Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
S E C T I O N
JAY
Easy
®
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user
of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
WARRANTY REGISTRATION: To validate the warranty on this product, please
complete and return the postcard attached to the enclosed instruction and warranty
booklet.
JAY
Easy
®
Wichtige Informationen für den Benutzer
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den Benutzer
dieses Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses
Handbuch vor der Auslieferung an den Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts
ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Produkts lesen sie bitte das gesamte
Handbuch, und bewahren sie es für zukünftigen Bedarf
JAY
Easy
®
Belangrijke informatie voor consumenten
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies die
aan de gebruiker van dit product moeten worden doorgegeven. Verwijder deze
gebruikershandleiding niet voordat het product aan de eindgebruiker is geleverd.
LEVERANCIER: Deze gebruikershandleiding moet aan de gebruiker van dit
product worden gegeven.
GEBRUIKER: Lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding
helemaal door. Bewaar de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook kunt
nalezen.
REGISTRATIE VAN GARANTIE: Om de garantie op dit product geldend te
maken, vragen wij u de antwoordkaart die is aangehecht aan het bijgesloten
instructie- en garantieboekje, volledig in te vullen en naar ons terug te sturen.
Back
Rücken
Rugsteun
S E C T I O N
auf..
S E C T I O N
E N G L I S H
E A S Y B A C K
O w n e r ' s M a n u a l
B e n u t z e r h a n d b u c h
E N G L I S H
H a n d l e i d i n g

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jay Easy

  • Seite 1 S E C T I O N E N G L I S H E A S Y B A C K S E C T I O N Easy Back ® ™ Important Consumer Information O w n e r ’ s M a n u a l NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product.
  • Seite 2 Vänligen avlägsna ej denna manual före leverans till slutanvändaren. LEVERANTÖR: Denna manual måste överlämnas till den som ska använda produkten. ANVÄNDARE: Innan du använder denna produkt, vänligen läs manualen och spara den sedan för framtida behov. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 3 REJESTRACJA GWARANCJI: Aby nadać ważność gwarancji na ten produkt, należy wypełnić i odesłać do nas kartę dołączoną do instrukcji i karty gwarancyjnej. JAY ® Easy ™ -Ryglænet Vigtige forbrugeroplysninger BEMÆRK: Denne vejledning indeholder vigtige anvisninger, som skal være tilgængelige for brugeren af produktet. Vejledningen må derfor ikke fjernes, men skal leveres til slutbrugeren sammen med produktet.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    JAY ® Easy ™ Selkäosa Tärkeä asiakastiedote HUOMAUTUS: Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja, jotka on saatettava tämän tuotteen K ä y t t ö o p a s käyttäjän tietoon. Älä poista tätä käyttöopasta ennen tuotteen toimittamista loppukäyttäjälle. JÄLLEENMYYJÄ: Tämä käyttöopas on annettava loppukäyttäjälle.
  • Seite 5 Úvod Esittely Údržba a čištění Huoltaminen ja puhdistaminen Montáž zádové opěrky na invalidní vozík Selkäosan asennus tuoliin Instalace Asennus Nastavení Säätö Příslušenství Lisävarusteet Bezpečnost při přepravě Kuljetusturvallisuus Odstranění a výměna Irrotus ja vaihtaminen Záruka Takuutiedot Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 6: English

    In addition, it is light-weight, durable and easy to use. The back can be installed onto a wide range of wheel chairs. The intended lifetime of the back rest is 4 years Maximum user weight: 136kg (300lbs).
  • Seite 7: Maintenance And Cleaning

    Do not iron Once the foam is secured inside the cover, Zip cover closed. Do not dry clean Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 8: Fitting The Back To The Chair

    ENGLISH FITTING THE BACK TO THE CHAIR DETERMINING COMPATIBILITY FIG.3.0 Wheelchair Types The Easy Back is designed to be compatible with most wheelchairs with the following exceptions: WARNING • Wheelchairs that are angularly adjustable, recline or tilt and result in a back angle greater than 60 degrees from the vertical should not be used.
  • Seite 9: Installation

    Test the back release by pulling down on the back beginning installation. release handle and removing the back off the chair. To install the JAY Easy Back, begin without the user in (See Removal and Replacement section for further the wheelchair.
  • Seite 10: Adjustment

    ENGLISH ADJUSTMENT ADJUSTING JAY Easy HEIGHT, DEPTH FIG.8.0 AND ANGLE With the user in the chair, modify the back height, depth, and angle to meet the unique requirements of the user. WARNING • Do not have the user apply full pressure on the back as it is not fully tightened to the full torque requirements.
  • Seite 11: Accessories

    Easy Back by leaning or sliding partially forward if possible. • Release the pocket at the top of the cover and lift the cover forward to reveal the inside of the Easy Back, (Fig.9.0). • Place the positioning component(s) on the Velcro FIG.10.0...
  • Seite 12: Transit Safety

    WARNING If you are uncertain if you have heard the locking “click”, pull up on the back to ensure that it has been securely locked. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 13: Contraindications

    24 MONTH LIMITED WARRANTY Except for express warranties made herein, all other warranties, including implied warranties of Each JAY Easy Back is carefully inspected and tested to merchantability and warranties of fitness for a particular provide peak performance. purpose are excluded.
  • Seite 14: Deutsch

