Herunterladen Diese Seite drucken
Pilz PSEN cs2.13p ATEX Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSEN cs2.13p ATEX:

Werbung

21 133-02
PSEN cs2.13p ATEX
4
D
Betriebsanleitung
4
GB Operating instructions
4
F
Manuel d`utilisation
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen installiert
und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind. Beachten
Sie die VDE- sowie die örtlichen Vorschrif-
ten, insbesondere hinsichtlich Schutzmaß-
nahmen.
• Entfernen Sie die Schutzkappe erst
unmittelbar vor Anschluss des Geräts
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Der Sicherheitsschalter PSEN cs2.13p ATEX
ist bestimmt für den Einsatz in Sicherheits-
stromkreisen nach EN 60204-1 (VDE 0113-1)
und IEC 60204-1 (Stellungsüberwachung
beweglicher Schutzeinrichtungen).
Der Sicherheitsschalter PSEN cs2.13p ATEX
ist zugelassen für den Einsatz in explosions-
gefährdeten Bereichen nach EN 50021 Ex-
Bereich Katagorie 3, Zone 2 (Gas) und 22
(Stäube), (II 3GD EEx nC IIC T6).
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit dem Betätiger
PSEN cs2.1.
Zulassungen
Gerätebeschreibung
Zum Sicherheitsschalter PSEN cs2.13p
ATEX gehört ein voll codierter Betätiger
(Transponder) PSEN cs2.1.
Der Betätiger besitzt eine eindeutige
elektronische Codierung. Der Sicherheits-
schalter reagiert nur auf einen einzigen
Betätiger.
Neue Betätiger können durch eine Lern-
prozedur am Sicherheitsschalter eingelernt
werden (Max. 8 weitere Lernvorgänge).
Merkmale:
• Für Anwendungen bis Kategorie 4 nach
EN 954-1
• Transpondertechnik
• Zweikanaliger Betrieb
• 2 Sicherheitseingänge für Reihenschaltung
mehrerer Sicherheitsschalter bis
Kategorie 4 nach EN 954-1
• 2 Sicherheitsausgänge
• 1 Meldeausgang
• LED-Anzeige für:
- Zustand Betätiger
- Zustand Eingänge
- Versorgungsspannung/Fehler
• 5 Betätigungsrichtungen
• Schaltspannung 24 V DC
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
commissioned by personnel who are
familiar with both these instructions and
the current regulations for health and
safety at work and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
• Do not remove the protective cap until you
are about to connect the device.
Intended Application
The PSEN cs2.13p ATEX safety switch is
intended for use in safety circuits in
accordance with EN 60204-1 (VDE 0113-1)
and IEC 60204-1, (position monitoring of
movable safety devices).
The PSEN cs2.13p ATEX safety switch is
approved for use in potentially explosive
atmospheres in accordance with EN 50021,
Ex area, category 3, zone 2 (gas) and 22
(dust), (II 3GD EEx nC IIC T6).
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with actuator
PSEN cs2.1.
Approvals
beantragt/pending/
beantragt/pending/
en cours
en cours
Unit description
The PSEN cs2.13p ATEX safety switch
comes with a fully coded PSEN cs2.1
actuator (transponder).
The actuator has a unique electronic coding.
The safety switch only reacts to a single
actuator.
New actuators can be taught in via a learning
procedure at the safety switch (max. 8
additional learning procedures).
Features:
• For applications up to Category 4
of EN 954-1
• Transponder technology
• Dual-channel operation
• 2 safety inputs for series connection of
several safety switches up to Category 4
of EN 954-1
• 2 safety outputs
• 1 signal output
• LED display for:
- Status, actuator
- Status, inputs
- Supply voltage/fault
• 5 directions of actuation
• Switching voltage 24 V DC
- 1 -
Consignes de sécurité
• L'installation et la mise en service de
l'appareil doivent être effectuées par une
personne qui s'est familiarisée avec le
présent manuel d'utilisation et avec les
prescriptions relatives à la sécurité du
travail et à la prévention d'accidents.
Respectez les normes locales ou VDE,
particulièrement en ce qui concerne la
sécurité.
• Veuillez retirer le cache de protection
avant de raccorder l'appareil.
Utilisation conforme aux prescrip-
tions
Le capteur de sécurité PSEN cs2.13p ATEX
est conçu pour être utilisé dans les circuits
de sécurité selon EN 60204-1 (VDE 0113-1)
et IEC 60204-1 (surveillance de position des
dispositifs de protection mobiles).
Le capteur de sécurité PSEN cs2.13p ATEX
est homologué pour l'utilisation dans les
atmosphères explosibles selon EN 50021
zone Ex catégorie 3, zones 2 (gaz) et 22
(poussière), (II 3GD EEx nC IIC T6).
Le capteur de sécurité répond à la norme
EN 60947-5-3 uniquement en liaison avec
l'actionneur PSEN cs2.1.
Homologations
beantragt/pending/
beantragt/pending/
en cours
en cours
Description de l'appareil
Le capteur de sécurité PSEN cs2.13p ATEX
est combiné à un actionneur intégralement
codé (transpondeur) PSEN cs2.1.
Cet actionneur possède un codage électroni-
que univoque. Le capteur de sécurité ne
réagit qu'à un seul actionneur.
Il est possible de programmer de nouveaux
actionneurs pour le capteur de sécurité par
une procédure d'apprentissage (jusqu'à 8
processus d'apprentissage supplémentaires
au maximum).
Particularités :
• Pour les applications jusqu'à la catégorie 4
selon EN 954-1
• Technique à transpondeur
• Commande par 2 canaux
• 2 entrées de sécurité pour le montage en
ligne de plusieurs capteurs de sécurité
jusqu'à la catégorie 4 selon EN 954-1
• 2 sorties de sécurité
• 1 sortie message
• LED de visualisation pour :
- état de l'actionneur
- état des entrées
- tension d'alimentation/défauts
• 5 sens de manœuvre
• tension commutée 24 V DC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz PSEN cs2.13p ATEX

