Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROCKET DUO 900:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Přeloženo z angličtina do čeština - www.onlinedoctranslator.com
VAŘENÍ NA VZDUCHU
ROCKET DUO 900
DUAL AIR FRYER • FREIDORA DE AIRE DOBLE • FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIA
FRITEUSE DOUBLE • DOPPELKAMMER-HEISSLUFTFRITTEUSE
FRITADEIRA DUPLA A AR
Návod k použití • Manuál de instruções • Manuale di istruzioni Manuel
d'instructions • Bedienungsanleitung • Manuál de instruções

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Masterpro ROCKET DUO 900

  • Seite 1 Přeloženo z angličtina do čeština - www.onlinedoctranslator.com VAŘENÍ NA VZDUCHU ROCKET DUO 900 DUAL AIR FRYER • FREIDORA DE AIRE DOBLE • FRIGGITRICE AD ARIA DOPPIA FRITEUSE DOUBLE • DOPPELKAMMER-HEISSLUFTFRITTEUSE FRITADEIRA DUPLA A AR Návod k použití • Manuál de instruções • Manuale di istruzioni Manuel...
  • Seite 2 Při používání jakéhokoli elektrického výrobku vždy dodržujte tato základní bezpečnostní opatření: PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY. 1. Před použitím tohoto zařízení si přečtěte všechny pokyny. 2. Vždy vypněte spotřebič a odpojte jej od elektrické sítě, pokud jej nepoužíváte, před pokusem o přemístění, před čištěním nebo skladováním.
  • Seite 3 DŮLEŽITÉ! 13. Nepřemisťujte spotřebič, když je v provozu. 14. Když je spotřebič v provozu, nezakrývejte vstup ani výstup • Spotřebič používejte pouze na suchém, rovném, stabilním a vzduchu. žáruvzdorném povrchu, mimo okraje. 15. Nedotýkejte se vnitřku spotřebiče, když je v provozu. •...
  • Seite 4 ÚVOD POZOR! • Nezakrývejte otvory pro vstup a výstup vzduchu, když je spotřebič v Vzduchová fritéza poskytuje snadný a zdravější způsob vaření vašich provozu. oblíbených jídel. Díky rychlé cirkulaci vzduchu ze všech směrů je • Nikdy se nedotýkejte vnitřku spotřebiče, když je v provozu. schopen vařit různé...
  • Seite 5 1. Tlačítko napájení Čas ikony Max. Menge Temp. Přednastavení • Jakmile je spotřebič zapojen do sítě, tlačítko napájení se rozsvítí a spotřebič je v pohotovostním režimu. Pizza 15 min. 180 °C 600 g • Dotkněte se tlačítka napájení, na ovládacím panelu se zobrazí ON a pan 1 a 12 min.
  • Seite 6 na 60 minut. Čas Temp. Množství Jídlo Otřást • Můžete se dotknout tlačítek nastavení času a nastavit čas před nebo Další informace. (°C) (min.) během vaření. • Stiskněte a podržte tlačítka nastavení času pro rychlejší běh času. Paličky 100-500 25-35 maso &...
  • Seite 7 za rukojeť. 10. DOKONČENÍ SYNCHRONIZACE 4. Dotkněte se tlačítka napájení. Výběrem pánve nastavte proces vaření. • Oba koše byly nastaveny na 2 různá nastavení, která se naprogramují tak, aby 5. Vyberte přednastavenou funkci nebo ručně nastavte čas a teplotu pro automaticky skončily a byly připraveny ve stejnou dobu.
  • Seite 8 Při vyklápění obsahu na misku neotáčejte pánev s přísadami dnem sekce níže. vzhůru. V pánvi se mohl nashromáždit přebytečný olej, mohl by Poznámka:Mějte prosím na paměti, že návod na vaření je orientační a pouze vykapat a způsobit opaření. pro vaši informaci. Rozdíly ve velikosti, tvarech a značkách mohou vyžadovat prodloužení...
  • Seite 9 pro ostřejší výsledek. po každém použití. Poznámka: Vyjměte pánev, aby se vzduchová fritéza rychleji ochladila. Pozor! Při čištění neponořujte kryt spotřebiče do vody Pánev nelze správně zasunout do spotřebiče. Možná příčina: V pánvi je příliš mnoho přísad. / Pánev není správně ani jiných kapalin.
