Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
English (3–12)
User Guide
Español (13–22)
Guía del usuario
Français (23–32)
Guide d'utilisation
Italiano (33–42)
Guida per l'uso
Deutsch (43–52)
Benutzerhandbuch
English (53)
Appendix

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Marq Ray Tracer Quad

  • Seite 1 English (3–12) User Guide Español (13–22) Guía del usuario Français (23–32) Guide d’utilisation Italiano (33–42) Guida per l’uso Deutsch (43–52) Benutzerhandbuch English (53) Appendix...
  • Seite 3 User Guide (English) Introduction Box Contents Ray Tracer Quad User Guide Power Cable Safety & Warranty Manual DMX Cable Support For the latest information about this product (documentation, technical specifications, system requirements, compatibility information, etc.) and product registration, visit marqlighting.com.
  • Seite 4 4. DMX In: Use a standard 3-pin DMX cable to connect this input (A) to your DMX controller or (B) to another fixture that will pass DMX data through it to this one. Ray Tracer Quad receives DMX data over this connection. Please see Setup >...
  • Seite 5 Also, make sure the power outlet’s voltage is within the range stated on this product (on its housing or decal). Before cleaning or replacing the fuse, disconnect Ray Tracer Quad from its power source. Use a screwdriver or other tool to remove the compartment (do not pull it out by the tab only). Replace the fuse only with a new fuse with the same rating (250 V, 5 A).
  • Seite 6 Linking When using multiple Ray Tracer Quad fixtures, you can link (“daisy-chain”) them so that each each fixture supplies power and/or sends DMX data to the next one. This helps reduce clutter in your cabling and save you setup time.
  • Seite 7 Operation Menu Options Note: To return to the top menu from a submenu page, use the /Prev and /Next buttons to select the Exit option at the bottom of the submenu, and then press Enter. Menu Submenu Level Settings/Values Description DMX Address 001–512 DMX address setting...
  • Seite 8 DMX Functions You can control Ray Tracer Quad by linking it to a DMX controller. See the charts of available functions below. 40-Channel Operation Channel Function Value Description Tilt 1 000–255 Tilt Motor 1, 0° (000) to 150° (255) Tilt 2 000–255...
  • Seite 9 40-Channel Operation (continued) Channel Function Value Description LED 6 Red Dimmer 000–255 LED 6, red dimmer, dark (000) to bright (255) LED 6 Green Dimmer 000–255 LED 6, green dimmer, dark (000) to bright (255) LED 6 Blue Dimmer 000–255 LED 6, blue dimmer, dark (000) to bright (255) LED 6 White Dimmer 000–255...
  • Seite 10 40-Channel Operation (continued) Channel Function Value Description Automatic Programs 196–205 Automatic Program 20 (cont.) (continued) 206–215 Automatic Program 21 216–225 Automatic Program 22 226–235 Automatic Program 23 236–245 Automatic Program 24 246–255 Automatic Program 25 Speed 000–240 Speed of program, slow (000) to fast (240) 241–255 Sound-activation microphone sensitivity, low (241) to high (255)
  • Seite 11 11-Channel Operation Channel Function Value Description Tilt 1 000–255 Tilt Motor 1, 0° (000) to 150° (255) Tilt 2 000–255 Tilt Motor 2, 0° (000) to 150° (255) Dimmer 000–255 Dimmer, dark (000) to bright (255). This feature also affects the automatic programs (Channel 9). Shutter 000–007 Closed...
  • Seite 12 11-Channel Operation (continued) Channel Function Value Description Automatic Programs 196–205 Automatic Program 20 (cont.) (continued) 206–215 Automatic Program 21 216–225 Automatic Program 22 226–235 Automatic Program 23 236–245 Automatic Program 24 246–255 Automatic Program 25 Speed 000–240 Speed of program, slow (000) to fast (240) 241–255 Sound-activation microphone sensitivity, low (241) to high (255)
  • Seite 13 Guía del usuario (Español) Introducción Contenido de la caja Ray Tracer Quad Guía del usuario Cable de corriente Manual de seguridad y garantía Cable DMX Soporte Para obtener la información más reciente acerca de este producto (documentación, especificaciones técnicas, requisitos de sistema, información de compatibilidad, etc.) y registrarlo, visite marqlighting.com.