    BEZUG POSITIONIERUNGSKOMPONENTE Sunrise Medical empfiehlt, bezüglich der Eignung des FÜR DEN LENDENBEREICH Jay Easy Rückens Klinikpersonal wie einen Arzt oder Therapeuten mit Erfahrung im Bereich Sitzsystemen und Positionierung zu Rate zu ziehen. SCHALE Rücken sollten nur von einem autorisierten Sunrise Medical Fachhändler angebaut werden.
  • Seite 15: Pflege Und Reinigung

    Schaumstofflagen. Beim Wiedereinsetzen des Schaumstoffs darauf achten, dass der dünnere, festere Schaumstoff zur Schale und der weichere Schaumstoff zum Benutzer zeigt. Wenn sich der Schaumstoff wieder im Bezug befindet, schließen Sie den Reißverschluss. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 16: Montage Des Rückens An Den Rollstuhl

    DEUTSCH MONTAGE DES RÜCKENS AN DEN ROLLSTUHL BESTIMMEN DER KOMPATIBILITÄT FIG. 3.0 Rollstuhltypen Der Easy Rücken ist so ausgelegt, dass er mit den meisten Arten von Rollstühlen kompatibel ist. Folgenden Ausnahmen sind zu beachten: WARNUNG • Für Rollstühle, bei denen der Rückenwinkel und die Sitzneigung so verstellt werden kann, dass der Rückenwinkel über 60 Grad zur Senkrechten...
  • Seite 17: Montage

    Überprüfen Sie die Rückenentriegelung, indem durch, bevor Sie mit dem Einbau beginnen. Sie den Verschlusshebel nach unten drücken Den Einbau des JAY Easy Rückens beginnen Sie ohne und den Rücken vom Stuhl abnehmen. (Weitere den Benutzer im Rollstuhl. Informationen finden Sie im Abschnitt Entfernen und Nachdem der Rücken angebracht ist, kann der...
  • Seite 18: Einstellung

    DEUTSCH EINSTELLUNG HÖHE, TIEFE UND WINKEL DES JAY Easy FIG. 8.0 VERSTELLEN Stellen Sie die Höhe, Tiefe und den Winkel des Rückens auf die individuellen Bedürfnisse des Benutzers ein, während dieser im Rollstuhl sitzt. WARNUNG • Achten Sie darauf, dass sich der Benutzer nicht anlehnt, da der Rücken noch nicht richtig befestigt...
  • Seite 19: Zubehör

    Sie mit der Montage beginnen. 1. Einbau der Halterungen (Fig. 9 - 11) • Bitten Sie den Benutzer, Druck vom Jay Easy Rücken zu nehmen, indem sich dieser nach vorne lehnt oder etwas nach vorne rutscht, falls möglich. •...
  • Seite 20: Transportsicherheit

    Sie ihn wieder in die Aufnahmen ein und drehen Sie ihn nach unten. WARNUNG Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie das Klickgeräusch beim Verriegeln gehört haben, ziehen Sie den Rücken nach oben, um sicherzustellen, dass er sicher arretiert ist. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 21: Garantie

    Es gibt keine Garantien, die über das hier Aufgeführte Wir gewährleisten für einen Zeitraum von 24 hinausreichen. Monaten ab dem Kaufdatum für alle JAY Easy Rücken, Der einzige Anspruch auf die ausdrücklich gegebenen dass sie bei normalem Gebrauch frei von Material- und Garantien gilt für die Reparatur oder den Steckachsen...
  • Seite 22: Nederlands

    Rugleuningen mogen uitsluitend door een erkende Sunrise Medical leverancier worden bevestigd. De Jay Easy Back (Fig. 1.0) De Jay Easy Back is ontwikkeld om belangrijke voordelen van een degelijke rugleuning te bieden voor diverse rolstoelgebruikers. De leuning is ontwikkeld om eenvoudige, comfortabele en effectieve steun te bieden om de functie te optimaliseren en de zittolerantie te vergroten.
  • Seite 23: Onderhoud En Reiniging

    Niet chemisch reinigen dunnere, stijve lichtgrijze schuim naar de rugplaat is gericht en dat het zachtere schuim naar de gebruiker toe wordt bevestigd. Nadat het schuim goed in de hoes zit, sluit u de rits. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 24: Bevestigen Van De Rugleuning Aan De Stoel

    NEDERLANDS BEVESTIGEN VAN DE RUGLEUNING AAN DE STOEL COMPTABILITEIT FIG. 3.0 Rolstoeltypes De Easy Rugleuning is zodanig ontwikkeld dat hij op de meeste rolstoelen gebruikt kan worden. Bij de volgende rolstoelen kan hij echter niet worden gebruikt: WAARSCHUWING • Rolstoelen met een verstelbaar hoekbereik, achteruit kantelen of kantelen, waarbij de rughoek groter is dan 60 graden vanuit de verticale lijn.
  • Seite 25: Montage

    10mm moersleutel, tot de onderdelen gemakkelijk in alle richtingen kunnen bewegen. • Bevestig de Easy Back aan de houders door links en rechts de stangen (E) in de linker en rechter houder (D) te schuiven. •...
  • Seite 26: Aanpassing

    NEDERLANDS AANPASSING AANPASSEN JAY EASY HOOGTE, DIEPTE FIG. 8.0 EN HOEK Pas de hoogte, diepte en hoek van de rugleuning aan terwijl de gebruiker in de stoel zit. Zo wordt de stoel volledig aan de persoonlijke vereisten van de gebruiker aangepast.
  • Seite 27: Accessoires

