Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France
FR
Utilisation et entretien
GB
Operation and maintenance
IT
Uso e manutenzione
NL
Gebruik en onderhoud
PT
Utilização e manutenção
DE
Benutzung und Wartung
NO
Anvendelse og skjøtsel
SE
Användning och skötsel
ČZ
Použití a údržba
PL
Użytkowanie i konserwacja
ES
Utilización y mantenimiento
DK
Anvendelse og vedligeholdelse
FI
Käyttö ja ylläpito
HU
Használat és karbantartás
SI
Uporaba in vzdrževanje
SK
Použitie a údržba
HR
Uporaba i održavanje
RO
Folosire şi întreţinere
BG
Ползване и поддръжка
TR
Kulanım ve Bakım
GR
Χρήση και συντήρηση
(2)
(8)
(13)
(21)
(27)
(34)
(41)
(47)
(53)
(59)
(65)
(71)
(77)
(83)
(89)
(95)
(101)
(107)
(113)
(120)
(126)
4010027163 (ECN0050381-K)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz Classic WLD 4 Serie

  • Seite 1 Utilisation et entretien Operation and maintenance Uso e manutenzione (13) Gebruik en onderhoud (21) Utilização e manutenção (27) Benutzung und Wartung (34) Anvendelse og skjøtsel (41) Användning och skötsel (47) ČZ Použití a údržba (53) Użytkowanie i konserwacja (59) Utilización y mantenimiento (65) Anvendelse og vedligeholdelse (71)
  • Seite 2 Utilisation et entretien REMARQUE : Sauf mention contraire, les termes génériques suivants “ appareil / unité / produit / équipement / installation ” utilisés dans le présent mode d'emploi font tous référence au produit “ 3 & 4 series classic & woody ”. Ce produit est conçu pour un usage privé...
  • Seite 3 - visser l’écrou fileté G 1/2 du tuyau sur le raccord e) Couvercle d’entrée de l’appareil et l’écrou fileté M20x1,5 sur le raccord de sortie du détendeur en suivant les Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en indications fournies avec le tuyau souple. cours de fonctionnement.
  • Seite 4 Si le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à problème de retour de flamme persiste, veuillez prendre la position plein débit contact avec votre représentant Campingaz local. ® - Ouvrir le couvercle de cuisson.
  • Seite 5 (i) enlever le surplus de gras des aliments Parois du foyer : (ii) laisser le couvercle ouvert Pour faciliter le nettoyage des parois du foyer, Campingaz ® (iii) utiliser la position de débit réduit, voire éteindre un a inventé Campingaz InstaClean™ le concept de foyer ou plusieurs bruleurs pendant quelques minutes démontable.
  • Seite 6 Vos plaque et grille de cuisson sont émaillées. - le centre. Attendre leur refroidissement avant toute opération de nettoyage. Utiliser un produit de nettoyage Campingaz ® Le centre est amovible et peut être remplacé par un des BBQ Cleaner Spray et brosses pour barbecues.
  • Seite 7 Les piles ne doivent pas Le concept Campingaz ® Culinary Modular vous permet être jetées dans une poubelle ordinaire, mais doivent donc de transformer votre barbecue en véritable cuisine être amenées à un point de collecte (déchetterie…).
  • Seite 8 Operation and maintenance NOTE: Unless otherwise specified, following generic terms “appliance / unit / product / equipment / device” appeared in this instruction manual all refer to the product “3 & 4 series classic & woody”. This product is designed for a normal private use, not intended for commercial purposes. • Please read the instructions carefully before using.
  • Seite 9 f) CHECKING FOR GAS LEAKS - tighten the G 1/2 threaded nut on the hose onto the barbecue inlet connector and the M20x1.5 threaded nut onto the regulator output connector following the 1) Work outside, away from all sources of ignition. Do not instructions supplied with the flexible hose.
  • Seite 10 If the problem of burn back persists, then please contact your local - Push the control knob in and turn it anticlockwise until it Campingaz representative. ® is in the full flow position - Open the cooking lid.
  • Seite 11 Do not use abrasive products. Attention: to avoid the spontaneous ignition of fat, Firebox wall which could burn food and damage the lid (or other To facilitate the cleaning of the firebox wall, Campingaz ® components): has invented Campingaz InstaClean™, the concept of the - for cooking fatty foods: removable firebox.
  • Seite 12 It is however a living material which remains sensitive to exposure to the rays of the sun, humidity and changes in temperature. To keep your barbecue looking as new, we recommend you cover it with a Campingaz ® protective cover available as an accessory. Important: wait for the barbecue to cool down completely before putting on its protective cover.
  • Seite 13 BATTERy RECOMMENDATIONS The centre is removable and may be replaced by one of the accessories sold separately by Campingaz , for ® example: This symbol found on the batteries means that at - Pizza stone the end of their lives, the batteries must be...
  • Seite 14 USO E MANUTENZIONE NOTA: Se non diversamente specificato, i seguenti termini generici "apparecchio / unità / prodotto / apparecchiatura / dispositivo" che compaiono in questo manuale di istruzioni si riferiscono tutti al prodotto "3 & 4 series classic & woody". Questo prodotto è...
  • Seite 15 e) IL COPERCHIO 2) Per l’utilizzo dell’apparato con tubo flessibile XP D 36-112 o NF D 36-112, dadi G 1/2 e M 20x1,5 : (soluzione d) b)) Maneggiare il coperchio con precauzione, in particolare - svitare e rimuovere il terminale ondulato NF per liberare durante l’uso.
  • Seite 16 (circa cinque minuti) poi riaccenderlo. Se il problema persiste, contattare il rappresentante locale j) ESTINZIONE DEL BARBECUE Campingaz ® Riportare la manopola di regolazione in posizione “OFF” - Aprire il coperchio di cottura.
  • Seite 17 - Accensione: Aprire il rubinetto della bombola del gas. Durante il funzionamento normale, preriscaldare il - Verificare la tenuta del circuito del gas dalla bombola al barbecue per pochi minuti per portare le griglie a una fornello (vedi §f). buona temperatura di cottura. - Verificare che il tubo di collegamento del barbecue al fornello non sia danneggiato.
  • Seite 18 è coperto con olio protettivo. Per conservare il vostro barbecue, vi raccomandiamo di coprirlo con una fodera di protezione Campingaz, venduta separatamente. Importante: attendere che il barbecue si sia completamente raffreddato prima di coprirlo con la fodera di protezione.
  • Seite 19 Conferire l’impianto elettrico dell’apparecchio in un centro dotata di griglie Culinary Modular Campingaz di recupero dei rifiuti predisposto a tal fine (discarica). ® La griglia di cottura Culinary Modular Campingaz è Verificare con le autorità locali. Non smaltire nell’ambiente, ®...
  • Seite 20 Anomalie / rimedi Probabile causa Anomalie Probabile causa Anomalie Rimedi Rimedi I bruciatore non si accende - Bruciatore incrostato : da Fughe di gas o fiamme a - Tenuta difettosa del pulire livello del raccordo raccordo - Arrivo irregolare del gas - Interrompere subito - Il regolatore di pressione l’erogazione del gas non funziona - Il tubo, il rubinetto, l’iniettore, il tubo Venturi...
  • Seite 21 Gebruik en onderhoud OPMERKING: Tenzij anders vermeld verwijzen de volgende generieke termen "toestel / apparaat / eenheid" in deze gebruiksaanwijzing allemaal naar het product “3 & 4 series classic & woody”. Dit product is ontworpen voor normaal particlier gebruik en is niet bedoeld voor commerciële doeleinden. • Raadpleeg de handleiding vóór gebruik.