  • Seite 10 SPRÁVNÁ LIKVIDACE TOHOTO PRODUKTU Používání elektrických spotřebičů pro výrobu elektrické energie, které jsou Toto označení znamená, že tento produkt by neměl být likvidován založeny na základních bezpečnostních opatřeních: spolu s jiným domovním odpadem v celé EU. Abyste předešli možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví v LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
  • Seite 11 v cada dirección). No coloque el aparato debajo de estanterías o accesorios durante e inmediatamente después de cocinar. Sujete el materiales inflamables cuando esté en uso. aparato únicamente por el asa y tenga cuidado al retirar los 13. No mueva el aparato cuando esté en uso. accesorios y los alimentos del aparato.
  • Seite 12 por primera vez. Esto debería desaparecer después de unos minutos de ¡DŮLEŽITÉ! uso. Asegúrese de que su electrodoméstico se reciba con los componentes • Para la limpieza, konzultujte část "LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO". correctos que se muestran arriba. Revidovat todo cuidadosamente antes de usar.
  • Seite 13 CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL anular los preajustes predeterminados con botones de tiempo y temperatura. El icono de elección seguirá parpadeando hasta que comience el processo de cocción. Iconos Preestablecido Max. Menge Tiempo Temp. 1 kg Patatas fritas 200 °C minutos Costillas 200 °C...
  • Seite 14 Cantidad Tiempo Temp. Hace falta Cantidad Tiempo Temp. Hace falta Alimentos Alimentos Další informace. Další informace. (°C) (°C) (min.) moverlo (min.) moverlo Usar Patatas fritas √ potraviny congeladas corte 300-400 18-22 Verduras rellenas 100-400 10-20 Občerstvení fino listos odst el horno... Patatas fritas Patatas y √...
  • Seite 15 temperatura antes o durante la cocción. ANTES DE UTILIZAR LA FREIDORA • Mantenga presionados los botones de ajuste de temperatura para incrementos más rapidos de la temperatura. 1. Odebrat todos los materiales de embalaje, incluidos los del recipiente. 2. Saque las bandejas, saque las bandejas de goteo tirando hacia arriba. Limpiar las bandejas y las bandejas de recogida con una esponja no 6.
  • Seite 16 colocados en la parte superior de la cesta se quemen. Cuando sea CONSEJOS: 1. Los folderes más pequeños generalmente requieren un tiempo de necesario, puede sacar la bandeja. El aparato dejará de calentar cocción más corto que los folderes más grandes. automáticamente.
  • Seite 17 preparados en una freidora tradiční. para su reference. La variación en tamaño, formas y marcas puede requerir un aumento o disminución del tiempo de cocción y el ajuste de Řešení: Použijte aperitivos para horno o aplique un poco de aceite sobre los temperatura para lograr el mejor resultado de cocción deseado.
  • Seite 18 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO Esta mark indica que el producto no se debe desechar junto 1. Retire el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente y con la basura homestica dentro de la Unión Europea. deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo.
  • Seite 19 Jak používat elektronické zařízení, sledovat ukazatele zabezpečení: 13. Non muovere l'apparecchio quando è in uso. 14. Non coprire l'ingresso e l'uscita dell'aria quando l'apparecchio è in funzione. 15. Non toccare le parti interne quando l'apparecchio è in funzione. LEGGERE TUTTE LE ISTURZIONI PRIMA DELL'UTILIZZO. 16.
  • Seite 20 potencionální caldi. Lasciarlo raffreddare completamente prima di Avvertenza:per prevenire il rischio di gravi lesioni personali e/o danni alla pulirlo. proprietà, prestare la massima attenzione durante la cottura. DŮLEŽITÉ! POZOR! • Utilizzare l'apparecchio solo su di una superficie asciutta, piana, • Non coprire l'apertura di ingresso e uscita dell'aria mentre stabile e resistente al calore, lontano da qualsiasi bordo.