    Jay Easy rugleuning af te halen. • Maak de hoes aan de bovenzijde los en til de hoes naar voren, zodat de binnenkant van de Easy Back zichtbaar wordt, (Fig. 9.0). • Plaats de positioneringselementen op het Velcro FIG.
  • Seite 28: Veiligheid Tijdens Transport

    WAARSCHUWING Als u er niet zeker van bent dat u de vergrendelende "klik" heeft gehoord, trek dan de rugleuning omhoog om te garanderen dat hij zeker is vergrendeld. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 29: Contra-Indicaties

    Iedere JAY Easy Rugleuning is gegarandeerd vrij van aangeschaft, uitgesloten. materiaal- en fabricagefouten voor een termijn van 24...
  • Seite 30: Español

    Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical puede instalar los respaldos. EL Respaldo JAY Easy (Fig. 1.0) El Respaldo JAY Easy está diseñado para brindar los beneficios de un apoyo posterior adecuado para una amplia variedad de usuarios de sillas de ruedas.
  • Seite 31: Mantenimiento Y Limpieza

    No lavar en seco usuario. Una vez que la espuma esté perfectamente colocada dentro de la funda, cierre la cremallera para finalizar. FIG. 2.0 Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 32: Colocación Del Respaldo En La Silla

    Dimensiones de sillas de ruedas El respaldo Jay Easy está diseñado para sustituir la tapicería del respaldo de la silla de ruedas. Antes de la instalación, determine si la silla de ruedas utilizada consta de tubos de respaldo compatibles;...
  • Seite 33: Instalación

    Compruebe el sistema de extracción del respaldo dar comienzo a la instalación. tirando de la palanca de extracción del respaldo Para instalar el Respaldo JAY Easy, comience sin el y separando el respaldo de la silla. (Para más usuario en la silla.
  • Seite 34: Ajuste

    ESPAÑOL AJUSTE AJUSTE DE JAY Easy EN ALTURA, PROFUNDIDAD FIG. 8.0 Y ÁNGULO Con el usuario en la silla, modifique la altura, profundidad y ángulo del respaldo hasta lograr la ubicación deseada del usuario. ADVERTENCIA • No permita que el usuario ejerza demasiada presión sobre el respaldo, ya que no está...
  • Seite 35: Accesorios

    Jay Easy. • Afloje el bolsillo ubicado en la parte superior de la funda y levante la funda hacia delante para dejar al descubierto la parte interior del respaldo Easy (Fig. 9.0). FIG. 10.0 • Coloque los componentes de posicionamiento sobre el Velcro ubicado dentro de la carcasa y vuelva a colocar el bolsillo superior.
  • Seite 36: Seguridad En Tránsito

    ADVERTENCIA Si no está seguro de haber escuchado el "clic", tire hacia arriba del respaldo para comprobar que este ha quedado colocado correctamente. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 37: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE 24 MESES Con excepción de las garantías expresas aquí establecidas, se excluyen todas Cada Respaldo JAY Easy es inspeccionado y probado las demás garantías, incluyendo las garantías implícitas cuidadosamente para proporcionar el mejor servicio. de comercialización y las garantías de idoneidad para un Cada Respaldo JAY Easy está...
  • Seite 38: Português

    Os encostos só devem ser instalados por um fornecedor Sunrise Medical autorizado. O encosto JAY Easy (Fig. 1.0) O encosto JAY Easy foi concebido para oferecer importantes benefícios de um correto suporte de costas para uma enorme variedade de utilizadores de cadeiras de rodas.
  • Seite 39: Manutenção E Limpeza

    Quando a espuma estiver dentro da capa, feche o fecho. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 40: Instalar O Encosto Da Cadeira

    Dimensões da Cadeira de Rodas O Encosto Jay Easy foi concebido para substituir o forro da correia da cadeira de rodas. Antes de instalar, determine se a cadeira de rodas usada tem varetas traseiras compatíveis, medindo a largura...
  • Seite 41: Instalação

    Teste a libertação do encosto empurrando para instalação. baixo a alavanca de desbloqueio do encosto e Para instalar o encosto JAY Easy, comece sem o removendo o encosto da cadeira. (Ver seção utilizador na cadeira de rodas. Remoção e Substituição para mais informações.) Quando instalar o encosto e se fôr necessário efetuar...
  • Seite 42: Ajustamento

    Assegure-se que nenhuma das porcas de ajustamento de profundidade (C) escorrega ou roda. AVISO Verifique se todo o hardware foi apertado corretamente quando todos os ajustamentos forem concluídos e que o encosto está pronto a ser usado. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 43: Acessórios

    Spine Align, contacte o seu fornecedor ou a Sunrise Medical. FIG. 11.0 Bainha superior • A instalação do encosto Jay Easy está completa. Acessórios Jay Easy Aba superior Capa Se encomendar acessórios J3 como peças laterais, da capa encostos para cabeça ou cintos, consulte as instruções...
  • Seite 44: Segurança Durante A Condução

    AVISO Se não tiver a certeza de ter ouvido o estalo de encaixe, puxe o encosto para cima para se certificar de que ficou fixado em segurança. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 45: Contra-Indicações

    Cada encosto JAY Easy tem garantia que cobre os Não existem garantias que sejam mais abrangentes que defeitos de materiais e de fabrico durante um período de a descrição nesta documentação.
  • Seite 46: Français

