Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee M18 ONEID2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M18 ONEID2:

Werbung

M18 ONEID2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 ONEID2

  • Seite 1 M18 ONEID2 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 STOP START...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 click...
  • Seite 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Seite 7 LOCK...
  • Seite 8 3V CR2032 Coin Cell Knopfzelle Batterie bouton click Batteria a bottone Célula de botón Knopfzelle Knoopcel Knapcelle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knofl íkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный...
  • Seite 9: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by Max. diameter bolt / nut.................M16 BS EN 55014-1:2017+A11:2020 burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries BS EN 55014-2:2015 No-load speed .................. 0-3600 min to protect our environment.
  • Seite 10 Maximale Schraubengröße / Mutterngröße ............M16 please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Werkzeugaufnahme ......................HEX 1/4" (6,35 mm) Be particularly careful when impacting smaller fasteners because guarantee/service addresses).
  • Seite 11: Wartung

    • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials • Überlasten das Elektrowerkzeuges Üben Sie mit verschiedenen Befestigungselementen und merken Sie sich Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Alexander Krug die Zeit, die Sie benötigen, um das gewünschte Anzugsdrehmoment zu Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Greifen Sie nicht in die laufende Maschine.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets Température conseillée lors du travail ................-18...+50 °C ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus Batteries conseillées......................M18B2, M18B4, M18B5, M18B6, M18B9 usés.
  • Seite 13 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a pas ...000001-999999 Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de fi xations afi n été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer Numero di giri a vuoto................0-1900 min d’apprendre quelle est la durée de percussion nécessaire pour obtenir le...
  • Seite 14 ONE-KEY™ La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare Per sapere di più...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Potencia de alta frecuencia ......................1,8 dBm sírvase leer la guía de inicio rápido del anexo o visite nuestra página web en Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para Versión Bluetooth ........................4,0 BT signal mode internet www.milwaukeetool.com/one-key. Puede descargar la app proteger el medio ambiente.
  • Seite 16 Si los sujetadores quedaron muy apretados, reduzca el tiempo de impacto. Frequência de percussão ..............0-2400 min Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar Si no están sufi cientemente apretados, aumente el tiempo de impacto. Binário................
  • Seite 17: Manutenção

    • na troca das ferramentas Winnenden, 2021-02-02 ideal. devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee • ao depositar o aparelho (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Experimente com vários meios de fi xação e observe o tempo que Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
  • Seite 18 Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (9.0 Ah) ............2,1 kg te wijzigen. Druk op de WLAN-toets om de vooringestelde Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee Bluetooth-frequentieband (frequentiebanden) ............2402-2480 MHz waarden via de ONE-KEY app op uw smartphone te wijzigen.
  • Seite 19 Wees bijzonder voorzichtig als u kleinere bevestigingsmiddelen componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, ...000001-999999 aandraait omdat deze minder slagen nodig hebben voor een optimaal neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie Omdrejningstal, ubelastet ..............0-1900 min aandraaimoment.
  • Seite 20 Mulige årsager hertil kan være: Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid, som det skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ • at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes Winnenden, 2021-02-02 tager dig at opnå...
  • Seite 21: Ce-Samsvarserklæring

    Appen på din smartphone. Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (9.0 Ah) ..........2,1 kg husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering Bluetooth-Frekvensbånd (Frekvensbånd) ........... 2402-2480 MHz ONE-KEY™ av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
  • Seite 22 Øv med forskjellige festeelementer og merk deg tiden du Vridmoment ..................151 Nm trenger for å oppnå ønsket tiltrekningsmoment. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Maximal skruv- respektive mutterstorlek ..........M16 Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Kontroller tiltrekningsmomentet med en manuell Obelastat varvtal ............
  • Seite 23: Ce-Försäkran