  • Seite 1 Bestimmungsgemäße Verwen- Intended Application Utilisation conforme aux prescrip- dung The PSEN cs2.13p ATEX safety switch is tions intended for use in safety circuits in Der Sicherheitsschalter PSEN cs2.13p ATEX Le capteur de sécurité PSEN cs2.13p ATEX accordance with EN 60204-1 (VDE 0113-1) ist bestimmt für den Einsatz in Sicherheits-...
  • Seite 2 Funktionsbeschreibung Function description Description du fonctionnement Zwei Mikro-Controller werten die Eingangs- Two microcontrollers evaluate the input Deux microcontrôleurs analysent les circuits kreise aus und schalten abhängig davon die circuits and switch the outputs accordingly. d’entrée et commutent les sorties en Ausgänge.
  • Seite 3 The colour marking for the connection le codage de couleur du câble de Anschlussleitung gilt nur für die als lead only applies for the cable that Pilz raccordement est valide uniquement Zubehör erhältlichen Kabel von Pilz supplies as an accessory pour les câbles de Pilz disponibles...
  • Seite 4 Schaltabstände Switching distances Distances de commutation Höhenversatz/Vertical offset/ Schaltabstand Seitenversatz/Lateral offset/Décalage latéral Décalage vertical Switching distance Distance de commutation Ein/On/Marche Aus/Off/Arrêt Seiten- und Höhenversatz Lateral and vertical offset Décalage latéral et vertical Betätigungsrichtung frontal/Direction of actuation, front/ Betätigungsrichtung seitlich/Direction of actuation, side/ Sens de manœuvre : frontal Sens de manœuvre : latéral Typischer Schaltabstand s...
  • Seite 5 Inbetriebnahme Commissioning Mise en service • Eingänge S11 und S21 mit 24 V DC • Connect the inputs S11 and S21 with 24 V • Raccorder les entrées S11 et S21 à la verbinden, bei Reihenschaltung mit den DC; for series connection connect with tension de 24 V DC ;...
  • Seite 6 Technische Daten/Technical details/Données techniques ATEX-Kategorie/ATEX category/Catégorie ATEX II 3GD EEx nC IIC T6 Funktionsweise/Functionality/Fonctionnement Transpondertechnik/Transponder technology/Technique à transpondeur Schaltabstand/Switching distance/Distance de commutation Gesicherter Schaltabstand s /Assured operating distance s /Portée de travail assurée s 15 mm Typischer Schaltabstand s /Typical operating distance s /Portée de travail typique s 21 mm Ausschaltabstand s...
  • Seite 7 Evaluation device Appareil de surveillance Anschlussbeispiele mit Pilz-Auswertegeräten siehe technischer Katalog PSEN / Example connections with Pilz evaluation devices see PSEN technical catalogue / Example de raccordement des unités de contrôle de Pilz voir catalogue technique PSEN - 7 -...
  • Seite 8 Evaluation device Appareil de surveillance Anschlussbeispiele mit Pilz-Auswertegeräten siehe technischer Katalog PSEN / Example connections with Pilz evaluation devices see PSEN technical catalogue / Example de raccordement des unités de contrôle de Pilz voir catalogue technique PSEN Achtung! Caution! Attention !