    Les dossiers doivent impérativement être installés par un fournisseur Sunrise Medical agréé. Le dossier Jay Easy Back (Fig. 1.0) Le dossier Jay Easy Back a été pensé pour assurer les avantages d'un bon support dorsal pour des utilisateurs de fauteuil roulant ayant des besoins très variés.
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    à bien placer la mousse gris clair plus mince et plus ferme tournée vers la coque et la mousse plus molle vers l'utilisateur. Une fois la mousse placée à l'intérieur de la housse, refermez la fermeture Eclair. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 48: Montage Du Dossier Sur Le Fauteuil

    FRANÇAIS MONTAGE DU DOSSIER SUR LE FAUTEUIL COMPATIBILITÉ FIG. 3.0 Types de fauteuils roulants Le dossier Easy est conçu pour être compatible avec la majorité des fauteuils roulants à l'exception des modèles suivants : AVERTISSEMENT • Fauteuils à dossier réglable en angle, inclinable et à...
  • Seite 49: Installation

    • Essayez de retirer le dossier en appuyant sur la Commencez le montage du dossier JAY Easy sans que poignée de libération du dossier et en retirant l'utilisateur ne soit assis dans le fauteuil. le dossier du fauteuil. (Pour de plus amples Une fois le dossier installé, vous pouvez procéder aux...
  • Seite 50: Réglage

    RÉGLAGE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR, DE LA PROFONDEUR FIG. 8.0 DE L'ANGLE DU DOSSIER JAY EASY Après avoir installé l'utilisateur dans son fauteuil, modifiez la hauteur, la profondeur et l'angle du dossier afin de répondre aux besoins spécifiques de l'utilisateur.
  • Seite 51: Accessoires

    Align (Fig. 9 - 11) • Demandez à l'utilisateur de se dégager délicatement du dossier Jay Easy Back en se penchant ou en glissant légèrement vers l'avant si possible. • Décrochez la poche en haut de la housse et rabattez la housse vers l'avant de sorte à...
  • Seite 52: Sécurité À Bord D'un Véhicule

    AVERTISSEMENT Si vous n'êtes pas sûr d'avoir entendu le « click » de verrouillage, tirez sur le dossier afin de vérifier qu'il est installé de manière sûre. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 53: Garantie

    GARANTIE LIMITEE DE 24 MOIS Outre les garanties expresses décrites dans le présent document, toutes Chaque dossier JAY Easy est inspecté et testé avec les autres garanties, y compris les garanties tacites de grand soin pour fournir une performance optimale.
  • Seite 54: Italiano

    Inoltre, è leggero, resistente e facile da usare. Lo Schienale Jay Easy può essere fissato ad una vasta gamma di carrozzine. La durata prevista dello schienale è 4 anni Portata massima: 136 kg.
  • Seite 55: Manutenzione E Pulizia

    Non lavare a secco. verso l'utente. Dopo aver fissato la schiuma all'interno della fodera, chiudere con la cerniera. FIG. 2.0 Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 56: Montaggio Dello Schienale Sulla Carrozzina

    Dimensioni della carrozzina Lo Schienale Jay Easy è progettato per sostituire il telo schienale della carrozzina. Prima del montaggio controllare che i montanti dello schienale siano compatibili. A questo Distanza tra i montanti, da parte FIG.
  • Seite 57: Installazione

    Prima di procedere con il montaggio, leggere bene le istruzioni. • Provare a rimuovere lo schienale. A questo scopo Installare lo Schienale JAY Easy senza l'utente seduto spingere la maniglia di sblocco verso il basso sulla carrozzina. e staccare lo schienale dalla carrozzina. (Per...
  • Seite 58: Regolazione

    ITALIANO REGOLAZIONE REGOLAZIONE DI ALTEZZA, PROFONDITÀ FIG. 8.0 E DELL'ANGOLO DELLO SCHIENALE JAY EASY Con l'utente seduto in carrozzina modificare l'altezza, la profondità e l'angolo dello schienale a seconda dei requisiti specifici dell'utente. AVVERTENZA • Chiedere all'utente di non applicare pressione in quanto lo schienale non è...
  • Seite 59: Accessori

    1. Montaggio dei componenti per il posizionamento (Fig. 9 - 11) • Chiedere all'utente di non applicare pressione sullo Schienale Jay Easy e di sporgersi o scivolare parzialmente in avanti se possibile. • Aprire la tasca in cima alla fodera e sollevare la fodera in avanti per scoprire l'interno dello Schienale Jay Easy (Fig.
  • Seite 60: Sicurezza Dello Schienale In Caso Di Trasporto Su Un Veicolo A Motore

    AVVERTENZA Se non si è sicuri di avere udito lo scatto di blocco, sollevare lo schienale per verificare che sia bloccato saldamente in posizione. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 61: Garanzia

    Tutti gli Schienali JAY Easy sono garantiti privi di Non esistono garanzie che vadano oltre la descrizione difetti di materiale e fabbricazione per un periodo 24 mesi riportata nella presente garanzia.
  • Seite 62: Svenska

    Ryggstöd bör endast installeras av en auktoriserad Sunrise Medical leverantör. Jay Easy Ryggstöd (Fig. 1.0) Jay Easy Ryggstöd är utformad för att ge viktiga fördelar för ett korrekt ryggstöd för många olika slags användare av rullstolar. Det är utformat för att ge enkelt, bekvämt och effektivt stöd som bidrar till att fungera i vardagen så...
  • Seite 63: Underhåll Och Rengöring

