Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TH-ID 1000 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-ID 1000 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Schlagbohrmaschine
Originalna navodila za uporabo
X
Udarni vrtalni stroj
Eredeti használati utasítás
A
Ütvefúrógép
Bf Originalne upute za uporabu
Udarna bušilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Električna glodalica za izradu utora
Originální návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Originálny návod na obsluhu
W
Príklepová vŕtačka
Art.-Nr.: 42.598.25
1000 E
TH-ID
I.-Nr.: 11012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-ID 1000 E

  • Seite 1 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Originalna navodila za uporabo Udarni vrtalni stroj Eredeti használati utasítás Ütvefúrógép Bf Originalne upute za uporabu Udarna bušilica Originalna uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Originální návod k obsluze Příklepová vrtačka Originálny návod na obsluhu Príklepová...
  • Seite 2 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Preklopno stikalo za preklaplanje med funkcijo vrtanja in funkcijo udarnega vrtanja lahko preklapljate le, ko je udarni vrtalnik v mirovanju, ker se le tako lahko izognete poškodovanju gonila.
  • Seite 3 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 3...
  • Seite 4 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 4...
  • Seite 5 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Seite 7 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 7 Der angegebene Schwingungsemissionswert kann 4. Technische Daten auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1010 W Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Leerlauf-Drehzahl 1: 0-3000 min Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Seite 8 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 8 geschoben werden kann. 6. Bedienung Nach dem Aufschieben des Zusatzhandgriffes (8) schwenken Sie diesen in die für Sie 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 7/Pos. 5) angenehmste Arbeitsposition. Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in Jetzt den Griff in entgegengesetzter Drehrichtung das Gerät ein (siehe 5.3).
  • Seite 9 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 9 6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 7/Pos. 7) 6.6.4 Löcher anbohren Nur im Stillstand umschalten! Falls Sie ein tiefes Loch in ein hartes Material (wie Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- etwa Stahl) bohren möchten, empfehlen wir, dass Umschalter (7) die Laufrichtung des Sie das Loch mit einem kleineren Bohrer vorbohren.
  • Seite 10 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 10 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 11 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 11 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 12 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 12 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Seite 13 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 13 Hrup in vibracije 1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske. 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v zaščite za ušesa. skladu z EN 60745. 3.
  • Seite 14 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 14 Zdaj vrtajte luknjo tako dolgo, dokler se Večji pritisk na stikalo za vklop / izklop (5): večje omejevalo globine vrtanja (2) ne dotakne število vrtljajev (primerno za: večje/daljše vijake, obdelovanca. trde obdelovance) 5.3 Vstavljanje svedra (Slika 5-6) Nasvet: Luknje prvo navrtajte z manjšim številom Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač...
  • Seite 15 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 15 6.6 Nasveti za delo z Vašim udarnim vrtalnikom 8.1 Čiščenje Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja 6.6.1 Vrtanje v beton in v zid vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo Preklopno stikalo za preklop vrtanje / udarno zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s vrtanje (3) nastavite na položaj B (udarno komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
  • Seite 16 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 16 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 17 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 17 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, fóliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Seite 18 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 18 Hangnyomásmérték L 90 dB(A) 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot. Bizonytalanság K 3 dB 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő Hangteljesítménymérték L 101 dB(A) zajcsökkentő fülvédőt. Bizonytalanság K 3 dB 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-rezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig Hordjon egy zajcsökkentő...
  • Seite 19 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 19 (2) a munkadarabot meg nem érinti. csavarokhoz, kemény munkaanyagokhoz) 5.3 A fúró betevése (5-6-es kép) Tipp: Fúrólyukakat alacsony fordulatszámmal Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt megfúrni. Azután a fordulatszámot fokozatosan beállításokat végezne el a készüléken. növelni.
  • Seite 20 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 20 6.6 Tippek az ütvefúrógéppel való dolgozáshoz 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 6.6.1 Beton és falazatok fúrása Állítsa a fúrni/ütvefúrni átkapcsolót (3) a B Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati pozícióra (ütvefúrni). csatlakozót. A falazatok vagy a beton megdolgozására használja mindig a keményfémfúrót és egy 8.1 Tisztítás magas fordulatszámbeállítást.
  • Seite 21 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 21 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni.