  • Seite 22 2) Gebruik van het toestel met gasslang XP D 36-112 e) DEKSEL (afhankelijk van het model) of NF D 36-112 en G 1/2- en M 20 x 1,5 koppelingen: (oplossing d) b)) Hanteer het deksel voorzichtig, vooral tijdens gebruik van - Het koppeling NF los en verwijder deze om de de barbecue.
  • Seite 23 - Druk en draai de regelknop tegen de wijzers van de klok vijf minuten) afkoelen en schakel het apparaat opnieuw in tot deze volledig geopend is ( in. Als de terugbranding zich opnieuw voordoet, neem contact op met uw lokale Campingaz handelaar ® j) DE BARBECUE UITZETTEN - Open het kookdeksel.
  • Seite 24 Druk op de ontstekingsknop rechts van het regelpaneel, - voor het bereiden van vet voedsel: (i) verwijder overtollig vet van voedsel herkenbaar aan het pictogram ( ), totdat u klikken (ii) laat het deksel open hoort. Druk 3 of 4 keer indien nodig. (iii) gebruik de positie met verminderde stroom of schakel een of meer branders een paar minuten uit Als uw barbecuegrill is voorzien van elektronische...
  • Seite 25 Om uw barbecue in goede staat te houden, raden we u aan om deze met een Campingaz-beschermhoes te bedekken die als accessoire wordt verkocht. Belangrijk: wacht tot de barbecue volledig is afgekoeld voor u de beschermhoes plaatst.
  • Seite 26 De batterijen mogen niet in het huisvuil worden gedaan, maar moeten Het middendeel kan worden verwijderd en vervangen door naar een inzamelpunt (afvalinzamelpunt) worden gebracht. een van de apart verkochte accessoires van Campingaz ® Informeer bij de plaatselijke overheid. Gooi batterijen niet bijvoorbeeld:...
  • Seite 27 Utilização e manutenção NOTA: Exceto se indicado de outro modo, os termos genéricos seguintes “aparelho / unidade / produto / equipamento / dispositivo” que aparecem neste manual de instruções referem-se todos ao produto “3 & 4 series classic & woody”. Este produto foi concebido para um uso particular normal, não destinado a fins comerciais.
  • Seite 28 e) TAMPA 2) Para utilização do aparelho com o tubo flexível XP D 36-112, porcas G 1/2 e M 20x1,5 : (solução d) b)) - desaparafusar e retirar a ponteira anelada NF para Manipular a tampa com precaução, nomeadamente libertar a ligação de admissão G1/2. durante o funcionamento.
  • Seite 29 (cerca de cinco minutos) e volte a acender o fogão. Se o colocá-lo na posição totalmente aberta ( problema do retorno de chama persistir, contacte o seu representante local da Campingaz ® j) DESLIGAR/APAGAR O GRELHADOR - Abra a tampa de cozedura.
  • Seite 30 Pressione o botão de ignição localizado do lado direito Cuidado: para evitar a combustão espontânea de gorduras, que poderia resultar em comida queimada e que a tampa do painel de controlo e identificado no pictograma (ou outros componentes) seja danificada: ) até...
  • Seite 31 à exposição aos raios solares, à humidade e às variações de temperatura. Para conservar o aspecto do grelhador, recomendamos que o cubra com uma capa de protecção Campingaz vendida como acessório. Importante: aguardar que o grelhador esteja totalmente frio antes de colocar a capa de protecção.
  • Seite 32 Se o modelo da sua churrasqueira não estiver equipado com as grelhas Modulares de culinária Campingaz ® poderá comprá-las separadamente. ADG recomenda a utilização sistemática dos seus assadores ao gaz com os acessórios e...
  • Seite 33 Anomalias Causas provaveis Anomalias Causas provaveis soluções soluções - Má chegada do gás A gordura inflama-se de um - limpar a tela de protecção O queimador não acende - Redutor não funciona modo anormal que se encotra sobre o - Mangueira, torneira, tubo queimador.- Venturi orifícios...
  • Seite 34 BENUTZUNG UND WARTUNG HINWEIS: Falls nicht anders festgelegt, beziehen sich alle folgenden, in dieser Bedienungsanleitung angeführten Oberbegriffe „Gerät/Einheit/Produkt/Equipment/Vorrichtung“ auf das Produkt „3 & 4 series classic & woody“. Dieses Produkt wurde für den gewöhnlichen privaten Gebrauch entwickelt. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 35 e) DECKEL - Dichtung entfernen - Gewindemutter G 1/2 des Schlauches auf den Eingangsanschluss Geräts schrauben Den Deckel insbesondere bei Gerätebetrieb vorsichtig Gewindemutter M20x1,5 auf den Ausgangsanschluss handhaben. Sich nicht über die Grillwanne beugen. des Druckminderers nach den mit dem Schlauch gelieferten Angaben.
  • Seite 36 Im Fall eines Rückbrands (Zündung unter dem Brennerdeckel) das Produkt ausschalten, abkühlen j) AUSSCHALTEN DES GRILLS lassen (ca. fünf Minuten) und dann wieder anzünden. Wenn das Rückbrandproblem weiterhin auftritt, wenden Sie sich bitte in Ihren örtlichen Campingaz -Vertreter. Die Schaltknöpfe auf OFF (O) stellen, dann das Ventil ® der Gasflasche schließen.
  • Seite 37 – beim Kochen von fetthaltigen Lebensmitteln: Drücken Sie sofort auf den Schalter ( ). Es sprühen (i) Entfernen Sie überschüssiges Fett aus der Nahrung. Funken auf. Halten Sie den Schalter weiterhin gedrückt, (ii) Lassen Sie den Deckel offen. bis die Flamme brennt. (iii) Arbeiten Sie mit geringem Gasfluss oder schalten Sie Falls keine Zündung erfolgt, ein brennendes Streichholz einen oder mehrere Brenner für einige Minuten aus.
  • Seite 38 Bratfett absorbiert. Entsorgen Sie den Sand nach jedem GRILLWANNE Kochvorgang. Um das Reinigen der Grillwanne zu vereinfachen, hat Campingaz das Konzept Campingaz InstaClean™, eine KOCHPLATTE UND GRILLROST ® heraus nehmbare Grillwanne, entwickelt. Dank Campingaz Kochplatte und Grillrost sind mit Emaille beschichtet.
  • Seite 39 System von Campingaz ausgestattet. ® Dieses Symbol zeigt an, das das elektrische System des Geräts getrennt zu entsorgen ist. Am Ende Das Culinary Modular System von Campingaz besteht ® seiner Lebensdauer muss das elektrische System aus 2 Teilen: des Geräts korrekt entsorgt werden. Das elektrische System darf nicht im unsortierten, kommunalen Abfall - dem Außenteil...
  • Seite 40 STöRUNGEN VERMUTLICHE STöRUNGEN VERMUTLICHE URSACHE-ABHILFE URSACHE-ABHILFE - Verschmutzter Brenner: Flammen am - Anschlussstutzen undicht: Brenner lässt sich nicht reinigen Anschlussstutzen Gaszufuhr sofort abstellen anzünden - Probleme in der - Kundendienst Gaszufuhr kontaktieren - Regler defekt - Leitung, Hahn, Flammenkranz ungleich - Brenner defekt oder Einspritzdüse, verstopft...
