Herunterladen Diese Seite drucken

Dyson DC 08 Bedienungsanleitung Seite 16

Werbung

Vyprázdnˇ e ní sbˇ e rné
F
Appuyer sur le bouton
CZ
libérer le cyclone. Appuyer sur le
nádoby
bouton
collecteur.
D
Drücken Sie die Verriegelung
nach unten, um den gesamten
Behälter zu entnehmen. Drücken
Sie die Verriegelung
durchsichtigen Auffangbehälter
Tømning af den
DK
zu entnehmen.
klare beholder
NL Duw klepje
los te maken. Duw klepje
het reservoir los te maken.
E
Presione la tecla
cuerpo del Cyclone. Pulse la tecla
2
para sacar el cubo transparente.
Hur du tömmer den
S
P
Pressione a tecla
genomskinliga
corpo do Cyclone. Pressione a
tecla
dammbehållaren
transparente.
I
Per aprire il contenitore premere il
fermo
contenitore premere il fermo
Läpinäkyvän säiliön
Siklon takımını çıkartmak için
TR
SF
tutucuya basınız. Hazneyi
tyhjentåminen
çıkartmak için tutucuya basınız.
CZ Mačknutím západky
sestavu nádoby na prach.
Zmačknutím západky
samotnou nádobu na prach.
DK Tryk på knap
Slik tømmer du
N
cyclonen. Tryk på knap
adskille cyclonen.
støvbeholderen
S
Tryck på haken
cyklondelen. Tryck på hake
att frigöra behållaren.
SF
Vapauta sykloniosa painamalla
vipua
painamalla vipua
N
Trykk inn låsen
syklonmonteringen. Trykk inn låsen
2
for å løsne beholderen.
UK Washing bin is optional. Ensure bin is
completely dry before refitting onto
machine. Do not remove rubber seals.
F
S'assurer que le collecteur est
totalement sec avant de le remettre
en place. Ne pas retirer les joints en
caoutchouc.
D
Der Behälter muss vollständig trocken
sein, bevor er wieder eingesetzt wird.
Gummidichtungen nicht entfernen.
1
F
Vider directement dans la poubelle.
pour
2
pour détacher le
1
D
Behälter direkt in eine Mülltonne
entleeren.
2
, um den
1
NL Onmiddellijk leegmaken in de
in om de cyclonen
2
vuilnisbak.
in om
1
E
Vaciar directamente en el cubo de
para extraer el
la basura.
1
P
Esvaziar directamente no balde do
para retirar o
lixo.
2
para retirar o recipiente
I
Vuotare direttamente nella
1
pattumiera.
. Per rimuovere il
2
.
Do¤rudan çöp kovasına boflaltınız.
TR
CZ Vysypte přímo do popelnice
uvolněte
1
(kontejneru).
uvolněte
2
1
DK Tøm beholderen direkte i
for frigøre
2
skraldespand.
for at
1
S
Töm direkt i soptunnan.
för att frigöra
2
för
SF
Tyhjennä suoraan roskalaatikkoon.
1
. Vapauta lokero
2
.
1
for å løsne
N
Tøm støvet direkte i søppelkassen.
NL Het reservoir schoonmaken is
facultatief. Zorg ervoor dat de
binnencycloon volledig droog is
alvorens deze terug te plaatsen.
Verwijder de rubber dichtingen niet.
E
Puede lavar el cubo transparente.
Asegúrese de que esté completamente
seco antes de colocarlo en la
máquina. No quite las juntas.
P
Assegure-se de que o recipiente está
completamente seco antes de o
tornar a usar. Não retire as juntas.
F
Retirer la poussière fine à l'aide
F
Refermer le collecteur et le remettre
d'un chiffon ou d'une petite brosse.
en place sur l'appareil.
D
Enfernen Sie den Feinstaub mit
D
Setzen Sie den Behälter wieder
einem Tuch oder einer kleinen
vollständig zusammen bis die
Bürste.
Verriegelungen einrasten.
NL Verwijder het fijne stof met een
NL Klik het reservoir terug vast en
doek of een klein borsteltje.
plaats het op de machine.
E
Quite el polvo más fino con un
E
Vuelva a colocar el cubo
trapo o pequeño plumero.
transparente con el cuerpo del
Cyclone en la máquina.
P
Tire o pó mais fino com um pano
P
Coloque o recipiente transparente
ou uma escova pequena.
com o corpo do Cyclone na
máquina.
I
Rimuovere la polvere fine con un
I
Rimettere il contenitore a posto
panno o un pennello.
sull'apparecchio fino a sentire uno
scatto.
‹nce tozları bir bez parçasıyla
Hazneyi yerine oturtunuz ve maki
TR
TR
yada fırçayla temizleyiniz.
naya monte ediniz.
CZ Jemný prach odstraňte hadrem
CZ Sestavte nádobu na prach a vložte
nebo malým kartáčkem.
ji zpět do vysavače.
DK Fjern det fine støv med en tør klud
DK Klik beholderen fast igen og klik
eller lille børste.
den igen på maskinen.
S
Tag bort fint dammstoft med en
S
Knäpp tillbaka dammbehållaren på
trasa eller liten borste.
plats och montera på maskinen.
SF
Poista hienojakoinen pöly liinalla
SF
Napsauta laatikko takaisin
tai pienellä harjalla.
paikalleen ja kiinnitä se koneeseen.
N
Fjern fint støv med en klut eller en
N
Klikk beholderen tilbake på plass
liten kost.
og sett den på støvsugeren.
I
Il lavaggio del contenitore è
DK Hvis man ønsker det, kan beholderen
facoltativo. Assicurarsi che il
vaskes i koldt vand. Vær sikker på at
contenitore sia completamente
beholderen er fuldstændig tør inden
asciutto prima di riutilizzarlo. Non
ibrugtagning. Fjern ikke
rimuovere le guarnizioni di gomma.
gummipakningerne.
Hazneyi yerine koymadan tamamen
TR
S
Tvättbehållare är valfritt tillbehör.
kurumufl oldu¤undan emin olunuz.
Se till att behållaren är helt torr,
Lastik contaları yerinden çıkartmayınız.
innan du monterar tillbaka den
på maskinen. Avlägsna inte
CZ Nádobu lze vypláchnout vodou. před
gummitätningarna.
vrácením nádoby na prach do vysavače
se ujistěte, že je nádoba úplně suchá.
Neodstranujte gumová tesnení.
F
Convient particlièrement aux
personnes allergiques et
asthmatiques.
D
Empfehlung für Allergiker und
Asthmatiker.
NL Ten zeerste aanbevolen voor
allergie-en astma patienten.
E
Especialmente recomendada para
personas que padezcan asma o
alergias.
P
Especialmente recomendada para
personas que padezcan asma o
alergias.
I
Partticolarmente indicato per chi
soffre di allergie o di asma.
Allerji ve ast›m hastalarina k›smi
TR
yardimc›d›r.
CZ Vhodn´y pro osoby postiˇzené alrií
nebo astmatem.
DK Specielt passendre for astma og
allergikere.
S
Särskilt lämplig för allegier och
astmatiker.
SF
Sopii erityisesti allergiasta ja
astmasta kärsiville.
N
Spesielt egnet for allergi og astma.
SF
Laatikon saa pestä haluttaessa.
Lokeron on oltava täysin kuiva
ennen sen asettamista takaisin
laitteeseen. Älä poista
kumitiivisteitä.
N
Beholderen kan vaskes. Pass på at
den gjennomsiktige beholderen er
helt tørr før den settes tilbake på
støvsugeren. Gummitetningene
må ikke fjernes.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Dc 08 allergy