Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase Filtral UVC 1500 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Filtral UVC 1500:
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Information
  • Electrical Connection
  • Safe Operation
  • Intended Use
  • Product Description
  • Symbols on the Unit
  • Maintenance and Cleaning
  • Technical Data
  • Wear Parts
  • Exploitation Sécurisée
  • Utilisation Conforme à la Finalité
  • Description du Produit
  • Vue D'ensemble
  • Symboles Sur L'appareil
  • Mise en Place
  • Suspension de L'appareil
  • Mise en Service
  • Nettoyage et Entretien
  • Stockage / Entreposage pour L'hiver
  • Caractéristiques Techniques
  • Pièces D'usure
  • Veiligheidsinstructies
  • Elektrische Aansluiting
  • Veilig Gebruik
  • Beoogd Gebruik
  • Productbeschrijving
  • Overzicht
  • Symbolen Op Het Apparaat
  • Ingebruikname
  • Reiniging en Onderhoud
  • Storing Verhelpen
  • Technische Gegevens
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Indicaciones de Seguridad
  • Conexión Eléctrica
  • Funcionamiento Seguro
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Descripción del Producto
  • Vista Sumaria
  • Características
  • Símbolos en el Equipo
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Almacenamiento/ Conservación Durante el Invierno
  • Eliminación de Fallos
  • Datos Técnicos
  • Piezas de Desgaste
  • Instruções de Segurança
  • Conexão Eléctrica
  • Operação Segura
  • Emprego Conforme O Fim de Utilização Acordado
  • Descrição Do Produto
  • Descrição Geral
  • Símbolos sobre O Aparelho
  • Instalação
  • Colocação Em Operação
  • Limpeza E Manutenção
  • Limpar a Bomba
  • Eliminação de Falhas
  • Dados Técnicos
  • Dados Do Aparelho
  • Peças de Desgaste
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Funzionamento Sicuro
  • Impiego Ammesso
  • Caratteristiche
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Dati Tecnici
  • Dati Dell'apparecchio
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Smaltimento
  • Sikker Drift
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Symboler På Apparatet
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Fejlafhjælpning
  • Bortskaffelse
  • Elektrisk Tilkobling
  • Tilsiktet Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Utbedre Feil
  • Säkerhetsanvisningar
  • Säker Drift
  • Ändamålsenlig Användning
  • Symboler På Apparaten
  • Ställ in Enheten Horisontellt Läge
  • Rengöring Och Underhåll
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Turvallinen Käyttö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Laitteessa Olevat Symbolit
  • Käyttöönotto
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Tiedot
  • Kuluvat Osat
  • Biztonsági Útmutatások
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Biztonságos Üzemeltetés
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hibaelhárítás
  • Műszaki Adatok
  • Készülékadatok
  • Kopóalkatrészek
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Przyłącze Elektryczne
  • Bezpieczna Eksploatacja
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Produktu
  • Symbole Na Urządzeniu
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Specyfikacja Urządzenia
  • CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • Usuwanie Odpadów
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrická Přípojka
  • Bezpečný Provoz
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Popis Výrobku
  • Symboly Na Přístroji
  • Instalace
  • Uvedení Do Provozu
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technické Údaje
  • Údaje O Přístroji
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečná Prevádzka
  • Použitie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Symboly Na Zariadení
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Čistenie a Údržba
  • Varnostna Navodila
  • Priključitev Na Električno Omrežje
  • Varna Uporaba
  • Pravilna Uporaba
  • Opis Izdelka
  • Simboli Na Napravi
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odpravljanje Motenj
  • Tehnični Podatki
  • Podatki O Napravi
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Odlaganje Odpadkov
  • Sigurnosne Napomene
  • Električni Priključak
  • Siguran Rad
  • Namjensko Korištenje
  • Opis Proizvoda
  • Simboli Na Uređaju
  • Stavljanje U Pogon
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Tehnički Podatci
  • Podaci O Uređaju
  • Potrošni Dijelovi
  • IndicațII de Securitate
  • Conexiunea Electrică
  • Funcţionare Sigură
  • Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia
  • Descrierea Produsului
  • Vedere de Ansamblu
  • Simbolurile de Pe Aparat
  • Punerea În Funcțiune
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Date Tehnice
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • Указания За Безопасност
  • Електрическо Свързване
  • Безопасна Работа
  • Употреба По Предназначение
  • Описание На Продукта
  • Символи Върху Уреда
  • Пускане В Експлоатация
  • Почистване И Поддръжка
  • Отстраняване На Неизправности
  • Технически Данни
  • Данни За Уреда
  • Бързо Износващи Се Части
  • Безпечна Робота
  • Використання Пристрою За Призначенням
  • Опис Виробу
  • Символи На Пристрої
  • Установка
  • Введення В Експлуатацію
  • Чистка І Догляд
  • Усунення Несправностей
  • Технічні Характеристики
  • Деталі, Що Швидко Зношуються
  • Указания По Технике Безопасности
  • Электрическое Соединение
  • Безопасная Эксплуатация
  • Использование Прибора По Назначению
  • Технические Характеристики
  • Символы На Приборе
  • Пуск В Эксплуатацию
  • Очистка И Уход
  • Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время
  • Устранение Неисправности
  • Технические Параметры
  • Изнашивающиеся Детали
  • Утилизация
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Filtral UVC
1500, 3000, 6000, 9000
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
ZH
使用说明书
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
ZH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase Filtral UVC 1500

