Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
JAY
®
JAY Foam Cushion
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of
this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
JAY
®
Foam Kissen
Wichtige Informationen für den Benutzer
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den Benutzer dieses
Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses Handbuch vor der
Auslieferung an den Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Rollstuhls lesen Sie bitte das gesamte Handbuch, und
bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf.
Coussin JAY
Informations importantes pour l'utilisateur
REMARQUE : ce manuel comporte d'importantes informations à transmettre
impérativement à l'utilisateur du produit. Veuillez ne pas retirer ce manuel avant la livraison
à l'utilisateur final.
REVENDEUR : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur du fauteuil roulant.
UTILISATEUR : Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel dans son
intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Cuscino JAY
Importanti informazioni per l'utente
AVVISO: questo manuale contiene importanti istruzioni che devono essere comunicate all'utente
di questo prodotto. Si prega di non rimuovere il manuale prima della consegna all'utente.
RIVENDITORE: questo manuale va consegnato all'utente del prodotto.
UTENTE: prima di usare il prodotto, leggere attentamente tutte le sezioni del manuale e
conservarlo per riferimento futuro.
BASIC & SOFT COMBI CUSHION
®
Foam
®
Foam
EN
DE
Gebrauc hsa nweisung
FR
Manuel d'utilisat ion
IT
O wne r's Manual
Manuale d'uso
XT410S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jay XT410S

  • Seite 1 BASIC & SOFT COMBI CUSHION ® JAY Foam Cushion Important Consumer Information O wne r’s Manual NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
  • Seite 2 Bruksanvisningen må ikke fjernes før produktet leveres til sluttbrukeren. LEVERANDØR: Denne bruksanvisningen må gis til brukeren av dette produktet. BRUKER: Les igjennom hele bruksanvisningen før du bruker dette produktet, og ta vare på den for fremtidig bruk. JAY Basic & Soft Combi Rev.B...
  • Seite 3 In stru k cja o b sług i UWAGA: niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje, które należy przekazać użytkownikowi produktu. Niniejszego podręcznika nie należy usuwać przed dostarczeniem użytkownikowi końcowemu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję. JAY Basic & Soft Combi Rev.B...
  • Seite 4 56 to 60 cm width = 225 kg Medical supplier. FITTING THE JAY FOAM CUSHION GENERAL WARNINGS! • Select a JAY Foam cushion that matches the width of your wheelchair. • DO NOT install this equipment without first reading •...
  • Seite 5: M Ai Ntenance - Warr An Ty

    M AI NTENANCE - WARR AN TY EASY MAINTENANCE WARRANTY Each JAY cushion is carefully inspected and tested to provide Monthly cleaning and regular maintenance may help extend the peak performance. Every JAY cushion is guaranteed to be free life of your cushion. During cleaning, component inspection is from defects in materials and workmanship for a period of 24 recommended.
  • Seite 6 ENGLISH CLEANING CHART Approved Cleaning Procedures for JAY Cushions Product JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy JAY Balance Visco Combi Active Outer Cover (Microclimatic and Stretch) (1). Wet Wash 70°C Outer Cover (Incontinent) (2).
  • Seite 7 Sitzbespannung. Wechseln Sie überdehnte Sitzbespannungen • Vor der langfristigen Benutzung sollten alle Kissen aus oder schaffen Sie sich einen festen Sitzeinsatz von JAY für mehrmals einige Stunden lang ausprobiert werden, dabei Ihr Kissen an. sollte das Klinikpersonal die Haut immer wieder auf rote •...
  • Seite 8: Wartung-Garantie

    Wir gewährleisten für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem den Überzug auf Risse und übermäßige Abnutzung. Kaufdatum für alle JAY Kissen, dass sie bei normalem Gebrauch frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Sollte innerhalb von 24 Monaten ab dem Erstkaufdatum ein Material- oder REINIGUNG DES ÜBERZUGS...
  • Seite 9 DEUTSCH REINIGUNGSTABELLE Zugelassene Reinigungsverfahren für JAY Kissen Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Äußerer Überzug (Mikroklimatisch und Stretch) (1). Waschmaschine 70°C Äußerer Bezug (Inkontinenz) (2).
  • Seite 10: Avertissements - Installation