    Techtronic Industries GmbH ange maskintypen och numret på sex siff ror som står på Även olja, smuts, rost och andra föroreningar på gängor eller Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools Max-Eyth-Straße 10 eff ektskylten. under skallen på fästmaterialet påverkar åtdragningsmomentet.
  • Seite 24 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M18 ONEID2 Jos käytetty työkalu juuttuu kiinni, sammuta laite heti! Älä kytke EN 55014-1:2017+A11:2020 laitetta uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni EN 55014-2:2015 Tuotantonumero ....................4677 85 02... juuttuneena, koska tästä saattaa aiheutua voimakas takaisku.
  • Seite 25 Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ..............0-3050 min vääntömomenttiavaimella. vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ................0-3800 min listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Jos kiristysvääntömomentti on liian korkea, lyhennä iskuaikaa.
  • Seite 26 EN IEC 63000:2018 συσφίγξεως. • Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου. Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, Εξασκηθείτε με διάφορα στοιχεία στερέωσης και κρατήστε στη μνήμη σας το Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε...
  • Seite 27 ....M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. İŞLETME MODUNUN SEÇILMESI Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Gürültü bilgileri İşletme modunu değiştirmeden önce aletin tamamıyla durmasını tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu Ölçüm değerleri EN 62841 e göre belirlenmektedir.
  • Seite 28 TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY M18 ONEID2 • Sabitleme elemanlarının durumu - Kirli, paslanmış, kuru veya • Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari yağlanmış sabitleme elemanları sıkma momentini taşımacılığı için tehlikeli madde taşımacılığının hükümleri Výrobní číslo ......................4677 85 02...
  • Seite 29 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. průměrně 75% až 80% utahovacího momentu, v závislosti na přednastavené hodnoty přes aplikaci ONE-KEY na vašem Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se stavu styčných ploch. chytrém telefonu. u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Seite 30 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Max-Eyth-Straße 10 Verzia Bluetooth .......................4,0 BT signal mode alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu 71364 Winnenden Odporúčaná okolitá teplota pri práci ............... -18...+50 °C starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou Germany Odporúčané...
  • Seite 31 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Maksymalna wielkość śruby / nakrętki ............M16 uťahovací moment. jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Gniazdo końcówki ......................HEX 1/4" (6,35 mm) Uťahovací moment skontrolujte pomocou ručného Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 32 Alexander Krug dokręcenia. Podczas pracy przy ścianach, sufi tach i podłodze należy uważać na kable Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części Managing Director Sprawdzać moment dokręcenia ręcznym kluczem dynamometrycznym. elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
  • Seite 33 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M18 ONEID2 A betétszerszám elakadásakor azonnal ki kell kapcsolni a EN 62841-1:2015 készüléket! Addig ne kapcsolja vissza a készüléket, amíg a EN 62841-2-2:2014 Gyártási szám......................4677 85 02... betétszerszám elakadása fennáll; ennek során nagy EN 55014-1:2017+A11:2020 ...000001-999999...
  • Seite 34 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Maksimalna velikost vijaka / matice ..........M16 nyomaték eléréséhez. ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Število vrtljajev v prostem teku ............ 0-3050 min Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Gyakoroljon különböző rögzítőelemekkel és jegyezze meg azt az Število udarcev ............
  • Seite 35 Bodite še posebej previdni pri delu z manjšimi pritrdilnimi Winnenden, 2021-02-02 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne sredstvi, ker potrebujejo manjše število udarcev, da dosežete Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripravo. Nezavarovani dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni najboljši zatezni moment.
  • Seite 36 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Napon baterije za zamjenu ..................18 V smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (4,0 Ah /5,0 Ah) ..........1,7 kg Prije promjene vrste pogona pričekati sve dok potpunog odgovarajuće okolini.
  • Seite 37 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Apgriezieni tukšgaitā ................ 0-3050 min Zakretni moment privlačenja provjerite jednim ručnim zakretnim zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Sitienu biežums ................0-3800 min moment ključem. brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Seite 38 APKOPE Iespējamie iemesli: Winnenden, 2021-02-02 līdzekļiem, jo ir nepieciešams mazāk triecienu, lai sasniegtu Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee optimālu pievilkšanas griezes momentu. • iesprūdis apstrādājamajā materiālā rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav • apstrādājamais materiāls ir caursists Vingrinieties strādāt ar dažādiem stiprinājuma elementiem un...
  • Seite 39 „Bluetooth“ radijo dažnių juosta (radijo dažnių juostos) ....... 2402-2480 MHz . Nuspauskite WLAN mygtuką , kad savo išmaniajame buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Aukšto dažnio ......................1,8 dBm telefone ONE-KEY programa pakeistumėte iš anksto nustatytas keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
  • Seite 40 TECHNINIS APTARNAVIMAS Maksimaalne kruvi / mutri suurus .............M16 pasiektas optimalus užsukimo momentas. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Pöörlemiskiirus tühijooksul ............0-3050 min Pabandykite sukti įvairius tvirtinimo elementus ir įsidėmėkite dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Löökide arv .............
  • Seite 41 Olge eriti ettevaatlik, kui töötate väiksemate Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. Winnenden, 2021-02-02 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. kinnitusvahenditega, sest need vajavad optimaalse Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja pingutusmomendi saavutamiseks vähem lööke.
  • Seite 42: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ Версия Bluetooth ........................4,0 BT signal mode мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee Рекомендованная температура окружающей среды во время работы ....... -18...+50 °C Перед изменением режима работы дождаться полной остановки устройства.
  • Seite 43 ......191 Nm затяжки. Максимален размер на болта/на гайката ............M16 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае Проверьте момент затяжки ручным динамометрическим ключом. возникновения необходимости в замене, которая не была описана, Обороти на празен ход ................0-3600 min обращайтесь...
  • Seite 44 работи. Managing Director времето, което Ви е необходимо за достигане на желания затегателен Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на въртящ момент. При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели, Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Seite 45: Declaraţie De Conformitate

