Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SUMMIT
ASSEMBLY INSTRUCTIONS | CONSIGNES DE MONTAGE | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | MONTAGEANLEITUNG
| MONTAGE-VOORSCHRIF TEN | ISTRUZIONI D'ASSEMBL AGGIO | INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Thank you for your purchase of the Keter shed,
In order to activate your warranty, please enter
WARRANTY
www.keter.com, and fill in the form under
ACTIVATION
warranty activation.
IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS, PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Please log onto our website, or contact Customer Service at:
S'IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Veuillez visiter notre site Internet, ou contacter notre Service Clientèle:
SI HUBIERA ALGUNA PARTE FALTANTE O DAÑADA, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Inicie sesión en nuestro sitio en Internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente:
BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK, FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND.
Bitte loggen Sie in unsere Website ein oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice:
IN GEVAL VAN ONTBREKENDE OF GEBROKEN ONDERDELEN NIET HET PRODUCT NAAR DE WINKEL RETOURNEREN.
Ga naar onze website of neem contact op met de Klantenservice:
IN CASO DI PARTI MANCANTI O DANNEGGIATE, EVITARE DI RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Accedere al nostro sito o contattare il Servizio Clienti:
SE HOUVER PEÇAS EM FALTA OU PARTIDAS, NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
Entre na nossa página de Internet ou contacte o Serviço de Clientes:
SUMMIT
2 easy steps to use a QR-code:
1. Download a FREE QR-Code
reader from your smartphone
application site.
2. Scan the QR-Code.
SKU: 17190648
WWW.KETER.COM
US: # 1-888-374-4262
Canada: # 1-800-661-6721
UK: # 0121-5060008
Other European Countries:
# 31-1612-28301

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Keter SUMMIT

  • Seite 1 | MONTAGE-VOORSCHRIF TEN | ISTRUZIONI D’ASSEMBL AGGIO | INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SUMMIT SKU: 17190648 2 easy steps to use a QR-code: Thank you for your purchase of the Keter shed, 1. Download a FREE QR-Code In order to activate your warranty, please enter WARRANTY reader from your smartphone application site.
  • Seite 2 KLANTENSERVICE | SERVIZIO CLIENTI | ASSISTÊNCIA AO CLIENTE IMPORTANT: For assistance with assembly or to request missing parts, please log onto our web site at www.www.keter.com or contact Customer Service. IMPORTANT: Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet: www.keter.com ou contacter notre Service Clientèle.
  • Seite 3 LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE | GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO Clear area of stones | Remove all plants, roots and other obstacles | Rake the ground | Make ground level using a long, flat object (e.g. wood beam) Retirez toutes les pierres | Arrachez toutes les plantes, racines et autres obstacles | Ratissez le sol | Aplanissez le sol à...
  • Seite 4 LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE | GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 27 inches / 70 cm from any fence or wall until fully assembled | Pour monter correctement les parties de l’abri, vous devez garder 27 pouces / 70 cm de distances d›un obstacle ou d’un mur jusqu’à...
  • Seite 5 CAUTION | AVERTISSEMENT | ADVERTENCIA | WICHTIG | WAARSCHUWING | ATTENZIONE | ATENÇÃO Some parts have steel edges | Please be careful when handling components | Always wear work gloves, eye protection and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed | Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. Certaines pièces ont des bords en acier | Soyez prudent en les manipulant | Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à...
  • Seite 6 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Retire todas as peças dos 3 pacotes e espalhe-as no chão | Recomenda-se o uso de uma superfície de trabalho limpa para distribuir as peças e para os passos de pré-montagem | Leia todas as instruções antes de iniciar e consulte-as durante a montagem.
  • Seite 7 ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | PIEZAS DE ENSAMBLE | MONTAGETEILE | MONTAGESTUK- KEN | PARTI DA MONTARE | PEÇAS DE MONTAGEM For easy identification of the parts, code letters are imprinted on them | Pour une identification plus aisée, des lettres sont imprimées au dos de chaque pièce | Para una fácil identificación de las piezas, éstas llevan letras de código impresas | Für einfaches Identifizieren der Teile haben wir die Kennbuchstaben auf diesen eingeprägt | Voor het makkelijk identificeren van de onderdelen zijn er codeletters op afgedrukt | Per un’identificazione più...