  • Seite 41 Anvendelse og skjøtsel MERK: Med mindre noe annet er spesifisert, viser følgende generelle termer «apparat / enhet / produkt / utstyr / anordning» i denne bruksanvisningen til produktet «3 & 4 series classic & woody». Dette produktet er ment til normal, privat bruk og skal ikke brukes til kommersielle formål. •...
  • Seite 42 - skru fast slangens riflete mutter G 1/2 på apparatets 2) Se til at regulerknappen står i “fra”-modus (O). inngangskobling og den riflete mutteren M20x1,5 på 3) Pass på at den fleksible slangen er dratt helt over dysens munnstykke slik som beskrevet i indikasjonene reduksjonsventilen og apparatets ende.
  • Seite 43 Sett grillen i “FRA”-modus (O). Lukk deretter kranen til (omtrent fem minutter) og tenn så apparatet på nytt. Om gassbeholderen. problemet med oppblussing vedvarer, ta kontakt med din lokale Campingaz -representant. ® k) TENNING AV GASSKOKEAPPARATET - Åpne lokket.
  • Seite 44 - Ved tilberedning med lukket lokk må du følge med Firebox-vegg på tilberedningsprosessen regelmessig for å justere For å lette rengjøring av firebox-veggen har Campingaz ® strømningen tilsvarende oppfunnet Campingaz InstaClean™, det flyttbare firebox- konseptet. Takket være Campingaz InstaClean™, kan Avhengig av modellen kan grillen din være utstyrt med...
  • Seite 45 For å ta best mulig vare på grillen din, anbefaler vi at du dekker den til med et Campingaz-beskyttelsestrekk som selges som tilbehør. Viktig: Vent til grillen er helt avkjølt før du tar på...
  • Seite 46 ELEKTRISK OG ELEKTRONISK AVFALL ADG anbefaler at det systematisk brukes tilbehør og reservedeler av merket Campingaz til gassgrillen. ® ADG frasier seg ethvert ansvar for skade eller for at Dette symbolet betyr at apparatets elektriske system grillen fungerer dårlig, som følge av bruk av tilbehør er spesialavfall.
  • Seite 47 Användning och skötsel OBS: Om inte annat anges avses produkten ”3 & 4 series classic & woody” med samtliga följande allmänna begrepp ”apparat/ enhet/produkt/utrustning/anordning” i denna instruktionsmanual. Den här produkten har konstruerats för normalt privat bruk. Den är inte avsedd för kommersiella ändamål. • Läs igenom bruksanvisningen före användning.
  • Seite 48 - skruva av och ta bort det segmenterade ändstycket NF f) TÄTNINGSPACKNINGSTEST för att frigöra ingångsanslutningen G1/2. - ta bort packningen 1) Arbeta utomhus på avstånd från allt brandfarligt - skruva fast den gängade muttern G 1/2 på apparatens materal. Rök inte. ingångsanslutning och den gängade muttern M20x1,5 2) Se till att reglerknapparna står i “OFF”...
  • Seite 49 (i ungefär fem (beroende på modell) minuter) varefter den åter kan tändas. Om problemet med Gasolköket kan användas självständigt eller samtidigt baktändning upprepas, kontakta din lokala Campingaz ® som grillen. Kontrollera innan campingköket tänds att representant.
  • Seite 50 övervaka Grillådans vägg matlagningsprocessen regelbundet för att justera flödet För att förenkla rengöringen av grillådans vägg har i enligt med detta Campingaz uppfunnit Campingaz InstaClean™, idén med ® en löstagbar grillåda. Tack vare Campingaz InstaClean™, Beroende på modell, kan din grill vara utrustad med kan alla grillens delas lossas utan hjälp av verktyg, på...
  • Seite 51 Stekplatta och grill tillbehör som säljs separat av Campingaz , till exempel: ® Din stekplatta och grill är emaljerade. - Pizzasten Vänta tills de svalnat före rengöring. Använd Campingaz ® - Wok Grillrengöringsspray rengöringsmedel och borste för - Paellafat grillen.
  • Seite 52 s) MILJöSKyDD ELEKTRISKT ELEKTRONISKT AVFALL Tänk på att skydda miljön! Din apparat innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna in dem Denna symbol betyder att apparatens elsystem är på ett återvinningscenter i din kommun och sortera föremål för särskild avfallshantering. Efter att emballagematerialet.
  • Seite 53 CZ - BE - IE - IT - LU - NL - NO - PL - PT f nebo se okamžitĕ obraťte na nejbližší plynový servis SE - GB - SI - SK - HR - GR - RO - BG - TR - CY nebo zastoupení firmy Campingaz ® S částmi chránĕnými výrobcem nebo jeho zástupcem Francie (v závislosti modelu)
  • Seite 54 - přišroubujte závitovou matici G 1/2 hadičky na vstupní 3) Přesvĕdčte se, ža hadice je na obou koncích nasunuta přípojku zařízení a závitovou matici M20x1,5 na až nadoraz a zajištĕna sponami. výstupní přípojku redukčního ventilu podle údajů, které 4) Našroubujte nízkotlaký regulátor na lahev. Přitom se jsou součástí dodávky pružné hadičky. řiďte návodem k použití regulátoru. - pro upevnĕní vstupní přípojky zařízení použijte klíč 5) Případný únik nezjišťujte pomocí ohnĕ, nýbrž použijte a pomocí jiného klíče utáhnĕte či povolte závitovou kapalinu sloužící k detekci úniku plynu. matici.
  • Seite 55 V případě zpětného zahoření (vznícení pod krytkou hořáku) produkt vypněte, nechejte vychladnout (asi pět minut) a poté znovu hořák zapalte. Pokud problém se zpětným zahořením přetrvává, obraťte se prosím na místního zástupce značky Campingaz ® - Otevřete víko grilu. - Zkontrolujte, zda jsou ovládací knoflíky v poloze „Vypnuto”...
  • Seite 56 Campingaz InstaClean™ – koncept odnímatelného (ii) ponechte víko otevřené topeništĕ. (iii) použijte polohu sníženého výkonu nebo na několik Díky technologii Campingaz InstaClean™ lze všechny minut vypněte jeden nebo více hořáků díly nádoby bĕhem jedné minuty a bez použití nástrojů - při použití s uzavřeným víkem pravidelně sledujte vyjmout a umýt v myčce na nádobí. V závislosti na proces přípravy a dle potřeby upravte výkon...
  • Seite 57 - kamenem na pečení pizzy povrchy dílů topeništĕ. - pánví wok - pečící miskou Vyjmutí grilovacího tálu a roštu se provádí zasunutím prstů do přítomných otvorů, nadzdvihnutím a převzetím do Koncept Culinary Modular Campingaz tedy umožňuje ® druhé ruky. transformovat váš gril na skutečnou kompletní outdoorovou kuchyni a použít specifické pomůcky v závislosti na typu připravovaného jídla.
  • Seite 58 ELEKTRICKý ELEKTRONICKý ADG doporučuje při používání výrobků Campingaz ® systématicky používat též doplňky a náhradní díly ODPAD této značky. ADG odmítá jakoukoliv zodpovĕdnost v případĕ škody nebo závady vzniklé používáním Tento symbol znamená, že elektrický systém doplňků nebo/a náhradních dílů odlišných značek.
  • Seite 59 Użytkowanie i konserwacja UWAGA: O ile nie wskazano inaczej, poniższe ogólne terminy „urządzenie / produkt / sprzęt”, pojawiające się w niniejszej instrukcji odnoszą się do produktu „3 & 4 series classic & woody”. Niniejszy produkt został zaprojektowany pod kątem zastosowań prywatnych i nie jest przeznaczony do intensywnej pracy ciągłej, typowej dla zastosowań...