    REMARQUE : Vérifier tous les composants en vue de tout endommagement. En cas d'endommagement, n’utilisez PAS le Le coussin en mousse JAY a été conçu pour renforcer le matériel. Pour plus d'informations, contacter Sunrise. confort d'assise et le maintien postural.
  • Seite 11: Maintenance - Garantie

    Tous les coussins aider à conserver votre produit plus longtemps. Lors du JAY sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication nettoyage, nous recommandons d'inspecter les différents pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat, éléments du coussin.
  • Seite 12 FRANÇAIS TABLEAU DE NETTOYAGE Procédures préconisées pour le nettoyage des coussins JAY Produit JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Housse extérieure (Aérée et Strech) (1). Lavage à 70 °C Housse externe (Incontinence) (2).
  • Seite 13 Se il cuscino in schiuma JAY è dotato di supporto lombare, il suo di eliminare completamente le pressioni derivanti dalla utilizzo potrebbe contribuire a ridurre il disagio della parte inferiore posizione seduta o di prevenire piaghe da decubito.
  • Seite 14: Manutenzione - Garanzia

    • Per i cuscini in schiuma JAY usare solo fodere per cuscini JAY. PULIZIA DELLA BASE IN SCHIUMA • Rimuovere la fodera dalla base in schiuma.
  • Seite 15 ITALIANO GRAFICO PER LA PULIZIA Procedure di pulizia approvate per i cuscini JAY Prodotto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Fodera esterna (Microclima ed elastica) (1).
  • Seite 16 Sunrise Medical leveranciers. AANBRENGEN VAN HET JAY FOAM KUSSEN ALGEMENE WAARSCHUWINGEN! • Kies een JAY Foam kussen dat past bij de breedte van uw rolstoel. • Bevestig dit product NIET voordat u eerst de • De lengte van het kussen moet zodanig zijn dat het kussen gebruikershandleiding hebt gelezen en goed hebt begrepen.
  • Seite 17: Onderhoud - Garantie

    Schadevergoeding juiste persoon terug. voor schending van garanties omvat in geen geval • Gebruik alleen hoezen van het type JAY in combinatie met de vervolgschade en is nooit hoger dan de aanschafprijs van de JAY Foam kussens.
  • Seite 18 NEDERLANDS REINIGINGSTABEL Goedgekeurde reinigingsprocedures voor JAY kussens Prodotto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Buitenhoes (Microclimatic en Stretch) (1). Natte reiniging 70°C Buitenhoes (Incontinentie) (2). Natte reiniging 60°C Binnenhoes (3).
  • Seite 19 JAY. Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical puede INSTALACIÓN DEL COJÍN DE ESPUMA JAY instalar los cojines. • Seleccione un cojín de espuma JAY que coincida con el ancho ADVERTENCIAS GENERALES! de la silla de ruedas. • El cojín debe extenderse a lo largo hasta 2,5 a 5 cm (1 ó 2 •...
  • Seite 20: Mantenimiento - Garantía

    • Utilice solo fundas diseñadas por JAY junto con los cojines de espuma JAY. PARA LIMPIAR LA BASE DE ESPUMA • Quite la funda de la base de espuma.
  • Seite 21 ESPAÑOL GRAFICO DE LIMPIEZA Procedimientos de limpieza aprobados para los cojines JAY Producto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Funda externa (Microclimática y elástica) (1). Lavado con agua a 70°C Funda externa (Incontinencia) (2).
  • Seite 22 • A almofada de espuma JAY foi criada para um sentar Se a sua almofada de espuma JAY incluir suporte lombar, a confortável e apoio da postura, lembre-se que nenhuma sua utilização correta poderá ajudar a reduzir o desconforto na almofada consegue eliminar totalmente a pressão ao...
  • Seite 23: Manutenção - Garantia