  • Seite 8 ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO YFF(x1) YFM(x1) (x1) (x1) YG(x3) (x2) (x2) (x1) (x1) YSS(x2) (x1) (x1) (x2) (x2) YSC(x1) YAA(x1) (x2) (x1)
  • Seite 9 DOOR PANELS | PANNEAUX DE LA PORTE | PANELES DE LA DOUBLE DOOR LOCK | SERRURE POUR PORTE DOUBLE | PUERTA | BODENELEMENTE | VLOERPANELEN | PANNELLI CERRADURA DE LAS PUERTAS DE DOBLE HOJA | DELLA PORTA | PAINÉIS DO PISO DOPPELTÜRSCHLOSS | DUBBELE DEURVERGRENDELING | SERRATURA PORTA DOPPIA | FECHADURA DE PORTA DUPLA YHLL(x1)
  • Seite 10 DORMER PARTS | LES PIÈCES DE LA LUCARNE | PARTES DE LA BUHARDILLA | DACHGAUBENTEILE | DAKONDERDELEN | PARTI DELL’ABBAINO | PEÇAS DA TRAPEIRA (x1) (x1) YRB(x1) (x1) (x1) STEEL BEAMS | BORDS EN ACIER | PERFILES DE ACERO | STAHLTRÄGER | STALEN BALKEN | TRAVI IN ACCIAIO | TRAVES DE AÇO (x2) (x1)
  • Seite 11 SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS • Please refer to the screw index below to find the actual screw size • Veuillez vous référer à l’index des vis ci-dessous pour trouver la taille de la vis réelle •...
  • Seite 12 FLOOR ASSEMBL ATTE (x2) (x2) (x2)
  • Seite 13 (x18) C1(x6) C1(x12)
  • Seite 14 Door and windo 1. Decida de que lado serão colocadas as portas e 1. Decide on which side the doors and windows will di iniziare l’assemblaggio. janelas antes de iniciar a montagem. be located before beginning assembly. 2. La porta singola (Verde) deve essere montata nel 2.
  • Seite 15 YCC(x8) click...
  • Seite 16 WALL ASSEMBL AGE DU M TAGE DER TAGE V TAGEM DA AREDE YCO(x1) (x2) click click 35B(x2)
  • Seite 17 Y (x1) fora...
  • Seite 18 s id e e u r T h is i n té ri té à l’ c ia C e c ô v a h a la d o tr o E s te a d e n (x1) click...
  • Seite 19 Y (x1) s i d e T h i s s id e t é r ie T h is té ri e à l’ i n à l’ i n ô t é a c ia a c ia ô...
  • Seite 20 Y (x1) s i d e s id e T h i s t é r ie T h is té ri e à l’ i n à l’ i n a c ia ô t é ô té a c ia C e c v a h C e c...
  • Seite 21 s i d e ie u r T h i s i n t é r t é à l’ c ia C e c ô v a h a la d o t r o E s t e a d e n (x1) click...
  • Seite 22 Window(x1) Window(x1) YCO(x1) (x2) 35B(x2) click...
  • Seite 23 i b a a r r c i a i d e i e u i s s t é r i o r t e r i d e t é i e u C ô i s s t é...
  • Seite 24 i d e i e u i s s t é r i o r t e r t é C ô (x2) (x2) click...
  • Seite 25 ROOF ASSEMBL TAGE DU T TECHO AGEM DO TELHADO YCC(x4) (x1) YFF(x1) YFM(x1) (x1) click click click click click click...
  • Seite 26 click click click click...
  • Seite 27 click click...
  • Seite 28 (x1) (x1) (x1) click click click (x2) (x1) C1(x1) C15(x2)
  • Seite 29 (x2) (x2) C15(x2) (x1) (x1) (x1) click click click...
  • Seite 30 (x2) (x1) C1(x1) C15(x2) (x4) (x1) C15(x4)
  • Seite 31 click...
  • Seite 32 click click click click (x2) (x1) click click click click...
  • Seite 33 (x1) (x1) (x2) (x2) YAA(x1) (x4) (x4)
  • Seite 34 (x4) C15(x2) C15(x2)
  • Seite 35 DORMER ASSEMBL BUHARDILLA (x1) (x2) (x1) (x2) click (x1) (x4) (x4)
  • Seite 36 (x3) YRB(x1) (x1) C15(x3) (x1) (x3) click...
  • Seite 37 (x6)
  • Seite 38 click...
  • Seite 39 click...
  • Seite 40 (x1)
  • Seite 41 (x1)
  • Seite 42 (x2) (x2)
  • Seite 43 (x1) YSC(x1) (x1) click C4(x1) 42B(x1)
  • Seite 44 click...
  • Seite 45 YSS(x2) click...