  • Seite 60 e) POKRyWA - odkręć i zdejmij karbowaną końcówkę zgodną z NF, aby odsłonić złączkę doprowadzenia gazu G1/2. - zdejmij uszczelkę Manipulować pokrywą z przezornością, szczególnie - przykręć nakrętkę z gwintem G 1/2 przewodu do złączki podczas funkcjonowania. Nie pochylać się nad doprowadzenia gazu do urządzenia oraz nakrętkę z paleniskiem. gwintem M20x1,5 do złączki wylotu reduktora, należy przestrzegać wskazówek dostarczonych z przewodem f) PRóBA SZCZELNOśCI elastycznym. - za pomocą klucza przytrzymaj króciec doprowadzenia gazu urządzenia i dokręć lub zwolnij gwintowaną...
  • Seite 61 (około 5 minut), a następnie zapalić j) WyGASZANIE GRILLA palnik ponownie. Jeśli problem cofania się płomienia nadal występuje, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Campingaz Ustawić pokrętło regulacyjne na pozycję “OFF” (O), a ® następnie zamknąć zawór butli gazowej. - Otworzyć pokrywę grilla.
  • Seite 62 Myć okresowo te części przy pomocy gąbki nasączonej (iii) użyj pozycji zmniejszonego przepływu lub wyłącz płynem do mycia naczyń, nie używać środków ściernych. jeden lub więcej palników na kilka minut - W przypadku gotowania z zamkniętą pokrywką ściana komory grilla należy regularnie monitorować proces gotowania, aby W celu ułatwienia czyszczenia ściany komory grilla odpowiednio dostosować przepływ firma Campingaz stworzyła technologię Campingaz ®...
  • Seite 63 InstaClean™, wprowadzającą wyjmowaną komorę grilla. do rusztów. Ruszt i płytę do grillowania można myć Dzięki technologii Campingaz InstaClean™ wszystkie w zmywarce. Przed włożeniem do zmywarki często części pojemnika można wyjmować bez użycia narzędzi, konieczne jest ich wyszorowanie za pomocą gąbki co nie zajmie dłużej niż minutę, i mogą być one umyte lub metalowej szczotki w celu usunięcia pozostałości...
  • Seite 64 ODPADy ELEKTRyCZNE gazowych wraz wyposażeniem dodatkowym ELEKTRONICZNE i częściami wymiennymi marki Campingaz . ADG ® uchyla się od odpowiedzialności w przypadku szkód Ten symbol oznacza, że układ elektryczny lub nieprawidlowego dzialania zaistnialych w wyniku urządzenia podlega zbiórce selektywnej. Po stosowania wyposażenia dodatkowego i/lub części zakończeniu okresu eksploatacji układ elektryczny...
  • Seite 65 Utilización y mantenimiento NOTA: a menos que se especifique de otro modo, los siguientes términos genéricos "aparato / unidad / producto / equipo / dispositivo" que aparecen en este manual de instrucciones se refieren todos al producto “3 & 4 series classic & woody”. Este producto ha sido diseñado para uso personal normal, no para uso comercial.
  • Seite 66 e) TAPA 2) Para utilizar el aparato con el tubo flexible XP D 36-112 o NF D 36-112, las tuercas G 1/2 y M 20 x 1,5: (solución d) b)) Manipule la tapa con precaución, en particular durante el - desenroscar y retirar la punta de anillo NF para liberar funcionamiento. No se incline sobre el fogón.
  • Seite 67 Si el problema del retroceso de la llama ”OFF” (O), luego cierre el grifo de la botella o del continúa, por favor contactar con el representante local regulador. de Campingaz ® - Abra la tapa de cocción. k) ENCENDIDO DEL HORNO - Cerciorarse de que las maneras de ajuste están en (según el modelo)
  • Seite 68 - Si la parrilla está equipada con encendedor de (iii) use la posición de flujo reducido o apague uno o chispa electrónica: más quemadores durante unos minutos Pulse el interruptor ( ). Se producirá una descarga - Para cocinar con la tapa cerrada, vigile el proceso de chispas.
  • Seite 69 ® concepto de pared para llamas extraíble. Gracias a lavavajillas. Antes de colocarlas en el lavavajillas suele Campingaz InstaClean™, todas las piezas del depósito ser necesario rascarlas con una esponja o cepillo metálico pueden extraerse, sin necesidad de herramientas, en...
  • Seite 70 Consulte a las autoridades locales. Nunca las El centro es extraíble y puede sustituirse por cualquiera de arroje a la naturaleza ni las incinere: la presencia de los accesorios de Campingaz (no incluidos). Por ejemplo: ® ciertas sustancias (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) en las pilas usadas Piedra para pizza, Wok, Placa para paella puede ser peligrosa para el medio ambiente y la salud.
  • Seite 71 ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE BEMÆRK: Medmindre andet er angivet henviser følgende generiske termer “apparat / enhed / produkt / udstyr / anordning” i denne betjeningsvejledning til produktet “3 & 4 series classic & woody”. Dette produkt er beregnet til en normal privat brug og ikke beregnet til kommercielle formål. • Læs vejledningen, inden apparatet tages i brug.
  • Seite 72 e) LåG - for at kontrollere tætheden, følg anvisningerne i afsnit f). 2) Brug af apparatet med fleksibel slange XP D Håndter låget forsigtigt, især når apparatet anvendes. 36-112, møtrikker G 1/2 og M 20x1,5 : (løsning d) b)) Læn Dem ikke ind over ildstedet. - løsn og fjern den riflede forskruning NF for at befri indgangskoblingen G1/2 .
  • Seite 73 Hvis problemet Indstil reguleringshåndtagene på “OFF” (O) og luk med en forkert brændende flamme fortsætter, kontakt din dernæst for gasflaskens hane. lokale Campingaz -forhandler. ® - Åbn tilberedningslåget. k) TÆNDING AF KOGEPLADE - Sørg for at justeringshåndtagene står på...
  • Seite 74 Denne plade har en ILDKASSENS VÆG dobbelt tilberedningsflade: En rillet flade, der gør det For at lette rengøring af ildkassens væg har Campingaz ® muligt at brune kød, og en glat flade til tilberedning af fisk, opfundet Campingaz InstaClean™, konceptet med den...
  • Seite 75 Du kan rengøre din tilberedningsplade og grill afhængigt af hvad det er, du tilbereder. i opvaskemaskinen. Inden du lægger dem i Hvis din grillmodel ikke er udstyret med Campingaz ® opvaskemaskinen, er det ofte nødvendigt at skrabe dem kulinarisk modulopbyggede griller, kan du købe dem med en svamp eller en metalbørste for at fjerne rester,...
  • Seite 76 ELEKTRISK OG ELEKTRONISK SKRALD. ADG anbefaler systematisk anvendelsen af tilbehør og reservedele af mærket Campingaz ® i forbindelse med brugen af deres gas-grill. ADG fralægger sig ethvert Dette symbol betyder, at anordningens elektriske ansvar i tilfælde af beskadigelse eller dårlig funktion dele skal kildesorteres.
  • Seite 77 Käyttö ja ylläpito HUOMAUTUS: Ellei toisin mainita, kaikki seuraavat tässä käyttöoppaassa esiintyvät yleistermit "laite / yksikkö / tuote / laitteisto / väline" viittaavat tuotteeseen "3 & 4 series classic & woody". Tämä tuote on tarkoitettu normaaliin yksityiskäyttöön, eikä sitä ei ole tarkoitettu kaupallisiin tarkoituksiin. • Lue ohjeet ennen käyttöä.
