Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FENDEUR DE BÛCHES
FR
EN
LOG SPLITTER
(Original manual translation)
(Originalbetriebsanleitung)
DE
HOLZSPALTER
ES
HENDEDOR DE TRONCOS
IT
SPACCATORE DI CEPPI
PT
RACHADOR DE LENHA
(Vertaling van de originele instructies)
NL
BLOKKENSPLIJTER
Μηχανή που σχίζει κορμούς δένδρων (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Łuparka polan
(Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Klapikone
(Översättning från originalinstruktioner)
SV
Vedklyv
Дървосекач на цепеници (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Brændekløver (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Despicător de buşteni (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Колун для дров (Перевод с оригинальной инструкции)
Odun baltası (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Štípač polen (Překlad z originálního návodu)
CS
Štiepač polien (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫מבקע בולי עץ‬
HE
‫ماكنة شطر الحطب‬
AR
Rönkhasító (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
stroj za cepljenje polen (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Malkų skaldytuvas (Tõlge originaal juhiseid)
ET
(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Bluķu skaldītājs
LV
Puude lõhkuja (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
182036-Manual-A.indd 1
(Notice originale)
(Traduccion del manual originale)
(Traduzione dell'avvertenza originale)
(Tradução do livro de instruções original)
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
FBH 6T
Garden Machine
20/09/2019 08:57

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS FBH 6T

  • Seite 1 FENDEUR DE BÛCHES (Notice originale) LOG SPLITTER (Original manual translation) (Originalbetriebsanleitung) HOLZSPALTER FBH 6T HENDEDOR DE TRONCOS (Traduccion del manual originale) SPACCATORE DI CEPPI Garden Machine (Traduzione dell’avvertenza originale) RACHADOR DE LENHA (Tradução do livro de instruções original) (Vertaling van de originele instructies) BLOKKENSPLIJTER Μηχανή...
  • Seite 2 FIG. A 182036-Manual-A.indd 2 20/09/2019 08:57...
  • Seite 3 FIG. A x 21 182036-Manual-A.indd 3 20/09/2019 08:57...
  • Seite 4 FIG. B 182036-Manual-A.indd 4 20/09/2019 08:57...
  • Seite 5 182036-Manual-A.indd 5 20/09/2019 08:57...
  • Seite 6 182036-Manual-A.indd 6 20/09/2019 08:57...
  • Seite 7 182036-Manual-A.indd 7 20/09/2019 08:57...
  • Seite 8 182036-Manual-A.indd 8 20/09/2019 08:57...
  • Seite 9 182036-Manual-A.indd 9 20/09/2019 08:57...
  • Seite 10 Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik Opcija - Izvēle - Opcija 182051 Ref : 182036-Manual-A.indd 10...
  • Seite 11 IMPORTANT Puissance de votre machine Tableau de choix de section des cables cuivre Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables Section du cable Kabeldoorsnede...
  • Seite 12 65 Kg 182036-Manual-A.indd 12 20/09/2019 08:58...
  • Seite 13 182036-Manual-A.indd 13 20/09/2019 08:58...
  • Seite 14 NON NIET NO NON NÃO NO NON NIET NO NON NÃO NO 182036-Manual-A.indd 14 20/09/2019 08:58...
  • Seite 15 La machine est livrée avec le plein d’huile. En cas de vidange, remplir avec 4 litres d’huile. De machine wordt geleverd met een vol olie. Bij het aftappen vullen met 4 liter olie. La máquina viene con lleno de aceite. Ao drenar, enchendo com 4 litros de óleo.
  • Seite 16 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Seite 17 Danger : Опасно : Tehlike : Danger : Nebezpečí Gefahr : Nebezpečenstvo Peligro : .‫סכנה‬ Pericolo : Perigo : .‫خطر‬ Veszély : Gevaar : Nevarnost:   : Niebezpieczńestwo : Опасност : Vaara : Fara : Pavojus Bīstamība Fare : Pericol Opasnost: Reciclabile sub rezerva reciclare...
  • Seite 18 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Seite 19 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Seite 20 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Seite 21 FBH 6T 182036-Manual-A.indd 21 20/09/2019 08:58...
  • Seite 22 DANGER Rester à distance des pièces en mouvement ! DANGER Keep away from moving parts ! 182036-Sticker-A-08-Danger.indd 1 17/12/2018 14:24 182036-Sticker-A-06-dB.indd 1 17/12/2018 14:23 FBH 6T 182036 24 MPA CAUTION Lifting Hazard Danger levage May Result In Injury. See safety manual for lifting instructions.
  • Seite 23 Despicător de buşteni / Колун для дров / Odun baltası / Štípač polen / Štiepač polien / ‫ / ماكنة شطر الحطب / מבקע בולי עץ‬Rönkhasító / Stroj za cepljenje polen / Malkų skaldytuvas / Bluķu skaldītājs / Puude lõhkuja code FARTOOLS / 182036 / FBH 6T / LS6T-52HU Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Seite 24 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Seite 25 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.