  • Seite 21 PŘIJĎTE VYUŽÍT IL PANNELLO DI CONTROLLO Se alcune parti sono mancanti nebo danneggiate, non utilizzare. Contattare il centro di Assistenza clienti. ÚVOD La friggitrice ad aria offre un modo semplice e salutare di cucinare i tuoi cibi preferiti. Applicando una rapida circolazione dell'aria da tutte le direzioni, è...
  • Seite 22 Girare Icone Funzione Množství Max Tempo Temp. Kvantita Tempo Temp. Cibo metà Další informace. (°C) (min.) cottura 1 kg Patatine 30 minut 200 °C Patate sottili √ 300-400 18-22 ztuhnout Braciola 15 minut 800 g 200 °C patát e Patate spesse √...
  • Seite 23 velocizzare l'incremento o la diminuzione della temperature più Girare Kvantita Tempo Temp. Cibo metà rapidamente. Další informace. (°C) (min.) cottura Pronti da 6. Digitální zobrazení Zelená ripiene 100-400 10-20 Občerstvení cuocere • Il display digitale mostra l'ora e la temperatura a turni alterni. •...
  • Seite 24 PRIMA DI UTILIZZARE LA FRIGGITRICE AD ARIA Quando è necessario, puoi estrarre il contenitore. L'apparecchio smetterà temporaneamente di cuocere, questo agreementirà di girare, mischiare 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, inclusi quelli presenti nel gli přísady nebo aggiungere olio. Reinserire il contenitore per riprendere contenitore.
  • Seite 25 CONSIGLI: Poznámka:Tieni presente che il manuale di cottura è indicativo e solo per 1. Ingredienti piccoli richiedono un tempo di cottura minore rispetto ai cibi riferimento. La variazione di dimensions, forma e marchi può richiedere un più grandi. aumento o una diminuzione del tempo di cottura e dell'impostazione della 2.
  • Seite 26 Řešení: Usa degli snack da forno o spennella leggermente dell'olio sugli PULIZIA E MANUTENZIONE snack per un risultato più croccante. 1. Rimuovere la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare che l'apparecchio si raffreddi completamente Non riesco a far scorrere correttamente il contenitore prima di pulirlo.
  • Seite 27 SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO Lorsque vous utilisez un produit électrique, suivez toujours ces Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere precautions de sécurité élémentaires: smaltito insieme ai rifiuti domestic nei Paesi dell'EU. Per prevenire danni all'ambiente o alla salute derivanti da uno smaltimento scorretto del prodotto, si raccomanda di LISEZ TOUTES LES NÁVOD AVANT L'UTILISATION.
  • Seite 28 12. Maintenez l'appareil éloigné des murs, des rideaux et d'autres Pozor: Povrchy se ohýbají!L'appareil et les accessoires devinnent matériaux senssibles à la chaleur (laissez une distance minimale de extrêmement CHAUDS pendant le processus de cuisson. Ne touchez 20 cm dans chaque direction). Ne placez pas l'appareil sous des pas les accessoires pendant et immédiatement après la cuisson.
  • Seite 29 et la vapeur s'échappent. CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR • Zajistěte, aby vaše oblečení bylo připraveno propre avant de faire cuire des aliments. • Il est normal que de la fumée s'échappe de l'appareil lorsqu'il chauffe pour la première fois. Ce phénomène doit s'estomper après quelques minutes d'utilisation.
  • Seite 30 AVANT LA PREMIÈRE VYUŽITÍ • Appuyez sur le bouton d'alimentation, le panneau de commande affiche les indikace ON, Pan 1 (Récipient 1) et Pan 2 (Recipient 2). poznámka:Lors de la première utilization de l'appareil, pensionz • Appuyez sur le bouton d'alimentation à tout moment pendant le soigneusement tous les éléments d'emballage internes et externes, les processus de cuisson, le panneau de commande s'éteint filmy de protection et les accessoires.
  • Seite 31 Nécessité Ikony Préréglage Max. Menge Durée Temp. Montant Durée Temp. Potrava Další informace. (°C) (min.) remuer 25 min. 170 °C 800 g Rouleau de saucisse 8-12 100-500 slanina Pizza 15 min. 600 g 180 °C Viande et Pilons de poulet 100-500 25-35 Volailles...