  • Seite 14 5. Entrada DMX: Utilice un cable DMX de tres patillas estándar para conectar esta entrada (A) a su controlador DMX o (B) a otro artefacto de iluminación a través del cual pasarán los datos de DMX hacia este. Ray Tracer Quad recibe datos de DMX a través de esta conexión. Consulte Instalación > Enlace > DMX para obtener información sobre el enlace de múltiples artefactos...
  • Seite 15 (en su carcasa o etiqueta). Antes de limpiar o reemplazar el fusible, desconecte el Ray Tracer Quad de su fuente de corriente. Utilice un destornillador u otra herramienta para retirar el compartimiento (no lo retire tirando de la lengüeta solamente).
  • Seite 16 Enlace Si utiliza múltiples artefactos de iluminación Ray Tracer Quad, puede enlazarlos (“conectarlos en cadena”) de manera que cada accesorio suministre la corriente y/o envíe los datos de DMX al siguiente. Esto ayuda a reducir el amontonamiento de cables y le ahorra tiempo de instalación.
  • Seite 17 Funcionamiento Menú de opciones Nota: Para regresar al menú superior desde la página de un submenú, utilice los botones /Prev (anterior) y /Next (siguiente) para seleccionar la opción Exit (salir) en la parte inferior del submenú y luego pulse Enter. Menú...
  • Seite 18 Funciones de DMX Puede controlar el Ray Tracer Quad enlazándolo con un controlador DMX. Consulte a continuación las tablas con las funciones disponibles. Funcionamiento de 40 canales Canal Función Valor Descripción Inclinación 1 000–255 Motor desplazamiento 1, de 0° (000) a 150° (255) Inclinación 2...
  • Seite 19 Funcionamiento de 40 canales (continuación) Canal Función Valor Descripción LED 6 Atenuador rojo 000–255 LED 6, atenuador rojo, del más oscuro (000) al más claro (255) LED 6 Atenuador verde 000–255 LED 6, atenuador verde, del más oscuro (000) al más claro (255) LED 6 Atenuador azul 000–255 LED 6, atenuador azul, del más oscuro (000) al más claro (255) LED 6 Atenuador blanco 000–255 LED 6, atenuador blanco, del más oscuro (000) al más claro (255)
  • Seite 20 Funcionamiento de 40 canales (continuación) Canal Función Valor Descripción Programa automático 20 Programas 196–205 (cont.) automáticos 206–215 Programa automático 21 (continuación) 216–225 Programa automático 22 226–235 Programa automático 23 236–245 Programa automático 24 246–255 Programa automático 25 Velocidad 000–240 Velocidad del programa, del más lento (000) al más rápido (240) 241–255 Sensibilidad de la activación por sonido del micrófono,...
  • Seite 21 Funcionamiento de 11 canales Canal Función Valor Descripción Inclinación 1 000–255 Motor desplazamiento 1, de 0° (000) a 150° (255) Inclinación 2 000–255 Motor desplazamiento 2, de 0° (000) a 150° (255) Dimmer 000–255 Atenuador, del más oscuro (000) al más claro (255) Esta característica también afecta a los programas automáticos (canal 38).
  • Seite 22 Funcionamiento de 11 canales (continuación) Canal Función Valor Descripción Programas 196–205 Programas automático 20 (cont.) automáticos 206–215 Programas automático 21 (continuación) 216–225 Programas automático 22 226–235 Programas automático 23 236–245 Programas automático 24 246–255 Programas automático 25 Velocidad 000–240 Velocidad del programa, del más lento (000) al más rápido (240) 241–255 Sensibilidad de la activación por sonido del micrófono,...
  • Seite 23 Guide d’utilisation (Français) Présentation Contenu de la boîte Ray Tracer Quad Guide d’utilisation Câble d’alimentation Consignes de sécurité et informations concernant la garantie Câble DMX Assistance technique Pour les toutes dernières informations concernant la documentation, les spécifications techniques, la configuration requise, la compatibilité et l’enregistrement du produit, veuillez visiter marqlighting.com.
  • Seite 24 Sur les autres modèles, ceci est une connexion CEI standard. 4. Interrupteur d’alimentation : Cet interrupteur permet de mettre le Ray Tracer Quad sous et hors tension. 5. Entrée DMX : Utilisez un câble DMX standard à 3 broches pour relier cette entrée (A) à votre contrôleur DMX ou (B) à...
