CAT III für Strom- und Spannungseingänge und...
  • Seite 6 Convertitore universale per grandezze elettriche A PLUS Indicazioni per la sicurezza Lo schema delle connessioni è riportato sulla targhetta identifi cativa. Un esempio La lettura e la comprensione delle presenti istruzioni di sicurezza e del collegamento degli ingressi per un sistema a 4 fi li a carico squilibrato è del libretto d’uso (Geräte-Handbuch Nr.
  • Seite 7 Unidad de medida universal para corrientes fuertes A PLUS Instrucciones de seguridad La asignación de los terminales se detalla en la placa de características. La fi g. 3 Para asegurar el functionamiento fi able y seguro del dispositivo, es im- muestra, a título de ejemplo, una conexión de entrada dentro de una red de cuatro prescindible familiarizarse con las presentes instrucciones de seguridad conductores no balanceados.
  • Seite 8 Universele meeteenheid voor sterkstroomgrootheden A PLUS Veiligheidsbepalingen De bezetting van de aansluitingen vindt u op het typenplaatje. Een voorbeeld van de Voor een correcte en veilige werking moeten eerst deze veiligheidsin- manier van aansluiten voor een ongelijk belast vierleidernet is te zien in fi guur 3. structies en de gebruiksaanwijzing (Geräte-Handbuch Nr.
  • Seite 9 (IT) Smaltire gli apparecchi in conformità alle normative vigenti Isolamento doppio, classe di isolamento 2 Marcatura CE di conformità I prodotti con questo marchio corrispondono sia alle normative canadesi (CSA) che a quelle americane (UL). Attenzione! Pericolo generale. Osservare le istruzioni per l’uso. Simbolo generico: ingresso Simbolo generico: uscita CAT III...
  • Seite 10 Univerzální měřící jednotka pro veličiny silnoproudu A PLUS Bezpečnostní pokyny Obsazení přípojek je uvedeno na typovém štítku. Příklad pro zapojení vstupů pro Bezchybný a bezpečný provoz předpokládá, že jste přečetli a nestejnoměrně zatíženou síť se čtyřmi vodiči je uveden v obr. 3 pochopili tyto bezpečnostní...
  • Seite 11 Универсальный измерительный блок для тока высокого напряжения A PLUS Правила техники безопасности Распределение контактов отображено на заводской табличке. Пример подключения Для надлежащей и безопасной эксплуатации устройства необходимо входов для четырехпроводной сети с асимметричной нагрузкой изображен на рис. 3. внимательно прочитать и запомнить настоящие правила техники безопасности, а...
  • Seite 12 (CZ) Zařízení smí být likvidována pouze odborně Dvojitá izolace, jednotka třídy ochrany 2 CE-značka shody Výrobky s tímto označením plní požadavky jak kanadských (CSA), tak amerických (UL) předpisů Pozor! Všeobecné nebezpečné místo. Dodržujte návod k provozu. Všeobecný symbol: Vstup Všeobecný symbol: Výstup CAT III Kategorie měření...