  • Seite 32 4. Boutons de réglage de la durée 8. Boutons d'arrêt • Použijte tlačítko pro kontrolu nad korespondentem příjemce. • Appuyez sur les boutons d'arrêt pour arrêter la cuisson à tout moment pendant le processus de cuisson. • Tlačítka ovládání nátlaku nebo stálého výběru náklonu přesného à •...
  • Seite 33 à la chaleur. Il n'est pas recommandé de l'utiliser directement sur un 8. Lorsque vous entendez un « bip » sonore, la durée définie est plan de travail stratifié/en vinyle. Nalijte éviter d'endommager na écoulée et le cycle de cuisson est terminé. L'appareil est maintenant en povrchovou vrstvu s chaleur, to je doporučeno pro friteuse ve vzduchu mode de veille.
  • Seite 34 saucisses dans la friteuse à air. PRŮVODCE DÉPANNAGE 6. Les collations qui peuvent être préparées dans un four peuvent également être préparées dans la friteuse. La friteuse ne fonctionne pas. 7. Umístěte mouku nebo desku čtyřmi příjemci z friteuse ve vzduchu Možná...
  • Seite 35 příjemce vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un « déclic ». NETTOYAGE A ROZSAH De la fumée blanche s'échappe de l'appareil. 1. Retirez la fiche du cordon d'alimentation de la prize secteur et Možná příčina: Vous préparez des ingrédients gras. / Le récipient laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
  • Seite 36 MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT Befolgen Sie bei der Verwendung eines elektrischen Geräts immer die Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen: avec les autres déchets ménagers dans l'UE. Pour éviter tout risk de nuire à...
  • Seite 37 11. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von heißen Gasoder heiße Luft. Elektrobrennern oder in die Nähe eines heißen Ofens. 12. Halten Sie das 24. Achten Sie darauf, dass die in diesem Gerät zubereiteten Zutaten Gerät von Wänden, Vorhängen und anderen wärmeempfindlichen nicht dunkel oder braun, sondern goldgelb werden.
  • Seite 38 BESCHREIBUNG IHRER HEISSLUFTFRITTEUSE Elektrofachkraft durchgeführt werden. • Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander und tauschen Sie keine Teile aus. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nicht verwendet werden. • Bewahren Sie das Gerät während des Gebrauchs oder bei der Lagerung außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 39 Zugabe von Öl oder mit Ölnebel zu garen. 1. Einschalttaste • Sobald das Gerät eingesteckt ist, leuchtet die Einschalttaste auf und VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH das Gerät befindet sich im Standby-Modus. • Berühren Sie die Einschalttaste. Daraufhin werden auf dem Bedienfeld ON und Pan 1 und 2 angezeigt.
  • Seite 40 Zeit Symbole Voreinstellung Max. Menge Temp. Zeit Menge Temp. Wenden Lebensmittel Další informace. (°C) (min.) erforderlich Fisch 170 °C 800 g Minuten Wurstbrötchen im 8-12 100-500 Smítko Pizza 600 g 180 °C Minuten Fleisch & Hühnerkeulen 100-500 25-35 Geflügel 200 °C Smítko 200 g Minuten...
  • Seite 41 8. Stop-Tasten • Mit den Zeitwahltasten können Sie die genaue Garzeit minutengenau einstellen. Sie können die Zeit von 1 Minute bis 60 Minuten um jeweils 1 • Berühren Sie die Stopptasten, um den Garvorgang jederzeit zu Minute erhöhen oder verringern. beden.
  • Seite 42 während des Garvorgangs zurücksetzen. Wichtig!Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige Oberfläche. Nicht zur direkten Verwendung auf laminierten / Vinyl-Oberflächen 8. Wenn Sie den Piepton hören, ist die eingestellte Zeit abgelaufen, und empfohlen. Um Hitzeschäden an der darunter liegenden Oberfläche zu der Garvorgang ist beendet.
  • Seite 43 nehmen, kippen Sie sie nicht heraus. Heben Sie sie mit einer Zange PROBLEMBEHEBUNG heraus. 5. Bereiten Sie keine extrem fettigen Zutaten wie Würstchen in der Die Fritteuse funktioniert nict. Mogliche Ursache: Das Gerät ist nicht an die Netzsteckdose Heißluftfritteuse zu. angeschlossen.