  • Seite 25 (sur le boîtier ou l’étiquette). Avant de nettoyer ou de remplacer le fusible, débranchez le Ray Tracer Quad de la source d’alimentation. Utilisez un tournevis ou un autre outil pour retirer le logement (ne tirez pas uniquement sur la languette).
  • Seite 26 Raccordement en série Lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs Ray Tracer Quad, vous pouvez les raccorder en série afin que chaque projecteur alimente et/ou transmette des données DMX au projecteur suivant. Cela permet de réduire le câblage et de gagner du temps d’installation.
  • Seite 27 Fonctionnement Options menu Remarque : Pour retourner au menu supérieur à partir d’un sous-menu, utiliser les touches /Prev et /Next afin de sélectionner l’option Exit au bas du sous-menu, puis appuyez sur Enter. Menu Sous-menus Paramètres/ Description Valeurs DMX Address (adresse DMX) 001–512 Configuration de l’adresse DMX DMX Setup (configuration...
  • Seite 28 Fonctions DMX Vous pouvez commander le Ray Tracer Quad en le raccordant à un contrôleur DMX. Reportez-vous au tableau pour connaître les fonctions disponibles. Fonctionnement à 40 canaux Canal Fonction Valeur Description Tilt 1 000–255 Moteur d’inclinaison 1, 0° (000) à 150° (255) Tilt 2 000–255 Moteur d’inclinaison 2, 0°...
  • Seite 29 Fonctionnement à 40 canaux (suite) Canal Fonction Valeur Description Gradateur rouge DEL 6 000–255 DEL 6, gradateur rouge, sombre (000) à lumineuse (255) Gradateur vert DEL 6 000–255 DEL 6, gradateur vert, sombre (000) à lumineuse (255) Gradateur bleu DEL 6 000–255 DEL 6, gradateur bleu, sombre (000) à...
  • Seite 30 Fonctionnement à 40 canaux (suite) Canal Fonction Valeur Description Programme 196–205 Programme automatique 20 (suite) automatiques (suite) 206–215 Programme automatique 21 216–225 Programme automatique 22 226–235 Programme automatique 23 236–245 Programme automatique 24 246–255 Programme automatique 25 Vitesse 000–240 Vitesse du programme, lent (000) à rapide (240) 241–255 Sensibilité...
  • Seite 31 Fonctionnement à 11 canaux Canal Fonction Valeur Description Tilt 1 000–255 Moteur d’inclinaison 1, 0° (000) à 150° (255) Tilt 2 000–255 Moteur d’inclinaison 2, 0° (000) à 150° (255) Gradateur 000–255 Gradateur, sombre (000) à lumineuse (255). Cette fonctionnalité affecte également les programmes automatiques (canal 38).
  • Seite 32 Fonctionnement à 11 canaux (suite) Canal Fonction Valeur Description Programme 196–205 Programme automatique 20 (suite) automatiques (suite) 206–215 Programme automatique 21 216–225 Programme automatique 22 226–235 Programme automatique 23 236–245 Programme automatique 24 246–255 Programme automatique 25 Vitesse 000–240 Vitesse du programme, lent (000) à rapide (240) 241–255 Sensibilité...
  • Seite 33 Guida per l’uso (Italiano) Introduzione Contenuti della confezione Ray Tracer Quad Guida per l’uso Cavo di alimentazione Manuale di sicurezza e garanzia Cavo di DMX Assistenza Per le ultime informazioni in merito a questo prodotto (documentazione, specifiche tecniche, requisiti di sistema, informazioni sulla compatibilità, ecc.) e per effettuarne la registrazione, recarsi alla pagina marqlighting.com.
  • Seite 34 2. Fusibile: questo scomparto contiene il fusibile. Prima della pulizia o prima di sostituire il fusibile, scollegare il Ray Tracer Quad dalla fonte di alimentazione. Servirsi di un cacciavite o di un altro attrezzo per rimuovere lo scomparto (non limitarsi a tirare la linguetta). Sostituire il fusibile unicamente con un fusibile nuovo avente la stessa tensione nominale (250 V, 5 A).
  • Seite 35 (sull’alloggiamento o su un adesivo). Prima della pulizia o prima di sostituire il fusibile, scollegare il Ray Tracer Quad dalla fonte di alimentazione. Servirsi di un cacciavite o di un altro attrezzo per rimuovere lo scomparto (non limitarsi a tirare la linguetta).