  • Seite 78 f) TIIVIySKOE - kierrä auki ja irrota NF-letkunippa, jolloin vapautat G1/2 sisääntuloruuviliitoksen. - poista tiiviste 1) Suoritettava ulkotiloissa loitolla kaikista syttyvistä - ruuvaa letkun kierteistetty G 1/2 mutteri laitteen materiaaleista. Älä tupakoi. ruuviliitokseen kierteistetty M20x1,5 mutteri 2) Varmista, että säätöhanat ovat asennossa “OFF” (O). paineenalennusventtiilin ulostuloruuviliitokseen 3) Työnnä...
  • Seite 79 Liekin takaiskun (sytytys polttimen korkin alla) tapauksessa kytke tuote pois päältä, anna sen jäähtyä (noin viisi j) GRILLIN SAMMUTTAMINEN minuuttia) ja sytytä laite uudelleen. Jos liekin takaiskun ongelma ei poistu, ota yhteys paikalliseen Campingaz ® Käännä säätöhanat asentoon ”OFF” (O) ja sulje sitten edustajaan.
  • Seite 80 - Tarkkaile kypsennystä kannen ollessa kiinni säännöllisesti TULIKAMMION SEINÄMÄT säätämällä virtausta vastaavasti Helpottaakseen tulikammion seinien puhdistusta Campingaz on kehittänyt Campingaz InstaClean™- ® Mallin mukaan grilli voi olla varustettu valurautaisella tuotteen irrotettavan tulikammion. Campingaz paistolevyllä. Levyssä on kaksi puolta: parilapuoli lihan InstaClean™-tuotteen ansiosta kaikki säiliön osat voidaan...
  • Seite 81 Huollon puutteesta johtuva rasvan kerääntyminen r) LISÄVARUSTEET voi aiheuttaa spontaanin tulipalon ja vaurioittaa laitetta merkittävästi. Mallin mukaan grilli voi olla varustettu Campingaz ® Puhdistamisen helpottamiseksi rasvankeräysastioiden paistotasoilla. leveys on mitoitettu siten, että ne voidaan peittää kaupasta ostettavalla alumiinifoliolla ennen grillin käyttöönottoa.
  • Seite 82 SÄHKö- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMU ADG suosittelee yksinomaan Campingaz-merkkisten lisävarusteiden ja varaosien Käyttö Campingaz- grillin kanssa. ADG ei ota vastuuta vahingoista, jotka Tämä symboli tarkoittaa, että laitteen aiheutuvat grillille käytettäessä muiden merkkien osia. sähköjärjestelmä on erikseen käsiteltävää jätettä. Laitteen sähköjärjestelmä on hävitettävä siten asianmukaisesti käyttöikänsä...
  • Seite 83 Használat és karbantartás MEGJEGYZÉS: Amennyiben azt másképpen nem jelezzük, a jelen használati útmutatóban előforduló általános kifejezések: „eszköz / elem / termék / berendezés / készülék” minden esetben a „3 & 4 series classic & woody” típusú termékre vonatkoznak. A terméket normál, magáncélú használatra tervezték; kereskedelmi célú használatra nem alkalmas. • Használat előtt olvassa el az útmutatót.
  • Seite 84 e) FEDéL 2) Teendők, ha a készüléket az XP D 36-112 vagy NF D 36-112-es flexibilis tömlővel és G1/2-es illetve M 20x1,5-es méretű anyával használja: (d) b) Óvatosan nyúljon a fedélhez, főként a készülék működése megoldás) közben. Ne hajoljon a tűzhely fölé. - csavarja ki és vegye le az NF gyűrűs végződést azért, hogy felszabaduljon a G1/2-es bevezető cső. f) A LÉGMENTES ZÁRóDÁS ELLENőRZÉSE - vegye le a tömítőgyűrűt - csavarozza a tömlőn lévő G1/2-es csavart a készülék bevezetőcsövére az M20x1,5-ös csavart pedig a 1) A műveletet kültéren végezze el úgy, hogy közben nyomásszabályozó kivezető csatlakozójára a flexibilis...
  • Seite 85 (körülbelül öt percig), majd Helyezze vissza a szabályozó karokat “OFF” (O) állásba, gyújtsa be újra a készüléket. Ha a visszaégés problémája majd zárja el a gázpalack csapját. továbbra is fennáll, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi Campingaz képviselőjével. ® k) AZ OLDALÉGő BEGYÚJTÁSA (típus szerint) - Nyissa ki a fedelet.
  • Seite 86 Amennyiben nem gyullad be, közelítsen egy gyufát az A modell függvényében a barbecue grillsütő öntöttvas égő széléhez. sütőlappal lehet felszerelve. Ez a lap kétoldalú felülettel Állítsa be a láng nagyságát az edény méretéhez úgy, rendelkezik. Az egyik bordázott, és hús grillezésére való, hogy a csapot nyitja vagy zárja. Ne használjon olyan a másik pedig sima, amelyen halat, kagylót, zöldséget edényt, melynek átmérője kisebb mint 12 cm vagy stb.
  • Seite 87 A grill lap és a grillrács mosogatógépben is tisztítható. ® eljárást, a szétszedhető tűztér fogalmát. A mosogatógépbe helyezés előtt szivacs vagy fémkefe A Campingaz InstaClean™ eljárásnak köszönhetően a segítségével a felületre ragadt szennyeződést távolítsa tartály egy percen belül, segédeszköz nélkül elemeire bontható, és mosogatógépben tisztítható. A jobb eredmény érdekében, a szennyezettség mértékének A fém grill lap és grillrács, valamint az öntöttvas lap...
  • Seite 88 élettartamuk lejártával az elemeket el kell távolítani álló grillsütő, így egy valódi kültéri, a készített ételnek az egységből, majd azokat újrahasznosításra, vagy megfelelő konyhává alakítható át. megfelelő hulladékgyűjtő helyre kell juttatni. Az elemeket Ha az Ön grillsütő modellje nem Campingaz Culinary ® tilos a többi hulladékkal együtt szemétbe dobni: gyűjtőhelyre Modular konyhai kiegészítőkkel szerelt, akkor ezeket külön (lerakóhelyre…) kell vinni. Tájékozódjon a helyi megvásárolhatja.
  • Seite 89 Uporaba in vzdrževanje OPOZORILO: Razen v primeru nasprotnih navodil se naslednji specifični izrazi “aparat / enota / izdelek / oprema / naprava” v tem priročniku nanašajo na vse izdelke"3 & 4 series classic & woody”. Ta izdelek je zasnovan za običajno zasebno uporabo in ni predviden za komercialne namene. • Pred uporabo preberite navodilo.
  • Seite 90 - privijte navojno matico cevi G 1/2 na vhodni priključek 3) Gibko cev priključite kot je opisano v odstavku d). aparata in navojno matico M20x1,5 na izhodni priključek 4) Privijte ventil za reduciranje pritiska na plinsko jeklenko. tlačnega ventila, v skladu z navodili, ki so priloþena 5) Puščanja ne preiskujte s plamenom, temveč gibki cevi. uporabljajte tekočino za odkrivanje puščanja plina. - uporabite en ključ za pritrditev vhodnega priključka 6) Tekočino nanesite na spoje jeklenke/reducirnega aparata ter drug ključ za privijanje ali odvijanje navojne ventila/cevi/naprave. Nastavitvene ročice morajo ostati...