    Garantimos que cada a prolongar a vida útil da sua almofada. Durante a limpeza, almofada JAY não tem defeitos de material ou de fabrico por um aconselha-se a inspeção dos componentes. Verifique se a capa período de 24 meses a partir da data de compra, em condições...
  • Seite 24: Tabela De Limpeza

    PORTUGUÊS TABELA DE LIMPEZA Procedimentos de Limpeza Aprovados para Almofadas JAY Produto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Capa externa (microclimática e elástica) (1). Lavagem com água 70°C Capa exterior (incontinência)
  • Seite 25 är amputerad, • Undvik att använda dynan på alltför uttänjd sitsklädsel. anpassa balanseringen på rullstolen för att göra den Byt uttänjd sitsklädsel eller köp en JAY träplatta som är stadigare. lämplig för din dyna. • Innan du sitter på en sittdyna under längre perioder ska du •...
  • Seite 26 Varje JAY dyna har blivit noggrant inspekterad och testad Månatlig rengöring och regelbunden skötsel kan göra för att ge högsta prestanda. Varje JAY dyna är garanterat fri att din dyna håller längre. Vi rekommenderar att de olika från materialfel och utförande under en period på 24 månader beståndsdelarna kontrolleras under rengöringen.
  • Seite 27: Rengöringsdiagram

    SVENSKA RENGÖRINGSDIAGRAM Godkänd rengöringsprocedur för JAY Dynor Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Yttre överdrag (Mikroklimatisk och Stretch) (1). Maskintvätt 70°C Yttre överdrag (Inkontinens) (2).
  • Seite 28 ADVARSLER - MONTERING INNLEDNING MERK: Kontroller at ingen av delene har blitt skadd under transport. IKKE bruk produktet hvis det er tegn til skade. JAY-skumputen er konstruert for å gi komfort og støtte når du Kontakt transportfirmaet/Sunrise Medical for ytterligere sitter. instruksjoner.
  • Seite 29 VEDLIKEHOLD - GARANTI ENKELT VEDLIKEHOLD GARANTI Alle JAY-puter er nøye kontrollert og testet for å garantere Putens levetid kan forlenges ved hjelp av månedlig rengjøring best mulig ytelse Alle JAY-puter garanteres mot fabrikasjons- og regelmessig vedlikehold. Vi anbefaler at du også kontrollerer og materialfeil i en periode på...
  • Seite 30 Garantien vil være ugyldig dersom produktet skades fordi disse rengjøringsinstruksene ikke er overholdt eller hvis det er brukt feil rengjøringsmidler. Anbefalte desinfeksjonsmidler Alle desinfeksjonsmidler som er oppgitt og anbefalt av Robert Koch Institute: http://www.rki.de/EN/Home/homepage_node.html JAY Basic & Soft Combi Rev.B...
  • Seite 31 34 til 50 cm bredde = 150 kg og positionering bør konsulteres for at undersøge om en 56 til 60 cm bredde = 225 kg JAY skumpude er passende. Puder bør kun monteres af en autoriseret Sunrise Medical-leverandør. MONTERING AF JAY SKUMPUDEN GENERELLE ADVARSLER! •...
  • Seite 32 Hver JAY-pude er blevet omhyggeligt undersøgt og afprøvet for Med månedlig rengøring og regelmæssig vedligeholdelse at give den bedste ydeevne. Det garanteres af hver JAY-pude er kan man få puden til at holde længere. Det anbefales, at man fri fra materialefejl og håndværksmæssig kvalitet i en periode på...
  • Seite 33 Produktgarantien gælder ikke for produkter, der er beskadiget på grund af manglende overholdelse af disse rengøringsanvisninger eller brug af uegnede rengøringsmidler. Anbefalede desinfektionsmidler Alle desinfektionsmidler der er anført og anbefalet af Robert Koch-instituttet: http://www.rki.de/EN/Home/homepage_node.html JAY Basic & Soft Combi Rev.B...
  • Seite 34: Yleiset Varoitukset