  • Seite 44 Aus dem Gerät tritt weißer Rauch aus. schneller abkühlt. Mogliche Ursache: Es werden fettige Zutaten zubereitet. / Der Vorsicht! Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts beim Reinigen Frittierbehälter enthält noch Fettreste vom vorherigen Gebrauch. Lösung: nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Wenn Sie fettige Zutaten in der Fritteuse frittieren, läuft eine große Menge 2.
  • Seite 45 ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG DES GERÄTS Co se týče elektrických spotřebičů, tak jsou následující základní bezpečnostní opatření: Dieses Zeichen bedeutet, dass das Produkt im gesamten EU- Gebiet nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Um schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch unsachgemäße Entsorgung zu verhindern, verwenden Sie die LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO.
  • Seite 46 prateleiras ou de materiais inflamáveis durante a utilização. 13. os acessórios e os alimentos do aparelho. Použijte semper luvas para o Não mova o aparelho durante a utilização. forno quando manusear acessórios e alimentos potencialmente 14. Não cubra a entrada nem a saída de ar quando o aparelho estiver a quentes.
  • Seite 47 DŮLEŽITÉ! • Para proceder à limpeza, nahlédněte do secção “LIMPEZA E ARRUMAÇÃO”. Por favor, certifique-se de que recebeu o seu aparelho com os componentes certos apresentados acima. Verifique tudo Aviso:Para prevenir o risco de ferimentos severos e/ou danos cuidadosamente antes da utilização. Se houver peças em falta ou patrimoniais, tenha muito cuidado quando cozinhar.
  • Seite 48 COMO USAR O PAINEL DE CONTROLO Ícones Max. Menge Tempo Temp. Předdefinované 1 kg Batatas fritas 200 °C minutos Pedaços 800 g 200 °C minutos Gambas 200 °C 600 g minutos Cozer 180 °C 1,2 kg minutos Pernas de 900 g 200 °C frango minutos...
  • Seite 49 Tempo Temp. Tempo Temp. Kvantidada Kvantidada Alimento nutné Alimento nutné Další informace. Další informace. (°C) (°C) (min.) (min.) lançar lançar Použití Batatas fritas finas √ potraviny 300-400 18-22 Petiscos Vegetais recheados 100-400 10-20 congeladas prontos a cozinhar Batatas Batatas fritas √...
  • Seite 50 ANTES DE USAR A FRITADEIRA A AR temperatura antes ou durante a cozedura. • Přima a mantenha premido os botões dedefinição da temperatura para incrementos rapidos da temperatura. 1. Odebrat todo o material de empacotamento, incluindo o que estiver dentro das panelas. 2.
  • Seite 51 de cozedura, para garantir uma cozedura uniforme e para evitar DICAS: queimar os folderes posicionados no topo do cesto. Quando isto for 1. Ingredientes mais pquenos habitualmente necessitam de um needário, pode puxar and panel for fora. O aparelho pára tempo de cozedura mais curto do que folderes maiores.
  • Seite 52 Solução: Používejte svačiny pro přípravu jídla nebo svačiny pro Poznámka:Tenha em conta que o manual de cozedura serve apenas de nejlepší výsledky. orientação e referenceência. Variações no tamanho, forms and marks under requerer um aumento ou diminuição da temperatura and tempo de Não consigo fazer deslizar a panela corretamente para dentro do cozedura para obter os melhores resultados de cozedura.
  • Seite 53 GARANTIA DO PRODUTO 4. Limpe o external do aparelho com um pano ligeiramente embebido em Bergner Europe SL nabízí záruku na oblečeníMASTERPRO de 3 ano, água. desde que seja usado conforme as instruções de utilização 5. Lave a panela ea bandeja dos pingos com água quente e use uma fornecidas.
  • Seite 54 OBJEVTE SVĚT AIRCOOKINGU masterpro.com Bergner Europe SL Edificio San Lamberto, Planta 3, Ctra. Aeropuerto km 4, 50011, Zaragoza, Španělsko...