  • Seite 22 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 22 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 23 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 23 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal za pakiranje nisu igračke! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati s plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost od sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 24 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 24 Razina zvučnog tlaka L 90 dB (A) 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj Nesigurnost K 3 dB koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno Intenzitet buke L 101 dB (A) koristi i održava.
  • Seite 25 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 25 satu. 6.3 Biranje broja okretaja (slika 7/poz. 6) Za optimalan dosjed svrdlo odn. alat bi trebao Regulator broja okretaja (6) Vam omogućava umetnuti u zaglavnik što je moguće dublje. Nakon definiranje broja okretaja. Sklopka za umetanja svrdla odn.
  • Seite 26 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 26 6.6.3 Uvrtanje/odvrtanje vijaka 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni (bušenje). slijedeći podaci: Koristite manji broj okretaja. Tip uredjaja Broj artikla uredjaja 6.6.4 Bušenje rupa Ident.
  • Seite 27 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 27 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 28 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 28 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečije Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 29 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 29 Nivo zvučnog pritiska L 90 dB(A) posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno Nesigurnost K 3 dB koristi i održava. Intenzitet buke L 101 dB(A) Nesigurnost K 3 dB 5.
  • Seite 30 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 30 Za optimalnu učvršćenost burgiju odn. alat bi 6.3 Biranje broja obrtaja (slika 7/poz. 6) trebalo umetnuti u stegu što dublje. Nakon Regulator broja obrtaja (6) Vam omogućuje umetanja burgije odn. alata pritežite stegu (1) definiranje broja obrtaja. Prekidač za pomoću ključa (10), tako da se burgija odn.
  • Seite 31 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 31 6.6.3 Uvrtanje/odvrtanje zavrtanja 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti (bušenje). sljedeće podatke: Koristite manji broj obrtaja. tip uredjaja broj artikla uredjaja 6.6.4 Bušenje rupa identifikacijski broj uredjaja Ako želite da izbušite duboku rupu u tvrdom kataloški broj potrebnog rezervnog dijela...
  • Seite 32 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 32 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 33 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 33 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Seite 34 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 34 Hladina akustického tlaku L 90 dB(A) ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. Nejistota K 3 dB Hladina akustického výkonu L 101 dB(A) Nejistota K 3 dB 5.
  • Seite 35 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 35 je získán volný přístup k vrtacímu sklíčidlu (1). 6.3 Předvolba počtu otáček (obr. 7/pol.6) Sklíčidlo otevřít pomocí dodaného klíče (9) proti Nastavovací kroužek počtu otáček (6) Vám směru hodinových ručiček. umožňuje vymezit maximální počet otáček. Za- Pro optimální...
  • Seite 36 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 36 6.6.3 Utahování/povolování šroubů 8.3 Údržba Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu polohy A (vrtání). vyžadující, díly. Používejte nízké nastavení počtu otáček. 8.4 Objednání náhradních dílů: 6.7.4 Navrtávání děr Při objednávce náhradních dílů...
  • Seite 37 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 37 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 38 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 38 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia zabrániť...
  • Seite 39 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 39 Hladina akustického tlaku L 90 dB (A) 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať Nepresnosť K 3 dB dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje Hladina akustického výkonu L 101 dB (A) správnym spôsobom.
  • Seite 40 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 40 5.3 Nasadenie vrtáka (obr. 5-6) Výhody: Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek Vrták je pri navŕtaní ľahšie kontrolovateľný a nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel. nepošmykne sa. Povoľte hĺbkový doraz (2) podľa popisu v odseku Zabránite roztriešteniu vŕtacích otvorov (napr.
  • Seite 41 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 41 Odporúča sa mazať vŕtaný otvor vhodným Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len chladiacim prostriedkom, aby sa zabránilo odborným elektrikárom. zbytočnému opotrebovaniu vrtáka. 8.3 Údržba 6.6.3 Dotiahnutie/povolenie skrutiek Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie Prepínač...
  • Seite 42 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine TH-ID 1000 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 43 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 44 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 44 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 45 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 46 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 46 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 47 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 47...
  • Seite 48 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 48...
  • Seite 49 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 49 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 50 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 50 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 51 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 51 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 52 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 52 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 53 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 53 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 54 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 55 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Projekt5__ 15.07.13 13:37 Seite 56 EH 07/2013 (02)

Diese Anleitung auch für:

42.598.25