  • Seite 91 - Pritisnite in zavrtite ustrezni regulacijski gumb v (približno pet minut), nato pa znova vžgite aparat. Če je nasprotni smeri urnih kazalcev. Do položaja polni težava s smojenjem v ozadju še naprej prisotna, obrnite pretok ( se na najbližjega prodajnega zastopnika Campingaz ® - Odprite pokrov žara. j) UGAŠANJE ŽARA - Prepričajte se, da so regulacijski gumbi v izklopljeni legi »OFF« (O). Nastavitvene ročice vrnite v položaj “OFF” (O), nato - Pritisnite in obrnite regulacijski gumb v nasprotni smeri zaprite pipo plinske jeklenke.
  • Seite 92 Campingaz razvilo Campingaz InstaClean™, koncept ® postopek kuhanja, da ustrezno prilagodite pretok odstranljivega kurišča. Zahvaljujoč Campingaz InstaClean™ lahko vse dele Odvisno od modela je vaš plinski žar morda opremljen kurišča odstranite brez orodja v manj kot eni minuti in jih z litoželezno kuhalno ploščo, ki omogoča obojestransko operete v pomivalnem stroju.
  • Seite 93 - središčna mreža. čistilno sredstvo za odstranjevanje maščobe v spreju Campingaz in krtačke za plinske žare. ® Središčno mrežo lahko odstranite in nadomestite z dodatno Kuhalno ploščo in mrežo lahko očistite tudi v pomivalnem opremo, ki jo prav tako prodaja Campingaz , kot so npr.: ® stroju. Preden ju boste dali v stroj, je pogosto treba z - kamnita plošča za peko pic, gobico ali kovinsko ščetko odstraniti ostanke, ki se držijo - vok, kuhalne površine.
  • Seite 94 ELEKTRIČNI IN ELEKTRONSKI ODPADKI ADG priporoča, da za njihove plinske žare uporabljate samo pribor in nadomestne dele znamke Campingaz ® Ta znak pomeni, da je električni sistem naprave ADG odklanja vsako odgovornosti v primeru škode predviden za selektivno zbiranje odpadkov. Po ali slabega delovanja, ki bi nastalo zaradi uporabe poteku življenjske dobe naprave je treba iz nje...
  • Seite 95 Použitie a údržba POZNÁMKA: Ak nie je uvedené inak, všetky nasledujúce všeobecné pojmy „spotrebič/jednotka/produkt/vybavenie/ zariadenie“ uvádzané v tomto návode sa vzťahujú na produkt 3 & 4 series classic & woody. Tento výrobok je určený na bežné súkromné použitie, nie na komerčné účely. • Pred použitím si preštudujte návod.
  • Seite 96 f) SKÚŠKA TESNOSTI - odskrutkujte a odstráňte objímku NF, aby ste uvoľnili násuvný nátrubok G1/2. - odstráňte tesnenie 1) Vykonávajte ju vonku, odstráňte horľavé materiály z - priskrutkuje prípojku G1/2 trubice na násuvný nátrubok blízkosti. Nefajčite. prístroja a závit M20x1,5 na výstupný nátrubok bomby 2) Skontrolujte, či sú regulačné páčky v polohe “OFF”...
  • Seite 97 - Stlačte a otočte regulačný gombík proti smeru zástupcu pre produkty Campingaz ® hodinových ručičiek a uveďte ho do polohy na plný výkon ( - otvorte varné veko - Ubezpečte sa, že regulačné páčky sú v polohe “OFF”...
  • Seite 98 (iii) použite pozíciu zníženého prietoku alebo vypnite jeden alebo viac horákov na niekoľko minút Stena ohniska - Pri varení pod uzavretým vrchnákom pravidelne sledujte Na uľahčenie čistenia steny ohniska, spoločnosť proces varenia, aby ste mohli prietok správne regulovať Campingaz vyvinula koncepciu Campingaz InstaClean™, ® výmenného ohniska. V závislosti od modelov môže byť váš gril vybavený Vďaka systému Campingaz InstaClean™ sú všetky časti varnou platňou z liatiny. Táto platňa má dve varné plochy: nádoby vymeniteľné bez použitia nástroja za necelú...
  • Seite 99 ® Varná platňa a mriežka napríklad: Varná platňa a mriežka sú smaltované. – kameň na pizzu, Pred každým čistením počkajte, kým vychladnú. Na čistenie – panvica Wok, výrobku používajte čistiaci sprej na grily Campingaz ® – doska na paellu. a mriežky grilu čist Varnú platňu a mriežku môžete čistiť v umývačke riadu. Koncepcia kuchynských modulov Campingaz vám preto ®...
  • Seite 100 ELEKTRICKý A ELEKTRONICKý ODPAD ADG odporúča symetrické použitie ražňov na plyn s príslušenstvom a náhradnými dielami značky Tento symbol znamená, že elektrický systém Campingaz ® . ADG odmieta akúkoľvek zodpovednosť prístroja sa musí likvidovať v špeciálnom zariadení v prípade poškodenia alebo zlého fungovania na likvidáciu odpadu. Po skončení životnosti sa spôsobeného používaním inej značky príslušenstva a/...
  • Seite 101 Korištenje i održavanje NAPOMENA: Ako nije navedeno drugačije, svi sljedeći generični pojmovi „aparat / jedinica / proizvod / oprema / uređaj“ navedeni u ovom priručniku s uputama se odnose na proizvod „3 & 4 series classic & woody“. Ovaj je proizvod proizveden za normalnu upotrebu u privatne svrhe, nije namijenjen za upotrebu u komercijalne svrhe. • Pažljivo pročitati upute o korištenju prije uporabe.
  • Seite 102 f) PROVJERA ZA SLUČAJ ISTJECANJA - Spojite navojnu maticu G 1/2 cijevi na dovodni priključak PLINA aparata, a navojnu maticu M20x1,5 na ulazni priključak redukcijskog ventila prema uputama priloženim uz fleksibilno crijevo. 1) Postupak obavljati na otvorenom prostoru, podalje od - Dovodni priključak aparata blokirajte pomoću ključa i zapaljivih tvari. Ne pušiti pri tome. zategnite ili otpustite navojnu maticu pomoću drugog ključa. 2) Provjeriti da li su ručice za reguliranje u položaju “OFF” (O). 3) Fleksibilno crijevo spojite prema uputama iz odlomka d). 4) Zatvoriti redukcijski ventil na plinskoj boci prema uputama iz ovih instrukcija.
  • Seite 103 (otprilike pet minuta), a zatim ponovno upaliti uređaj. k) PALJENJE KUHALA Ako se problem povraćaja plamena ne riješi, obratite se (ovisno o modelu) svojem lokalnom predstavniku tvrtke Campingaz ® Kuhalo može funkcionirati samostalno ili istodobno s - Otvorite poklopac roštilja. roštiljem. - Regulatori paljenja moraju biti u položaju “OFF” (O) Prije paljenja kuhala za kampiranje, osigurajte da je (isključeno).
  • Seite 104 (ii) ostavite poklopac otvorenim Zid žarišnog dijela roštilja (iii) koristite položaj smanjenog protoka ili isključite za lakše čišćenje zida žarišnog dijela roštilja, Campingaz ® jedan ili više plamenika na nekoliko minuta je izumio Campingaz InstaClean™, sustav uklonjivog - Za kuhanje sa zatvorenim poklopcem, redovito pratite žarišnog dijela roštilja. proces kuhanja kako biste prilagodili tijek u skladu s Zahvaljujući sustavu Campingaz InstaClean™, svi dijelovi njim posude mogu se skinuti bez primjene alata u periodu kraćem od jedne minute i prati u perilici posuđa.