    är vänt mot skalet och att det mjukare skummet Stryk inte är vänt mot brukaren. När skummet är säkrat i överdraget, stängs det med blixtlåset. Kemtvätta inte Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 64: Montering Av Ryggstöd På Stolen

    SVENSKA MONTERING AV RYGGSTÖD PÅ STOLEN FASTSTÄLLANDE AV KOMPATIBILITET FIG. 3.0 Rullstolstyper Easy Ryggstöd är konstruerat för att vara kompatibelt med de flesta rullstolar med följande undantag: VARNING • Rullstolar, som är justerbara i vinkel, fälls tillbaka eller tiltas med ett resultat där ryggstödsvinkeln blir större än 60 grader, skall ej användas.
  • Seite 65: Installation

    Lossa muttrar (B) och hållarbultar (C) genom att använda en 10 mm nyckel tills fästet kan röra sig fritt i alla riktningar. • Fäst Easy Ryggstöd till fästena genom att föra in vänster och höger monteringsposter (E) i vänster och höger fästen (D). •...
  • Seite 66: Justering

    SVENSKA JUSTERING JUSTERING JAY Easy HÖJD, DJUP FIG. 8.0 OCH VINKEL När brukaren är i stolen, justera ryggstödets höjd, djup och vinkel för att uppfylla brukarens unika behov. VARNING • Låt inte användaren anlägga fullt tryck på ryggstödet, eftersom det inte ännu är åtdraget med fullt moment.
  • Seite 67: Tillbehör

    1. Montering av positioneringskomponenter (Fig. 9 - 11) • Se till att användaren tar bort tryck från Jay Easy Ryggstöd genom att delvis luta sig och glida framåt om möjligt. • Ta bort fickan på toppen av höljet och lyft fram höljet för att framhäva insidan av Easy Ryggstöd, (Fig.
  • Seite 68: Transportsäkerhet

    För att sätta tillbaka ryggen i fästena, dra snöret nedåt, sätt tillbaka ryggstödet i fästena och rotera ner. VARNING Om du är osäker på om du har hört låsningen “klicka”, dra uppåt på ryggstödet för att se till att det har blivit säkert låst. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 69: Garanti

    24 MÅNADERS BEGRÄNSAD GARANTI Förutom de uttryckliga garantier som angivits i detta dokument så gäller Varje JAY Easy Ryggstöd är noggrant inspekterat och inga påstådda garantier för säljbarhet, inga garantier för testat för att ge högsta prestanda. lämplighet för ett visst ändamål och inga andra garantier.
  • Seite 70: Norsk

    Sunrise Medical anbefaler at du rådfører deg med en lege eller en terapeut som har erfaring med LUMBALSTØTTER rullestolseter og sittestillinger, for å finne ut om en Jay SKALL Easy-rygg vil være egnet for ditt bruk Ryggen skal kun monteres av en autorisert Sunrise Medical-forhandler.
  • Seite 71: Vedlikehold Og Rengjøring

    Må ikke strykes ligger mot brukeren. Når skumputen er på plass i trekket, lukk glidelåsen. Må ikke renses Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 72: Montere Ryggen På Stolen

    NORSK MONTERE RYGGEN PÅ STOLEN AVGJØRE KOMPATIBILITET FIG. 3.0 Rullestoltyper Easy-ryggen er konstruert til å passe de fleste rullestoler med følgende unntak: ADVARSEL • Ryggen skal ikke brukes på rullestoler som er vinkeljusterbare, med vippe- og tiltfunksjon hvor vinkelen på ryggen vil overstige 60 grader.
  • Seite 73: Montering

    • Kontroller ryggens utløsermekanisme ved å skyve Monter JAY Easy-ryggen når brukeren ikke sitter i stolen. utløserspaken forover og ta ryggen av stolen. (Se Når ryggen er montert og det er nødvendig å finjustere avsnittet om montering og demontering for ytterligere den, kan brukeren sette seg tilbake i rullestolen.
  • Seite 74: Justering

    • Forsikre deg om at ingen av dybdejusteringsmutrene (C) kan skli eller rotere. ADVARSEL Forsikre deg om at alle festene er forsvarlig strammet når du har utført alle justeringene og ryggen er klar til bruk. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 75: Ekstrautstyr

    å fjerne trykket fra ryggstøtten. • Frigjør lommen øverst på trekket, og dra trekket forover slik at du kan se innsiden på Easy-ryggen (Fig. 9.0). • Fest stillingskorrigeringsdelen(e) til borrelåsen på...
  • Seite 76: Sikkerhet Under Transport

    For å sette ryggen tilbake på plass, setter du festepinnene ned i brakettene og setter ryggen på plass. ADVARSEL Hvis du ikke hørte et "klikk", trekk ryggen opp for å forvisse om at den er forsvarlig låst på plass. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 77: Garanti

    2 ÅRS BEGRENSET GARANTI Med unntak av de bestemte garantiene som er beskrevet her, skal ingen andre garantier, inkludert indirekte Hver JAY Easy-rygg er nøye kontrollert og testet for å gi garantier om salgbarhet eller egnethet for et bestemt maksimal ytelse.
  • Seite 78: Česky