  • Seite 1 Filtral UVC 1500, 3000, 6000, 9000 Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d'emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Brugsanvisning Посібник...
  • Seite 2 WARNUNG Original-Anleitung. WARNUNG  Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag.  Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser auf- halten. ...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Für die Elektroinstallation im Außenbereich gelten spezielle Vorschriften. Die Elektroinstalla- tion darf nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden. – Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen qualifiziert und darf Elektroinstallationen im Außenbereich durchführen. Sie kann mögliche Gefahren erkennen und beachtet die regionalen und nationalen Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Zur Reinigung von Gartenteichen. • Zum Betrieb mit sauberem Wasser. • Unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten) Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: • Dieses Produkt ist nicht zur Allgemeinbeleuchtung geeignet, sondern lediglich für den be- schriebenen Einsatzzweck vorgesehen.
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Übersicht FTL0025 Filtral UVC Beschreibung 1500 3000, 6000, 9000   Unterwasserfilter   2 × Schraube Zum Aufhängen des Unterwasserfilters an einer Teichwand   Anschlussstück für Kugelgelenk   Abzweigventil mit Durchflussreglern Anschlussmöglichkeit Bachlauf/Wasserspeier, G½   Überwurfmutter Zum Fixieren der senkrechten Position des Düsenrohrs ...
  • Seite 6: Eigenschaften

    Eigenschaften Filtral UVC 1500, 3000, 6000, 9000 ist ein Unterwasserfilter mit integrierter Pumpe und UVC- Klärer. Die Filtermedien und der UVC-Klärer im Gerät beseitigen Schmutz, Algen und Bakterien. Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist staubdicht und wasserdicht bis 2 m Gefährliche UVC-Strahlung...
  • Seite 7: Betrieb Mit Wasserspiel

    • Filtral 3000/6000/9000: Bei Verwendung der Venturidüse den Luftschlauch am Düsenrohr entlang führen und in der Halterung an der Düsenaufnahme fixieren. Der Luftschlauch muss Luft ansaugen können, es darf kein Wasser hineingelangen. Schraubverbindungen handfest anziehen. Filtral UVC 1500 Filtral UVC 3000, 6000, 9000 FTL0026 FTL0034...
  • Seite 8: Betrieb Ohne Wasserspiel

    • Anschluss der mitgelieferten Venturidüse (mit oder ohne Abzweigventil möglich). • Anschluss eines Schlauchs für einen Bachlauf/Wasserspeier (mit oder ohne Abzweigventil möglich). • Am Ausgang wird nichts angeschlossen. Schraubverbindungen handfest anziehen. Filtral UVC 1500 Filtral UVC 3000, 6000, 9000 FTL0038 FTL0035...
  • Seite 9: Aufstellen

    Aufstellen Gerät waagerecht aufstellen Halten Sie folgende Bedingungen ein: • Der Netzanschluss muss mindestens 2 m vom Teichrand entfernt liegen. • Stellen Sie Gerät so auf, dass das Filtergehäuse stets unterhalb des Wasserspiegels liegt. • Positionieren Sie das Gerät so, dass sich der Düseneinsatz oberhalb des Wasserspiegels befin- det.
  • Seite 10: Fontäne/Wasserspiel Einstellen

