Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Zebris 72575 Serie
Seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning Zebris PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 72575XXX CS Návod k použití / Montážní návod HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo HU Használati útmutató / Szerelési útmutató Zebris 72578XXX / 72670000 Zebris 72594000 Zebris 72595000...
Seite 2
Serviceteile (siehe Seite 22) HC) ist als Einrichtung zur Absicherung gegen XXX = Farbcodierung Rücksaugung ausgeführt. Daher muss sich die 000 = Chrom Unterkante des Umstellers min. 25 mm über dem 670 = Mattschwarz höchstmöglichen Schmutzwasserspiegel befinden. Reinigung (siehe Seite 19) Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Bedienung (siehe Seite 18) Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Prüfdruck: 1,6 MPa Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Trinkwasser zu verwenden. Heißwassertemperatur: max. 60°C Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Prüfzeichen (siehe Seite 24) • Eigensicher gegen Rückfließen • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Störung Ursache...
Seite 3
Informations techniques 670 = Matt Black Pression de service autorisée: max. 1 MPa Nettoyage (voir pages 19) Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Instructions de service (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (voir pages 18) Température d'eau chaude: max. 60°C Désinfection thermique: 70°C / 4 min Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation • Avec dispositif anti-retour prolongée. • Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Classification acoustique et débit (voir pages 24) Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau - Clapet anti-retour bloque - Changez le clapet antiretour - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible Dureté de fonctionnement...
Seite 4
XXX = Colors Operating pressure: max. 1 MPa 000 = Chrome Plated Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa 670 = Matt Black Test pressure: 1,6 MPa Cleaning (see page 19) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 60°C Operation (see page 18) Thermal disinfection: 70°C / 4 min Hansgrohe recommends not to use as drinking water the • Safety against backflow first half liter of water drawn in the morning or after a • The product is exclusively designed for drinking prolonged period of non-use. water! Test certificate (see page 24) Fault Cause Remedy Insufficient water - check valve hasn't moved back - Exchange check valves - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose...
Seite 5
XXX = Trattamento livello massimo possibile dell'acqua sporca. 000 = Cromato Dati tecnici 670 = Matt Black Pressione d'uso: max. 1 MPa Pulitura (vedi pagg. 19) Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Procedura (vedi pagg. 18) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo Disinfezione termica: 70°C / 4 min litro come acqua potabile. • Sicurezza antiriflusso Segno di verifica (vedi pagg. 24) • Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile! Problema Possibile causa Rimedio Scarsità d'acqua...
Seite 6
Datos técnicos 000 = Cromado Presión en servicio: max. 1 MPa 670 = Matt Black Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Limpiar (ver página 19) Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Manejo (ver página 18) Temperatura del agua caliente: max. 60°C Desinfección térmica: 70°C / 4 min Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo • Seguro contra el retorno periodo de inactividad. • El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. Marca de verificación (ver página 24) Problema Causa Solución Sale poca agua - válvula anti-retorno cerrada - cambiar válvula anti-retorno - Filtro de la teleducha sucio - Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha Manecilla va dura - cartucho dañado...
Seite 7
XXX = Overflade Tekniske data 000 = Krom Driftstryk: max. 1 MPa 670 = Matt Black Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Rengøring (se s. 19) Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Brugsanvisning (se s. 18) Varmtvandstemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagneringstider ikke • Med indbygget kontraventil anvendes som drikkevand. • Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Godkendelse (se s. 24) Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Kontraventilen hænger - Udskift kontraventil - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og snavset slange Grebet går trægt...
Seite 8
XXX = Kody kolorów możliwym poziomem brudnej wody. 000 = Chrom Dane techniczne 670 = Matt Black Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Czyszczenie (patrz strona 19) Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa Obsługa (patrz strona 18) (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie Temperatura wody gorącej: maks. 60°C niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min wody pitnej. • Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Znak jakości (patrz strona 24) • Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! Usterka Przyczyna Pomoc Mała ilość wody - Zablokowane zabezpieczenie - Wymienić zabezpieczenie przed przed przepływem zwrotnym...