    ONE-KEY App de pe smartphone-ul dvs. Încărcătoare recomandate..................M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii ONE-KEY™ Informaţie privind zgomotul vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Seite 46 INTREŢINERE Dacă cuplul de strângere este prea mare, reduceţi durata de Големина на удар ..................0-3800 min Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din percutare. Спрега торк .....................191 Nm componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Максимална...
  • Seite 47 оптимален затезен момент. Употребеното орудие за време на примената може да стане многу жешко. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои Вежбајте со различни сврзувачки елементи и запомнете го времето ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од изгоретини од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве...
  • Seite 48 змінити налаштування, натиснути кнопку . Натиснути кнопку WLAN потужність високої частоти .......................1,8 dBm або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію , щоб змінити попередньо задані значення через додаток ONE-KEY на Версія Bluetooth .........................4,0 BT signal mode старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля;...
  • Seite 49 Мастило, бруд, іржа та інші забруднення на різьбі або під головкою .‫ﺷرﻛﺔ أﻋﺎدة اﺳﺗﻐﻼل‬ клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси .‫وﯾﺟب ﻧﻘل ھذه اﻟﺑطﺎرﯾﺎت وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻸﺣﻛﺎم واﻟﻘواﻧﯾن اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ واﻟوطﻧﯾﺔ واﻟدوﻟﯾﺔ‬ елемента кріплення впливають на величину моменту затягування.
  • Seite 50 ‫اﺧﺗﯾﺎر ﻧوع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ M18 ONEID2 ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﺗﺣذﯾر! ھﻧﺎك ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺣروق‬ ‫ﻋﻧد اﺳﺗﺑدال اﻷداة‬ • ‫ﻗﺑل ﺗﻐﯾﯾر ﻧوع اﻟﺗﺷﻌﯾل اﻧﺗظر ﺣﺗﻰ ﯾﺗوﻗف اﻟﺟﮭﺎز ﺗﻣﺎﻣ ﺎ ً ﻋن اﻟﺣرﻛﺔ. ﻟﺗﻐﯾﯾر اﻟﺿﺑط أﺿﻐط‬ 4677 85 02......
  • Seite 51 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (01.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 70 www.milwaukeetool.eu...

Inhaltsverzeichnis