    Fontäne/Wasserspiel einstellen Um das Wasserspiel anzupassen, können die Länge und die senkrechte Position des Düsenrohrs verändert werden. Der Wasserdurchfluss lässt sich über die beiden Durchflussregler am Abzweig- ventil regulieren. So gehen Sie vor: 1. Düsenrohr auf gewünschte Länge einstellen. 2. Überwurfmutter lösen, Düsenrohr senkrecht ausrichten und die Überwurfmutter wieder hand- fest anziehen.
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung HINWEIS Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen. Diese Mittel kön- nen das Gehäuse beschädigen, die Funktion des Geräts beeinträchtigen und sie schaden den Tie- ren, Pflanzen und der Umwelt.  Reinigen Sie das Gerät möglichst mit klarem Wasser und einer weichen Bürste oder einem Schwamm;...
  • Seite 12 Filtermedien reinigen Voraussetzung: • Gehäuse ist geöffnet. (→ Gehäuse öffnen/schließen) So gehen Sie vor: 1. Entnommene Filtermedien mit klarem Leitungswasser sorgfältig reinigen. 2. Filteroberschale sowie Filterunterschale ebenfalls mit klarem Leitungswasser sorgfältig reini- gen. 3. Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen. Filterpumpe reinigen Voraussetzung: •...
  • Seite 13 UVC-Klärer reinigen VORSICHT Ultraviolette Strahlung der UVC-Lampe kann die Augen und Haut schädigen. Betreiben Sie die UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses oder in einem beschädigten Ge-  häuse.  Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen oder be- vor Sie die UVC-Lampe ersetzen.
  • Seite 14 FTL0032 UVC-Lampe ersetzen VORSICHT Ultraviolette Strahlung der UVC-Lampe kann die Augen und Haut schädigen.  Betreiben Sie die UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses oder in einem beschädigten Ge- häuse.  Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen oder be- vor Sie die UVC-Lampe ersetzen.
  • Seite 15 Voraussetzung: • Gehäuse ist geöffnet. (→ Gehäuse öffnen/schließen) • Wassergehäuse des UVC-Klärers ist geöffnet. (→ UVC-Klärer reinigen) So gehen Sie vor: 1. Mit einem Schraubendreher die Sicherungsschraube an der Überwurfmutter auf dem Quarz- glas lösen. 2. Überwurfmutter gegen den Uhrzeigersinn abschrauben, dann vorsichtig das Quarzglas abzie- hen.
  • Seite 16 FTL0037 Lagern/Überwintern Das Gerät ist nicht frostsicher und muss bei zu erwartendem Frost deinstalliert und eingelagert werden. So lagern Sie das Gerät richtig: • Reinigen Sie das Gerät gründlich. • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen und ersetzen Sie ggf. beschädigte Teile. •...
  • Seite 17: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät läuft nicht Die Netzspannung fehlt Die Netzspannung überprüfen Das Wassergehäuse ist geöffnet (Si- Den Gerätekopf im Uhrzeigersinn cherheitsschalter im Wassergehäuse drehen bis die Markierung auf das schaltet die Pumpe automatisch ab) verriegelte Schloss zeigt Die Förderleistung bzw.
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten Gerätedaten Beschreibung Filtral UVC 1500 3000 6000 9000 Bemessungsspannung V AC Bemessungsfrequenz Leistungsaufnahme Leistung UVC-Lampe TC-S Schlauchanschluss Ab- – – – zweigventil Stufenschlauchtülle – 13/19/25 13/19/25 13/19/25 Max. Förderleistung 1200 1700 1700 Max. Wassersäule Luftfördermenge der 0,1 m Venturidüse mit 1,5 m 0,2 m Luftschlauch bei einer...
  • Seite 19: Zulässige Wasserwerte

    Zulässige Wasserwerte Frischwasser, Teichwasser pH-Wert 6,8 … 8,5 Härte °dH 8 … 15 Freies Chlor mg/l <0,3 Chloridgehalt mg/l <250 Salzgehalt <0,4 Gesamttrockenrückstand mg/l <50 Temperatur °C +4 … +35 Verschleißteile • Filtermedien • Laufeinheit • UVC-Lampe, Quarzglas und O-Ring für Quarzglas Entsorgung HINWEIS Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 397 FTL0040...
  • Seite 398 FTL0041...
  • Seite 399 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 info@oase.com 75981/09-23...

Inhaltsverzeichnis