Seite 9
XXX = Kód povrchové úpravy nad nejvyšší možnou hladinou znečištěné vody. 000 = Chrom Technické údaje 670 = Matt Black Provozní tlak: max. 1 MPa Čištění (viz strana 19) Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa Ovládání (viz strana 18) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- Teplota horké vody: max. 60°C kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Zkušební značka (viz strana 24) • Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. • Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Porucha Příčina Odstranění Málo vody - Zpětný ventil je zablokován - Vyměnit zpětný ventil - Sítko v těsnění u sprchy zanesené...
Seite 10
XXX = Boje Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa 000 = Krom Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa 670 = Matt Black Probni tlak: 1,6 MPa Čišćenje (pogledaj stranicu 19) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 60°C Upotreba (pogledaj stranicu 18) Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg • Funkcije samo-čišćenja nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za • Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! piće. Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 24) Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode - Nepovratni ventil se nije vratio u - Zamijenite nepovratni ventil početni položaj - Filter tuša je prljav - Očistite filter izmeðu tuša i crijeva Ručica se zaglavila - Neispravan uložak Taloženje...
Seite 11
XXX = Barve možnim nivojem umazane vode. 000 = Krom Tehnični podatki 670 = Matt Black Delovni tlak: maks. 1 MPa Čiščenje (glejte stran 19) Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Upravljanje (glejte stran 18) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času Temperatura tople vode: maks. 60°C stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno Termična dezinfekcija: 70°C / 4 min vodo. • Zaščita proti povratnemu toku Preskusni znak (glejte stran 24) • Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Napaka Vzrok Pomoč Malo vode - Protipovratni ventil je obtičal - Zamenjajte protipovratni ventil - Filtrirna mrežica prhe je umazana...
Seite 12
Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 20) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Tartozékok (lásd a oldalon 22) A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy XXX = Színkódolás nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! 000 = Króm Szerelési utasítások 670 = Matt Black • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek Tisztítás (lásd a oldalon 19) nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Használat (lásd a oldalon 18) vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabvá- • A termékkel érintkező emberi felhasználásra szánt víz nyoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és hőmérsékelte közegészségügyi szempontból a ellenőrizni 65°C-ot nem haladhatja meg. • Az egyes országokban érvényes installációs • Alkalmazási terület: ivóvíz-ellátás, használati irányelveket be kell tartani. melegvíz-ellátás. • A kádtöltő keverő csaptelepbe behelyezett átállító • Felszerelés után a használatba vétel előtt, illetve a (HC típus) visszaszívás elleni biztosító berendezésként rendszeres használat esetén fogyasztás előtt minden van kivitelezve. Ezért az átállító alsó peremének min.
Seite 13
Magyar Hiba Megoldás Kevés víz - A visszafolyásgátló beragadt. - A visszafolyásgátló kicserélése javasolt. - A zuhany szűrőtömítése koszos - A zuhany és a cső közötti szűrőt ki kell tisztítani Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetét meghibásodott, - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. túl alacsony melegvíz hőmérséklet - A melegvíz szabályozó rosszul van - A melegvíz szabályozót újra be kell beállítva. állítani. Az átfolyós vízmelegítő nem kapcsol - Nincs kiszerelve a zuhanyrózsából - El kell távolítani a vízmennyiség a vízmennyiség szabályozó. szabályozót. - A zuhany szűrőtömítése koszos - A zuhany és a cső közötti szűrőt ki kell tisztítani - A visszafolyásgátló beragadt. - A visszafolyásgátló kicserélése javasolt. Szerelés (lásd a oldalon 14)
Seite 14
72575XXX / 72578XXX / 72670XXX X + 36 mm 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
Seite 15
72575XXX / 72578XXX / 72670XXX SW 30 mm (17 Nm) > 2 min (0,7 Nm)
Seite 16
72594000 / 72595000 (17 Nm) > 2 min (0,7 Nm)
Seite 17
60 °C 10 °C 0,3 MPa 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
Seite 19
Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Contact Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Contatto Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés Contacto...