Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

www.lehmann-locks.com
DIAL LOCK 60
VIDEO GUIDE
VIDEO GUIDE
YouTube
YouTube
Youku
Youku
D
Bedienungsanleitung /
E
Manual de uso
Inhalt / Contenido .................................Seite / Página
Benutzer-Code einstellen /
Programar el código de usuario
.....................................2
Öffnen und Schließen / Abrir y cerrar ...............................3
Notöffnung ohne Reset des Codes /
Apertura de emergencia sin tener que resetear el còdigo ....4
Notöffnung mit Reset des Codes /
Apertura de emergencia con reset del código ....................5
Einstellen der Drehrichtung /
Ajustar el sentido de giro ....................................................6
Hinweis / Nota:
- Starke Verschmutzung vermeiden. Zur Reinigung und Pflege ein leicht
befeuchtetes Tuch verwenden.
- Hohe Temperaturen, starke Vibrationen oder hohe Feuchtigkeit können dem
Produkt schaden.
- Zahlenkombinationen aus gleichen (e.g. 5-5-5-5-) oder nur einer verstellten
(e.g. 0-0-0-1) Ziffer stellen ein Sicherheitsrisiko dar.
- Zum Eingeben oder Ändern des Codes muss das Schloss immer waagerecht stehen.
- Evitar la suciedad excesiva. Utilizar un paño ligeramente humedecido para la
limpieza y el mantenimiento.
- Altas temperaturas, fuertes vibraciones o elevada humedad pueden dañar el producto.
- Las combinaciones de números iguales (p. ej. 5-5-5-5-) o variando solo un
número (p. ej. 0-0-0-1) son códigos inseguros.
- Para introducir o modificar el código la cerradura tiene que estar siempre en
posición horizontal.
GB
Operating instructions /
CN
用户手册
Contents / 目录 .......................................... Page / 页码
Setting the user code / 设置用户密码 ................................2
Locking and unlocking / 关锁和开锁 ...................................3
Emergency opening without code reset /
紧急开锁无需重置密码 ........................................................4
Emergency opening with code reset /
紧急开锁并重置密码 ...........................................................5
Lock Movement Setting /
锁体运行设置 ......................................................................6
Note / 注意:
- Avoid severe contamination. Use a slightly damp cloth for cleaning and care.
- High temperatures, strong vibrations or high humidity can damage the product.
- Codes composed of the same numbers (e.g. 5-5-5-5) or with only one digit
changed (e.g. 0-0-0-1) are not secure!
- To enter or change the code, the lock must be in horizontal position.
- 避免严重污染。使用轻微沾湿布料清洁和保养。
- 高温、强震、高湿度会对产品造成损坏
- 密码组合若使用相同数字(例如:5-5-5-5)或者只变更一个数字
(例如:0-0-0-1)并不安全!
- 输入或者变更密码时,锁体必须处于水平位置。
F
Mode d'emploi /
J
取扱説明書
Sommaire / 目次 ..................................... Page / ページ
Réglage du code utilisateur / 暗証番号の設定 ..................2
Ouverture et fermeture / 鍵の開閉 ......................................3
Ouverture d'urgence sans réinitialisation du code /
非常時の開錠方法 (暗証番号リセットなし) ..........................4
Ouverture d'urgence avec réinitialisation du code /
非常時の開錠方法 (暗証番号リセットあり) ...........................5
Réglage du sens de rotation /
デッドボルト回転方向の設定................................................6
Remarque / 注意:
- Éviter l'encrassement du dispositif. Pour le nettoyage et l'entretien, utiliser un
chiffon légèrement humide.
- Des températures élevées, de fortes vibrations ou un taux d'humidité élevé
peuvent endommager le produit.
- Les combinaisons composées d'un seul et même chiffre (p. ex. 5-5-5-5) et les
codes ne comportant qu'un seul chiffre paramétré (p. ex. 0-0-0-1) présentent des
risques de sécurité.
- La serrure doit toujours être en position horizontale pour l'entrée ou la modification du code.
- ひどく汚れることがないようにしてください。 洗浄とお手入れには、 わずかに湿らせた
布をご使用ください。
- 高温、 強い振動、 高湿度は製品を損傷することがあります。
- 同じ数の組み合わせ (例 5-5-5-5-) または 1 つのみ番号を変えた数字
(例 0-0-0-1) では、 セキュリティリスクがあります。
- コードを設定 ・ 変更をするには、 必ずロックを横にした状態で行ってください。

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LEHMANN DIAL LOCK 60

  • Seite 1 Remarque / 注意: Hinweis / Nota: Note / 注意: DIAL LOCK 60 - Starke Verschmutzung vermeiden. Zur Reinigung und Pflege ein leicht - Avoid severe contamination. Use a slightly damp cloth for cleaning and care. - Éviter l’encrassement du dispositif. Pour le nettoyage et l’entretien, utiliser un befeuchtetes Tuch verwenden.
  • Seite 2 BENUTZER-CODE EINSTELLEN / SETTING THE USER CODE / RÉGLAGE DU CODE UTILISATEUR / DIAL LOCK 60 暗証番号の設定 PROGRAMAR EL CÓDIGO DE USUARIO 设置用户密码 Ausgangssituation. Alle Ziffern Initial situation. All digits with random Situation initiale. Tous les chiffres sont en beliebig, Schloss ist geschlossen.
  • Seite 3 ÖFFNEN UND SCHLIESSEN / LOCKING AND UNLOCKING / OUVERTURE ET FERMETURE / DIAL LOCK 60 鍵の開閉 ABRIR Y CERRAR 关锁和开锁 Ausgangssituation. Alle Ziffern Initial situation. All digits with random Situation initiale. Tous les chiffres sont en beliebig, Schloss ist geschlossen.
  • Seite 4 NOTÖFFNUNG OHNE RESET DES CODES / EMERGENCY OPENING WITHOUT CODE RESET / OUVERTURE D’URGENCE SANS RÉINITIALISATION DU CODE / DIAL LOCK 60 非常時の開錠方法 (暗証番号リセットなし) APERTURA DE EMERGENCIA SIN TENER QUE RESETEAR EL CÒDIGO 紧急开锁无需重置密码 Zugangs-Code ist unbekannt und Access code is unknown and lock Le code d’accès est inconnu et la serrure...
  • Seite 5 NOTÖFFNUNG MIT RESET DES CODES / EMERGENCY OPENING WITH CODE RESET / OUVERTURE D’URGENCE AVEC RÉINITIALISATION DU CODE / DIAL LOCK 60 非常時の開錠方法 (暗証番号リセットあり) APERTURA DE EMERGENCIA CON RESET DEL CÓDIGO 紧急开锁并重置密码 Zugangs-Code ist unbekannt und Access code is unknown and lock Le code d’accès est inconnu et la serrure...
  • Seite 6 EINSTELLEN DER DREHRICHTUNG / LOCK MOVEMENT SETTING / RÉGLAGE DU SENS DE ROTATION / DIAL LOCK 60 デッドボルト回転方向の設定 AJUSTAR EL SENTIDO DE GIRO 锁体运行设置 Einstellen der Drehrichtung Lock Movement Setting Réglage du sens de rotation デッ ドボルト回転方向の設定 Ajustar el sentido de giro 锁体运行设置...