    RISTISELÄN TUEN ASENNUS istumapainetta tai estää painehaavautumia. • Jos tarvitset laajemman painon jakautuman ihon Jos JAY-vaahtomuovityyny sisältää ristiselän tuen, se voi suojaamiseksi, pyydä valtuutettua jälleenmyyjää oikein käytettynä vähentää alaselkään kohdistuvaa rasitusta. esittelemään sinulle muita JAY-tyynytuotteita. •...
  • Seite 35 SUOMI HUOLTO - TAKUUTIEDOT HELPPO HUOLTAA TAKUUTIEDOT Jokainen JAY-tyyny tarkastetaan ja testataan huolellisesti Voit pidentää tyynysi käyttöikää huoltamalla ja puhdistamalla parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi. Jokaiselle sen kuukausittain. Suosittelemme, että tarkistat tyynyn osat JAY-tyynylle myönnetään 24 kuukauden materiaali- ja puhdistuksen yhteydessä. Tarkista päälliset repeytymien ja valmistusvirhetakuu ostopäivästä...
  • Seite 36 5. Alhaisessa lämpötilassa (< 30°C). Tuotteen takuu ei ei ole voimassa jos tuote on vaurioitunut puhdistusohjeiden vastaisista puhdistusmenetelmistä tai sopimattomien puhdistusaineiden käytöstä johtuen. Suositeltavat desinfiointiaineet Kaikki Robert Koch -instituutin listaamat ja suosittelemat desinfiointiaineet: http://www.rki.de/EN/Home/homepage_node.html JAY Basic & Soft Combi Rev.B...
  • Seite 37: Všeobecná Varování

    ÚVOD UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte všechny části, jestli nebyly při dodávce poškozeny. V případě poškození sedák nepoužívejte. Pěnový polštář JAY je navržen pro pohodlí při sezení a podporu Pro další informace kontaktuje zastoupení společnosti Sunrise. držení těla. Společnost Sunrise Medical doporučuje, aby vhodnost použití...
  • Seite 38 ÚDRŽBA - ZÁRUKA SNADNÁ ÚDRŽBA ZÁRUKA Každí polštář JAY je pečlivě kontrolován a testován, aby bylo Čištění jedenkrát měsíčně a pravidelná údržba mohou pomoci dosaženo maximálního užitku. U všech polštářů JAY je ručeno prodloužit životnost Vašeho polštáře. Při čištění se doporučuje za vady v materiálech a provedení...
  • Seite 39: Tabulka Čištění

    ČESKY TABULKA ČIŠTĚNÍ Schválené postupy čištění polštářů JAY Výrobek JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Vnější potah (mikroklimatický a pružný) (1). Mokré praní 70°C Vnější potah (inkontinentní) (2).
  • Seite 40: Wersja Polska

    WPROWADZENIE UWAGA: Należy sprawdzić, czy żadna z części nie została uszkodzona w trakcie przesyłki. W przypadku uszkodzenia NIE Poduszka piankowa JAY ma za zadanie zapewnić komfort i NALEŻY używać. W celu uzyskania dalszych informacji należy pomóc w utrzymaniu właściwej postawy.
  • Seite 41: Konserwacja - Gwarancja

    WERSJA POLSKA KONSERWACJA - GWARANCJA ŁATWA KONSERWACJA GWARANCJA Każda poduszka JAY jest dokładnie kontrolowana i testowana Comiesięczne czyszczenie i regularna konserwacja mogą pomóc w celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania. Każda w przedłużeniu żywotności poduszki. Podczas czyszczenia poduszka JAY posiada gwarancję braku defektów materiałów zalecana jest kontrola elementów.
  • Seite 42 WERSJA POLSKA TABELA INSTRUKCJI CZYSZCZENIA Zatwierdzone metody czyszczenia poduszek JAY Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Pokrowiec – zewnętrzna strona (mikroklimatyczny i rozciągliwy) (1). Pranie na mokro w temp.
  • Seite 43 JAY Basic & Soft Combi Rev.B...
  • Seite 44 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Erlenauweg 17 Thorns Road...

Inhaltsverzeichnis