    SKOŘEPINA vozíku, zda je zádová opěrka JAY EASY BACK vhodná. Zádová opěrka by měla být instalována autorizovaným dodavatelem společnosti Sunrise Medical. Zádová opěrka Jay Easy (Obr. 1.0) Zádová...
  • Seite 79: Údržba A Čištění

    POZNÁMKA: Základna má dvě vrstvy pěnového Nečistěte chemicky materiálu. Když vkládáte pěnový materiál zpět, ujistěte se, že je tenčí tužší světle šedá pěna směrem ke skořepině a měkčí pěna směrem k uživateli. Po zajištění pěnové vložky v potahu zavřete zip. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 80: Montáž Zádové Opěrky Na Invalidní Vozík

    Rozměry invalidního vozíku Opěradlo Jay Easy Back je určeno k náhradě čalounění závěsu invalidního vozíku. Před instalací zjistěte, zda má invalidní vozík kompatibilní zadní trubky měřením šířky mezi zadními trubkami, jak je znázorněno na obrázku 3.0.
  • Seite 81: Instalace

    • Zatáhnutím uvolňovací rukojeti dolů vyzkoušejte pokyny. uvolnění a sejmutí zádové opěrky z vozíku. (Další Při instalaci dětského zádové opěrky JAY Easy Back podrobnosti naleznete v oddíle Sejmutí a výměna.) začněte bez uživatele v invalidním vozíku. • Správné vyrovnání upevňovacího držáku a zádové...
  • Seite 82: Nastavení

    ČESKY NASTAVENÍ NASTAVENÍ VÝŠKY, HLOUBKY A ÚHLU OBR. 8.0 zádové opěrky JAY Easy S uživatelem usazeným ve vozíku nastavte výšku, hloubku a úhel tak, aby vyhovoval jeho požadavkům. VAROVÁNÍ • Uživatel by se neměl o zádovou opěrku opírat naplno, protože není vše plně dotaženo podle požadavků...
  • Seite 83: Příslušenství

    1. Instalace komponent pro úpravu polohování zad (Obr. 9 - 11) • Umožněte, aby uživatel odlehčil tlak ze zádové opěrky Jay Easy, pokud možno předkloněním se nebo sesunutím se částečně na stranu. • Uvolněte horní chlopeň a nadzvedněte polstrování směrem dopředu tak, aby se odhalila zádová opěrka (Obr.
  • Seite 84: Bezpečnost Při Přepravě

    Pro nasazení zpět do držáků zatáhněte za pásek směrem dolů, nasaďte zpět na držáky a otočte opěradlem dolů. VAROVÁNÍ Nejste-li si jisti, že jste slyšeli zapadnutí zámku, zatáhněte za zádovou opěrku směrem nahoru a ujistěte se, že je řádně zaklesnuto. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 85: Záruka

    účelu. otestována, aby nabízela špičkovou oporu. Neexistují žádné záruky nad rámec záruk, které jsou zde Je zaručeno, že každá zádová opěrka JAY Easy nemá popsány. při normálním provozu vady na materiálu ani vady Náhrady za porušení...
  • Seite 86: Wersja Polska

    TYLNA Oparcia powinny być montowane jedynie przez autoryzowanego dostawcę Sunrise Medical. Oparcie Jay Easy (Rys. 1.0) Oparcie JAY Easy powstało z myślą o zapewnieniu szerokiemu gronu użytkowników wózków inwalidzkich właściwego oparcia pleców. Zostało zaprojektowane, aby zapewnić prostą, komfortową i efektywną funkcjonalność oraz zwiększenie tolerancji siedzenia.
  • Seite 87: Konserwacja I Czyszczenie

    że Nie czyścić chemicznie cieńsza, twardsza, jasnoszara pianka sąsiaduje z osłoną, a miękka znajduje się od strony użytkownika. Gdy pianka zostanie zabezpieczona wewnątrz pokrowca, RYS. 2.0 zapiąć zamek błyskawiczny. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 88: Montowanie Oparcia Do Wózka

    WERSJA POLSKA MONTOWANIE OPARCIA DO WÓZKA ZGODNOŚĆ RYS. 3.0 Typy wózków Oparcie Easy jest kompatybilne z większością modeli wózków, z następującymi wyjątkami: OSTRZEŻENIE • Oparcia nie należy stosować w wózkach z regulacją kąta, rozkładanych lub odchylanych, w których odchylenie oparcia od pionu przekracza 60 stopni.
  • Seite 89: Montaż

    Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać niniejszą instrukcję. • Sprawdzić mechanizm zwalniania oparcia poprzez Najlepiej rozpocząć instalację oparcia JAY Easy, gdy pociągnięcie do dołu uchwytu zwalniającego i zdjąć użytkownik nie przebywa na wózku. oparcie z wózka. (Dalsze informacje znajdują się w Gdy oparcie zostanie zamontowane i niezbędne są...
  • Seite 90: Regulacja

    WERSJA POLSKA REGULACJA REGULACJA WYSOKOŚCI, GŁĘBOKOŚCI RYS. 8.0 I KĄTA NACHYLENIA OPARCIA JAY EASY Ustalić właściwą wysokość, głębokość i kąt nachylenia oparcia na potrzeby użytkownika, gdy znajduje się na wózku. OSTRZEŻENIE • Nie wolno naciskać pełną siłą na oparcie, dopóki nie zostanie ono całkowicie dokręcone do wymaganeej...
  • Seite 91: Akcesoria