  • Seite 36 Collegamento Quando si utilizzano più lampade Ray Tracer Quad, è possibile collegarle (“collegamento a margherita”) in modo che ciascuna di esse fornisca alimentazione e/o invii dati DMX a quella successiva. Questo aiuta a evitare disordine nel cablaggio e a risparmiare tempo nell’installazione.
  • Seite 37 Operazione Opzioni menu Nota bene: per tornare al menu superiore da una pagina di sottomenu, servirsi dei tasti /Prev e /Next per selezionare l’opzione Exit in fondo al sottomenu stesso, quindi premere Enter. Menu Livello sottomenu Impostazioni/valori Descrizione Impostazione DMX Address 001–512 Impostazione indirizzo DMX DMX (DMX...
  • Seite 38 Funzioni DMX Si può controllare il Ray Tracer Quad collegandolo a un controller DMX. Si vedano qui di seguito gli schemi relativi alle funzioni disponibili. Funzionamento a 40 canali Canale Funzione Valore Descrizione Tilt 1 000–255 Tilt motore 1, da 0° (000) a 150° (255) Tilt 2 000–255 Tilt motore 2, da 0°...
  • Seite 39 Funzionamento a 40 canali (continua) Canale Funzione Valore Descrizione LED 6, smorzatore rosso 000–255 LED 6, smorzatore rosso, da scuro (000) a luminoso (255) LED 6, smorzatore verde 000–255 LED 6, smorzatore verde, da scuro (000) a luminoso (255) LED 6, smorzatore blu 000–255 LED 6, smorzatore blu, da scuro (000) a luminoso (255) LED 6, smorzatore bianco 000–255 LED 6, smorzatore bianco, da scuro (000) a luminoso (255) LED 7, smorzatore rosso...
  • Seite 40 Funzionamento a 40 canali (continua) Canale Funzione Valore Descrizione Programmi automatici 196–205 Programma automatico 20 (cont.) (continua) 206–215 Programma automatico 21 216–225 Programma automatico 22 226–235 Programma automatico 23 236–245 Programma automatico 24 246–255 Programma automatico 25 Velocità 000–240 Velocità del programma, da lento (000) a rapido (240) 241–255 Sensibilità...
  • Seite 41 Funzionamento a 11 canali Canale Funzione Valore Descrizione Tilt 1 000–255 Tilt motore 1, da 0° (000) a 150° (255) Tilt 2 000–255 Tilt motore 2, da 0° (000) a 150° (255) Smorzatore 000–255 Smorzatore, da scuro (000) a luminoso (255) Questa funzione influenza anche i programmi automatici (canale 38).
  • Seite 42 Funzionamento a 11 canali (continua) Canale Funzione Valore Descrizione Programmi 196–205 Programma automatico 20 (cont.) automatici (continua) 206–215 Programma automatico 21 216–225 Programma automatico 22 226–235 Programma automatico 23 236–245 Programma automatico 24 246–255 Programma automatico 25 Velocità 000–240 Velocità del programma, da lento (000) a rapido (240) 241–255 Sensibilità...
  • Seite 43 Benutzerhandbuch (Deutsch) Einführung Lieferumfang Ray Tracer Quad Benutzerhandbuch Netzkabel Sicherheits- und Garantiehandbuch DMX-Kabel Kundendienst Für die neuesten Informationen zu diesem Produkt (Dokumentation, technische Daten, Systemanforderungen, Informationen zur Kompatibilität etc.) und zur Produktregistrierung besuchen Sie bitte: marqlighting.com. Für zusätzlichen Produkt-Support besuchen Sie marqlighting.com/support.
  • Seite 44 1. Netzanschluss: Verwenden Sie ein handelsübliches Stromkabel (im Lieferumfang enthalten), um den Eingang mit einer Steckdose zu verbinden. 2. Sicherung: Dieses Fach hält die Sicherung. Trennen Sie Ihr Ray Tracer Quad von der Stromquelle, bevor Sie die Sicherung reinigen oder ersetzen. Verwenden Sie einen Schraubenzieher oder ein anderes Werkzeug, um das Fach abzunehmen (ziehen Sie nicht nur an der Lasche).