  • Seite 105 Drvo (ovisno o modelu) Dijelovi roštilja od drveta su u svrhu održavanja prirodnog izgleda i njihove Campingaz zaštitnom navlakom koju ® možete pronaći u prodaji kao dio asortimana Campingaz ® pribora. Važno: Roštilj mora biti u potpunosti ohlađen prije prekrivanja zaštitnom navlakom. Na početku sezone, krpom ili četkom nanesite sloj lanenog ili tikovog ulja na dijelove od drveta kako bi izgledali sjajniji i bili zaštićeni.
  • Seite 106 ELEKTRIČNI I ELEKTRONIČKI OTPAD Proizvođač preporučuje sustavno korištenje svojih plinskih roštilja uz dodatnu opremu i rezervne dijelove marke Campingaz ® . Proizvođač otklanja bilo kakvu Ovaj znak znači da je električni sustav uređaja odgovornost u slučaju oštećivanja ili lošeg rada kao predviđen za selektivno prikupljanje otpada. Po...
  • Seite 107 Folosire şi întreţinere NOTă: Dacă nu specifică în mod clar, următorii termenii generici “aparat/unitate/produs/echipament/dispozitiv” care apar în acest manual de instrucţiuni, toţi se referă la produsul “3 & 4 series classic & woody”. Acest produs este destinat utilizării private normale, nu pentru spații comerciale. • Consultaţi instrucţiunile înainte de utilizare.
  • Seite 108 e) CAPAC 2) Pentru utilizarea aparatului cu ţeavă flexibilă XP D 36-112 sau NF D 36-112, piulițe G1/2 şi M 20x1,5 : (soluția d) b)) Manevrați capacul cu atenţie, mai ales în cursul - deșurubați și îndepărtați îmbinarea conexă NF pentru a funcționării. Nu vă aplecați deasupra vetrei. elibera racordul de intrare G1/2. - îndepărtați garnitura f) TEST DE ETANŞEITATE - înșurubați piulița filetată G 1/2 a țevii pe racordul...
  • Seite 109 În cazul unei arderi greșite (aprindere sub capacul arzătorului) opriți produsul, lăsați-l să se răcească (aproximativ cinci minute), apoi reaprindeți aparatul. În j) STINGEREA GRăTARULUI cazul în care problema de ardere greșită persistă, vă rugăm să vă contactați reprezentantul local Campingaz ® Readuceți butoanele de reglaj în poziția ”OFF” (O), apoi închideți robinetul buteliei de gaz. - Deschideți capacul de gătit.
  • Seite 110 - Dacă grătarul dvs. este dotat cu aprinzător cu (ii) lăsați capacul deschis scânteie electrică: (iii) utilizați poziția de flux redus sau opriți unul sau mai Apăsați imediat pe comutator ( ). Se produce o multe ochiuri timp de câteva minute rafală de scântei. Continuați să apăsați timp de câteva - Dacă gătiți cu capacul închis, monitorizați în mod regulat secunde până la aprinderea arzătorului. procesul de gătit pentru a regla debitul corespunzător În caz că nu se aprinde, țineți un chibrit aprins la marginea În funcţie de modele, grătarul dvs. poate fi dotat cu o plită arzătorului. de gătit din fontă. Această plită are două suprafeţe de gătit: una striată, care permite prăjirea cărnurilor și una Reglați flacăra la dimensiunea vasului folosit, deschizând...
  • Seite 111 ® Lăsați-le să se răcească înainte de orice operațiune de cameră de ardere demontabilă. de curățare. Folosiți un spray de curățare a grătarului Mulțumită Campingaz InstaClean™, toate componentele Campingaz și perii pentru grătare. ® incintei sunt demontabile, fără a se folosi o unealtă, în Puteți curăța plita și grila în mașina de spălat vase.
  • Seite 112 ® deșeuri va favoriza reutilizarea, reciclarea sau alte forme ADG recomandă folosirea sistematică a grătarelor de revalorificare a materialelor reciclabile conţinutre de cu accesorii şi piese de schimb marca Campingaz ® acestea. Predați sistemul ecltric al aparatului la un centru ADG îşi declină orice responsabilitate în cazurile de de revalorificare a deșeurilor prevăzut în acest scop.
  • Seite 113 Ползване и поддръжка ЗабелеЖка: освен ако не е посочено друго, всеки един от общите термини "уред / прибор / продукт / съоръжение / устройство", които се срещат в това ръководство за употреба, се отнася за продукта "3 & 4 series classic & woody". този...
  • Seite 114 E) аПак 2) При ползване на уреда с гъвкава тръба XP D 36-112 или NF D 36-112, гайки G 1/2 и M 20x1,5 : Хващайте капака внимателно, особено когато уредът (вариант г) б)) работи. Не се навеждайте над горящия пламък. - отвийте и отстранете оребрения накрайник марка NF, за да освободите входната муфа G1/2. - махнете уплътнението F) ИЗПИтване За неПроПусклИвост - завийте резбованата гайка G 1/2 на тръбата върху...
  • Seite 115 В случай на изгаряне (запалване под капачката на стигне в напълно отворено положение ( горелката) изключете уреда, оставете го да се охлади (приблизително пет минути), след което го запалете отново. Ако проблемът с изгарянето продължи, моля, J) ЗаГасЯне на барбекюто свържете се с местния представител на Campingaz ® Върнете регулиращите бутони в положение ”OFF” - Отворете капака. (O), след това затворете крана на газовата бутилка. - Уверете се, че регулиращите лостчета са в...
  • Seite 116 - ако вашият барбекю грил е оборудван с Cкоростта на печене може да се променя в зависимост пиезоелектрическа запалка: от положението на регулиращите лостчета : между напълно отворено ( ) и средно отворено Натиснете бутона за запалка, поставен от дясната положение ( страна на контролния панел и обозначен на схемата За да не залепват продуктите за печене върху с ( ), докато щракне. Натиснете 3 или 4 пъти, скарите, преди да ги поставите, намажете леко ако е необходимо.
  • Seite 117 Cлед употреба на барбекю грила, изхвърлете съдове. Не използвайте абразивни продукти. алуминиевото фолио. Възможно е също да се сложи малко пясък на дъното на Cтена на горивна камера таблата за събиране на мазнини, който ще абсорбира За улеснение на почистването на стената на горивната мазнините от готвенето. Изхвърляйте пясъка след камера, Campingaz са изобретили Campingaz ® всяко готвене. InstaClean™, идеята за разглобяема горивна камера. Благодарение на Campingaz InstaClean™ всички части Плоча за печене и грил на резервоара са разглобяеми, без да се използва Вашите плоча за печене и грил са с емайлово покритие. инструмент, за по-малко от една минута, и могат да се...
  • Seite 118 ® отделно. компания препоръчва използването на нейните газови барбекюта да става само с аксесоари и резервни части Campingaz . ADG не ® носи отговорност при повреда или лоша работа, причинени от употребата на аксесоари и/или резервни части от друга марка.
  • Seite 119 вероятна причина Повреди вероятна причина Повреди отстраняване отстраняване - Лошо подаване на газ - Твърде висока температура на Мазнината се запалва често Горелката не се запалва - –едуцир-вентилът не скарата: намалете дебита работи - Почистете предпазната - Тръбата, кранът, вентури ламарина, разположена над тръбата или отворите на горелката. горелката са запушени - Почистете тавата за събиране - Вентури тръбата не обхваща на мазнина. добре дюзата Горелката се запалва с...