  • Seite 46 (x1) (x3) click (x3)
  • Seite 47 (x1) (x3) (x3)
  • Seite 48 (x1) (x6) (x1) click (x6) click (x31) (x31)
  • Seite 49 SINGLE DOOR ASSEMBL TAGE DE LA POR (x3) YH YH(x3) (x6) (x9) (x3) (x3) (x1) (x6) (x6)
  • Seite 50 (x1) YH YHI(x1) (x3) (x1) (x1) YHH(x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x2)
  • Seite 51 (x2) YHSL(x2) (x2) (x2) (x2) (x2) (x2)
  • Seite 53 (x4) (x4) YHS(x2) (x4) (x4) (x4) YHLL(x1) YHLB(x1) (x4)
  • Seite 54 YHV(x2) click (x1) YDPx1 (x1) click...
  • Seite 55 YM32(x16) 32B(x16) 2”/ 50mm...
  • Seite 56 35B(x6) 35B(x6)
  • Seite 57 (x4) (x4)
  • Seite 58 (x12) (x12)
  • Seite 59 (x4) (x4)
  • Seite 60 (x12) (x12)
  • Seite 61 WINDOW ASSEMBL TAGE DE LA FENÊTR VENTANA DEL TAGE RAAMMONTAG AGEM DO JANELA (x1) click...
  • Seite 62 (x1) ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS...
  • Seite 63 (x8) (x1) (x8)
  • Seite 64 LOFT ASSEMBL BUHAR AGE DES OBEREN TEILES DES HÄUSC BLAGGIO DEL SOTTOTETT AGEM DO SÓTÃO (x2) (x2)
  • Seite 65 (x1) (x1) (x2) (x1) (x1) (x2)
  • Seite 66 (x1) (x1) (x2) (x1) (x1) (x2)
  • Seite 67 YSF(x1) YSF(x7) 265 lb 120 kg...
  • Seite 68 (x3) (x1)
  • Seite 69 CP(x65) CP(x65)
  • Seite 70 YD(x2) The water drainage pipe and rain barrel (not included) must De waterafvoerpijp en regenton (niet inbegrepen, be placed on the long side of the shed that has no door moeten aan de lange zijde van het schuurtje, waar openings. Use plug YD to seal the other hole, or seal both geen deuropening is, worden geplaatst.
  • Seite 71 YSP(x1) YG(x3) Remove the roof panel screws in the section above the selected rain barrel location. Retirez les vis du toit au-dessus de l’emplacement sélectionné pour le récupérateur de pluie. Retire los tornillos del costado del cobertizo donde desea colocar el barril para agua de lluvia. Entfernen Sie die Schrauben des über dem designierten Platz der Regentonne gelegenen Dachelements.
  • Seite 72 La sortie de drainage s'adapte à un tuyau aux normes de 1”/ 255 mm Der Wasserabfluß passt zu einem 1" / 255 mm Standard-Abflußrohr Il foro di scarico è collegabile a un tubo standard da 1’’/255 mm click...
  • Seite 73 Securing the shed to a foundation le f Fixer l'abri sur une fondation Cómo asegurar el cobertizo a un cimiento Los to Los to Befestigen des Schuppens an ein Fundament Ben z Het schuurtje op het fundament vastzetten el w Assicurare la casetta a un basamento fezione Fixar o abrigo em fundações...
  • Seite 74 à partir des meilleures matières premières, elles sont exemptes de substances toxiques et entièrement recyclables. Dans le cas où vous rencontreriez un problème, veuillez le signaler à notre service clients par téléphone ou à travers notre site web : www.keter.com. La garantie limitée est valable à compter de la date d’achat et avec un document daté...
  • Seite 75: Pflege - Und Sicherheitshinweise

    “limpas”: não tóxicas e completamente recicláveis. Se ocorrer algum problema, por favor, envie a sua reclamação para o serviço de atendimento ao cliente por telefone ou através do nosso web site: www.keter.com. A garantia limitada é válida a partir da data da compra e com uma prova de compra com data. O recibo deve ser apresentado mediante solicitação.
  • Seite 76 • Noch heiße Gegenstände wie Grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht im Schuppen aufbewahrt werden. • Schwere Gegenstände dürfen nicht an die Wände angelehnt werden, da dies zu einer Verformung des Materials führen kann. • Halten Sie das Dach frei von Schnee und Laub. Große S chneemengen auf dem Dach können den Gartenschuppen beschädigen und sein Betreten zur Gefahr werden lassen.