  • Seite 45 Werts liegt, der am Produkt angegeben ist (an seinem Gehäuse oder Aufkleber). Trennen Sie Ihr Ray Tracer Quad von der Stromquelle, bevor Sie die Sicherung reinigen oder ersetzen. Verwenden Sie einen Schraubenzieher oder ein anderes Werkzeug, um das Fach abzunehmen (ziehen Sie nicht nur an der Lasche).
  • Seite 46 Linking Wenn Sie mehrere Ray Tracer Quad verwenden, können Sie diese verketten („daisy-chain“), sodass jede Vorrichtung Strom und/oder DMX-Daten an das nächste Gerät sendet. Auf diese Weise kann eine unordentliche Verkabelung verhindert und Zeit gespart werden. Sie müssen die Vorrichtungen für den Strom und die DMX-Steuerung nicht verketten: Sie können Sie für jeden Zweck unabhängig verbinden.
  • Seite 47 Betrieb Menüoptionen Hinweis: Um von einer Untermenüseite zum Hauptmenü zurück zu gelangen, verwenden Sie die Tasten /Zurück und /Nächste, um die Exit-Option am unteren Rand des Untermenüs zu wählen und drücken dann die Eingabetaste. Menü Untermenü Einstellungen/Werte Beschreibung DMX Address 001–512 DMX-Adresseinstellung DMX Setup...
  • Seite 48 DMX-Funktionen Sie können den Ray Tracer Quad steuern, indem Sie ihn mit einem DMX-Controller verknüpfen. Siehe folgende Tabelle für verfügbare Funktionen. 40-Kanalbetrieb Kanal Funktion Wert Beschreibung Neigung 1 000–255 Neigemotor 1, 0° (000) bis 150° (255) Neigung 2 000–255 Neigemotor 2, 0° (000) bis 150° (255) Dimmer 000–255 Dimmer, dunkel (000) bis hell (255).
  • Seite 49 40-Kanalbetrieb (fortgesetzt) Kanal Funktion Wert Beschreibung LED 6 Roter Dimmer 000–255 LED 6, roter Dimmer, dunkel (000) bis hell (255) LED 6 Grüner Dimmer 000–255 LED 6, grüner Dimmer, dunkel (000) bis hell (255) LED 6 Blauer Dimmer 000–255 LED 6, blauer Dimmer, dunkel (000) bis hell (255) LED 6 Weißer Dimmer 000–255 LED 6, Weißer Dimmer, dunkel (000) bis hell (255)
  • Seite 50 40-Kanalbetrieb (fortgesetzt) Kanal Funktion Wert Beschreibung Automatische 196–205 Automatisches Programm 20 (fortgesetzt) Programme (fortgesetzt) 206–215 Automatisches Programm 21 216–225 Automatisches Programm 22 226–235 Automatisches Programm 23 236–245 Automatisches Programm 24 246–255 Automatisches Programm 25 Tempo 000–240 Programmgeschwindigkeit, langsam (000) bis schnell (240) 241–255 Mikrofonempfindlichkeit für Modus Sound in Betrieb, niedrig (241) bis hoch (255)
  • Seite 51 11-Kanalbetrieb Kanal Funktion Wert Beschreibung Neigung 1 000–255 Neigemotor 1, 0° (000) bis 150° (255) Neigung 2 000–255 Neigemotor 2, 0° (000) bis 150° (255) Dimmer 000–255 Dimmer, dunkel (000) bis hell (255). Diese Funktion wirkt sich auch auf die automatischen Programme aus (Kanal 38). Shutter 000–007 Geschlossen...
  • Seite 52 11-Kanalbetrieb (fortgesetzt) Kanal Funktion Wert Beschreibung Automatische 196–205 Automatisches Programm 20 (fortgesetzt) Programme (fortgesetzt) 206–215 Automatisches Programm 21 216–225 Automatisches Programm 22 226–235 Automatisches Programm 23 236–245 Automatisches Programm 24 246–255 Automatisches Programm 25 Tempo 000–240 Programmgeschwindigkeit, langsam (000) bis schnell (240) 241–255 Mikrofonempfindlichkeit für Modus Sound in...
  • Seite 53 4.9 kg Trademarks & Licenses ® Marq is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. NEMA is the registered trademark and service mark of the National Electrical Manufacturers Association. All other product names, company names, trademarks, or trade names are those of their respective owners.
  • Seite 56 marqlighting.com Manual Version 1.2...