  • Seite 120 Kullanım ve Bakım DIKKAT: Başka türlü belirtilmediği takdirde, bu kılavuzda "araç / ünite / ürün / ekipman / cihaz" şeklinde geçen jenerik terimlerin hepsi “3 & 4 series classic & woody” adlı üründen bahsetmektedir. Bu ürün normal kişisel kullanım için dizayn edilmiştir, ticari amaçlı kullanıma uygun değildir. • Kullanmadan önce kılavuza bakın.
  • Seite 121 - Sabitleştirmek için anahtari kullanin. Fırdöndülü zincir 5) Kontrol için gaz kaçağı tespit edici türde bir sıvı veya halkasını koymak için değişik bir anahtar kullanın. buunamazsa sabun köpüğü kullanınız. 6) Sıvıyı tüp ile detantör ve hortum ile cihaz bağlantıları üzerine sürünüz. Ayar anahtarları Kapalı “OFF” (O) pozisyonunda olmalıdır. Sonra gaz tüpünün vanasını açınız.
  • Seite 122 Geri yanma durumunda (brülör kapağının altında ateşleme) ürünü kapatın, soğumaya bırakın (yaklaşık J) MANGALIN SÖNDÜRÜLMESi beş dakika), ardından cihazı yeniden ateşleyin. Geri yanma sorunu devam ederse, lütfen yerel Campingaz ® temsilcinizle irtibata geçin. Ayar düğmelerini Kapalı ”OFF” (O) pozisyonuna geri getiriniz ve ardından gaz tüpünün vanasını kapatınız.
  • Seite 123 ürünü, sebze vb. pişirmek için pürüzsüz bir yüzey. Yanma odası cidarı Yanma odası cidarının temizliğini kolaylaştırmak için Campingaz çıkarılabilir yanma odası konsepti olan ® Campingaz InstaClean™ teknolojisini geliştirmiştir. Campingaz InstaClean™ sayesinde deponun tüm parçaları alet kullanılmadan ve bir dakikadan daha kısa sürede çıkartılabilir ve bulaşık makinesinde yıkanabilir. Bu...
  • Seite 124 Modeline bağlı olarak cihazınızın bir veya iki yağ tutma çekmecesi vardır. Kullanmayı her bitirdiğinizde sistematik olarak boşaltılması ve temizlenmesi önemlidir. Çekmeceler, R) AKSESUARLAR boşaltmak ve yıkamak için sıcak su kullanıldıktan sonra bulaşık makinesine konulabilir. Bakım yapılmamasından Modele bağlı olarak, barbekü ızgaranız Campingaz ® kaynaklanan yağ birikimi, ani bir yangına neden olabilir ve Mutfak Modüler ızgaralarıyla donatılabilir. cihazınıza önemli ölçüde zarar verebilir. Barbekü ızgarası kullanıma alınmadan...
  • Seite 125 U) ELEKTRiKLi VE ELEKTRONiK ATIKLAR ADG, gazlı mangallarının sistematik kullanımında sadece Campingaz marka yedek parça ve aksesuarları ® Bu sembol aletin elektrik sisteminin seçici bir tavsiye etmektedir. ADG diğer markalardan yedek toplamaya tabi tutulması gerektiğini işaret eder. parça ve/veya aksesuarlarının kullanımından doğacak Kullanım ömrü sonunda, aletin elektrik sistemi...
  • Seite 126 Χρήση και συντήρηση επισηΜανση: εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, οι ακόλουθοι γενικοί όροι "συσκευή / μονάδα / προϊόν / εξοπλισμός / μηχάνημα" που εμφανίζονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, αναφέρονται στο προϊόν “3 & 4 series classic & woody”. το προϊόν αυτό είναι σχεδιασμένο για κανονική ιδιωτική χρήση και δεν προορίζεται για εμπορικούς σκοπούς. • Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο χρήσης πριν τη χρήση.
  • Seite 127 1) Για τη χρήση της συσκευής με τον εύκαμπτο τις συνθήκες στην εκάστοτε χώρα ή σύμφωνα με την ισχύ σωλήνα XP D 36-110: (λύση δ) α)) του. ρατάτε τον μακριά από τμήματα που θα μπορούσαν - τοποθετείστε μέχρι τέρμα τον εύκαμπτο σωλήνα στο να θερμανθούν. Ελέγξτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας αυλακωτό συνδετικό της συσκευής και του εκτονωτή. ξετυλίγεται κανονικά, χωρίς συστροφή ή τράβηγμα. - περάστε τους σφιγκτήρες πίσω από τις 2 πρώτες προεξοχές των συνδετικών και σφίξτε τους μέχρι τη...
  • Seite 128 και στη συνέχεια ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα της επιστροφής της φωτιάς παραμένει, καυστήρας από ανοξείδωτο ατσάλι καυστήρας από χυτοσίδηρο επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Campingaz ® - πιέστε και γυρίστε το κουμπί ρύθμισης κατά την αντίστροφη φορά περιστροφής των δεικτών ενός...
  • Seite 129 ια) εΚΚινηση τόυ ΚαΜινετόυ ιΔ) αλλαΓη τησ φιαλησ αεριόυ (ανάλογα με το μοντέλο) - Η εργασία αυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται πάντοτε Το καμινέτο μπορεί να λειτουργεί είτε μεμονωμένα είτε σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο, και ποτέ υπό την ταυτόχρονα με την ψηστιέρα. πριν την ανάφλεξη του παρουσία φλόγας, σπινθήρα ή πηγής θερμότητας. καμινέτου, βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι ανοιχτό και - Επαναφέρετε τα κουμπιά ρύθμισης στη θέση «OFF»...
  • Seite 130 έχει εφεύρει το Campingaz ® πλάκα ψησίματος και σχάρα InstaClean™, η οποία είναι μια αποσπώμενη εστία. Η πλάκα ψησίματος και η σχάρα είναι επισμαλωμένες. Χάρη στο Campingaz InstaClean™, όλα τα εξαρτήματα περιμένετε να κρυώσουν πριν από οποιαδήποτε εργασία του δοχείου αφαιρούνται, χωρίς τη χρήση εργαλείου, σε καθαρισμού. Χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό σπρέι λιγότερο από ένα λεπτό και μπορούν να πλυθούν σε...
  • Seite 131 χρήση των της υποδεικνυόμενης μπάρμπεκιου αερίου της με αξεσουάρ και ανταλλακτικά γλωττίδας και στη συνέχεια αφαιρέστε το περίγραμμα. που φέρουν το σήμα Campingaz . η ADG δεν θα φέρει ® καμία απολύτως ευθύνη σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας που θα προκύψει λόγω της χρήσης Ξύλο...
  • Seite 132 αντιμετώπιση προβλημάτων ιθανές αιτίες ρόβλημα ιθανές αιτίες π π π αντιμετώπιση αντιμετώπιση ρόβλημα π Το λίπος αναφλέγεται κατά - Η θερμοκρασία της σχάρας είναι Αντιμετώπιση προβλημάτων - Κακή παροχή αερίου περίεργο τρόπο υπερβολικά υψηλή: μειώστε την Ο καυστήρας δεν ανάβει - Ο εκτονωτής δεν λειτουργεί παροχή - Ο σωλήνας, η στρόφιγγα, ο - Кαθαρίστε το έλασμα σωλήνας venturi ή οι τρύπες του προστασίας που βρίσκεται στο...