    Jeśli wymagane są dodatkowe kształty lub rozmiary systemu pozycjonowania kręgosłupa, należy skontaktować się z dystrybutorem firmy Sunrise Medical. • Instalacja oparcia Jay Easy jest zakończona. Akcesoria Jay Easy RYS. 11.0 Górny szew Jeśli zamówione zostały akcesoria J3 takie jak elementy boczne, zagłówki lub uprzęże, należy zastosować...
  • Seite 92: Bezpieczeństwo W Czasie Transportu

    OSTRZEŻENIE W razie braku pewności, czy słychać było kliknięcie blokujące, należy pociągnąć oparcie za pomocą uchwytu celem upewnienia się, że zostało bezpiecznie zablokowane. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 93: Gwarancja

    Nie udziela się żadnych innych gwarancji niż wyraźnie wymienione w niniejszym dokumencie, w tym gwarancji Celem zapewnienia najlepszego działania, każde oparcie przydatności handlowej i gwarancji przeznaczenia JAY Easy jest dokładnie sprawdzane i testowane. produktu. Każde oparcie JAY Easy posiada gwarancję jakości Nie obowiązują żadne gwarancje przekraczające opisany wykonania oraz tu zakres.
  • Seite 94: Dansk

    Sunrise Medical anbefaler, at man rådfører sig med LUMBER POSITIONING- en terapeut eller læge, med erfaring i siddestilling og KOMPONENT positionering for at afgøre, om en Jay Easy Ryg er SKAL egnet til det påtænkte formål. Ryggen bør kun monteres af en autoriseret Sunrise Medical-leverandør.
  • Seite 95: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Undgå strygning skum vender mod brugeren. Lyn lynlåsen helt i, når skumstykket ligger på plads i betrækket. Tåler ikke kemisk rens Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 96: Montering Af Ryggen På Kørestolen

    DANSK MONTERING AF RYGGEN PÅ KØRESTOLEN SIKRING AF KOMPATIBILITET FIG. 3.0 Kørestolstyper Easy Ryggen er designet til at være kompatibelt med de fleste kørestole, med de følgende undtagelser: ADVARSEL • Kørestole med vinkeljustering, tilbagelænings- eller hældningsfunktion, som kan give en ryglænsvinkel på...
  • Seite 97: Montering

    Test ryggens udløser ved at trække ryglænets i dette afsnit. udløserhåndtag tilbage, og ved at flytte stolens For at montere JAY Easy Ryggen, skal du starte uden at ryglæn tilbage. (Yderligere oplysninger findes i brugeren befinder sig i kørestolen. afsnittet "Aftagning og genmontering").
  • Seite 98: Justering

    DANSK JUSTERING JUSTERING AF JAY-EASY HØJDE, DYBDE FIG. 8.0 OG VINKEL Med brugeren i stolen, skal du ændre ryggens højde, dybde og vinkel for at opfylde brugerens unikke krav. ADVARSEL • Brugeren må dog ikke lægge fuldt tryk på ryggen, da det endnu ikke er spændt helt til de krævede...
  • Seite 99: Ekstraudstyr

    • Udløs lommen på toppen af låget og løft det fremad for at afsløre den indre del af Easy Back, (Fig. 9.0). • Placer komponentets/komponenternes position på FIG. 10.0 Velcroens inderste skal og genmonter den øverste...
  • Seite 100: Sikkerhed Ved Transport

    ADVARSEL Hvis du er i tvivl om at du har hørt låsen “klikke”, træk i ryggen for at sørge for at det er blevet låst forsvarligt. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 101: Garanti

    24 MÅNEDERS BEGRÆNSET GARANTI Med undtagelse af udtrykkelige garantier fremsat i ovenstående er enhver anden garanti Hver eneste JAY Easy Ryg er blevet nøje efterset og udelukket, herunder også stiltiende garantier for, at varen afprøvet for at sikre, at det fungerer optimalt.
  • Seite 102: Ελληνικα

    Οι πλάτες πρέπει να εγκαθίστανται μόνο από εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της Sunrise Medical. Η πλάτη Jay Easy (Εικ. 1.0) Η πλάτη Jay Easy είναι σχεδιασμένη να παράσχει τα σημαντικά πλεονεκτήματα μιας σωστής στήριξης πλάτης για μια μεγάλη ποικιλία χρηστών αναπηρικής πολυθρόνας.
  • Seite 103: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    το λεπτότερο, σκληρότερο, ανοικτό γκρι αφρολέξ είναι Μην πλένετε με στεγνό στραμμένο προς το κέλυφος και το μαλακότερο αφρολέξ καθάρισμα είναι στραμμένο προς το χρήστη. Όταν το αφρολέξ τοποθετηθεί σωστά μέσα στο κάλυμμα, ΕΙΚ. 2.0 κλείστε το φερμουάρ του καλύμματος. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 104: Τοποθέτηση Της Πλάτης Στην Πολυθρόνα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ ΣΤΗΝ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ ΕΙΚ. 3.0 Τύποι αναπηρικής πολυθρόνας Η πλάτη Easy είναι σχεδιασμένη για να είναι συμβατή με τις περισσότερες αναπηρικές πολυθρόνες, με τις ακόλουθες εξαιρέσεις: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται αναπηρικές πολυθρόνες που ρυθμίζονται υπό γωνία και...
  • Seite 105: Τοποθέτηση

    Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση. • Δοκιμάστε την απασφάλιση πλάτης τραβώντας Για να εγκαταστήσετε την πλάτη JAY Easy, ξεκινήστε προς τα κάτω τη λαβή απασφάλισης πλάτης και χωρίς το χρήστη να κάθεται στην αναπηρική πολυθρόνα. αφαιρώντας την πλάτη από την πολυθρόνα. (Δείτε...
  • Seite 106: Ρύθμιση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ, ΒΑΘΟΥΣ ΚΑΙ ΕΙΚ. 8.0 ΓΩΝΙΑΣ ΤΟΥ JAY EASY Με το χρήστη να κάθεται στην πολυθρόνα, τροποποιήστε το ύψος, το βάθος και τη γωνία της πλάτης σύμφωνα με τις μοναδικές απαιτήσεις του χρήστη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μην αφήσετε το χρήστη να ασκήσει πλήρη πίεση...
  • Seite 107: Εξαρτήματα

    1. Τοποθέτηση των εξαρτημάτων ευθυγράμμισης της σπονδυλικής στήλης. (Εικ. 9 - 11). • Πείτε στο χρήστη να μειώσει την πίεση από την πλάτη Jay Easy γέρνοντας ή ολισθαίνοντας μερικώς προς τα εμπρός, αν είναι δυνατό. • Απασφαλίστε τη θήκη στο επάνω μέρος του καλύμματος...
  • Seite 108: Ασφάλεια Κατά Τη Μεταφορά

    εισάγετε την πλάτη μέσα στους δέκτες και περιστρέψτε προς τα κάτω. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν δεν είστε βέβαιοι ότι ακούσατε τον ήχο ασφάλισης "κλικ", τραβήξτε την πλάτη προς τα επάνω για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει σωστά. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 109: Προειδοποιησεισ

    και έχει τεθεί υπό δοκιμή για να παρέχει άριστη καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. αποδοτικότητα. Δεν υπάρχουν άλλες εγγυήσεις πέραν των Κάθε πλάτη JAY Easy είναι εγγυημένη ώστε να περιγραφόμενων στο παρόν. μη φέρει ελαττώματα στα υλικά και την εργασία της για Οι ενέργειες αποκατάστασης για παράβαση των ρητών...
  • Seite 110: Suomi

    SUOMI ESITTELY VAROITUS KUVA 1.0 ULOMPI PÄÄLLINEN Sunrise Medical suosittelee, että Jay Easy-selkätuen RISTISELÄNTUEN käytön soveltuvuuden määritys annetaan istuimen ja SÄÄTÖ selkänojan käyttöön perehtyneen lääkärin tai terapeutin RUNKO tehtäväksi. Selkätukien asennus tulee antaa vain Sunrise Medicalin valtuuttamien jälleenmyyjien tehtäväksi. Jay Easy-selkätuki (Kuva 1.0) Jay Easy -selkätuki tuo laajalle pyörätuolien...
  • Seite 111: Huoltaminen Ja Puhdistaminen

    Kun asetat vaahtomuovikerrokset takaisin, varmista että ohuempi ja tiukempi vaaleanharmaa vaahtomuovi osoittaa runkoa kohti ja pehmeämpi vaahtomuovi Ei saa kuivapestä osoittaa käyttäjää kohti. Varmista, että vaahtomuovi on asetettu oikein paikalleen ja vedä sitten vetoketju kiinni. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 112: Selkäosan Asennus Tuoliin

    Jay Easy Vähimmäisleveys Enimmäisleveys läpimitaltaan sopivat. -selkätuen tuumaa mm tuumaa mm Jay Easy Back -kiinnikkeet voidaan kiinnittää selkäosan leveys* putkiin, jotka ovat halkaisijaltaan 3/4” (19 mm) (kaikki muodot) (välikappaleella), 7/8” (22-23 mm) (välikappaleella) tai 1” 14” (36 cm) 13,875 35,24...
  • Seite 113: Asennus

    Lue seuraavat ohjeet ennen asennuksen aloittamista. • Testaa selkäosan vapautus painamalla vapautusvipu Älä anna käyttäjän istua pyörätuolissa Jay Easy alas ja irrottamalla selkäosa tuolista. (Katso lisätietoja -selkätuen asennuksen aikana. Irrotus ja vaihtaminen -osasta.) Kun selkäosa on asennettu ja tarvitaan pieniä säätöjä, •...
  • Seite 114: Säätö

    SUOMI SÄÄTÖ JAY EASY -SELKÄOSAN KORKEUDEN, SYVYYDEN KUVA 8.0 JA KALLISTUSKULMAN SÄÄTÖ Kun käyttäjä istuu pyörätuolissa, säädä selkäosan korkeus, syvyys ja kallistuskulma käyttäjälle sopivaksi. VAROITUS • Älä anna käyttäjän nojata selkäosaan täydellä painolla, sillä sitä ei ole vielä kiristetty täysien vääntömomenttivaatimusten mukaisesti.
  • Seite 115: Lisävarusteet

    Asenna selkärangan tuen asetteluosat seuraavia ohjeita noudattaen. 1. Selkärangan tuen asetteluosien asennus (Kuva 9 - 11) • Pyydä käyttäjää olemaan nojaamatta Jay Easy -selkäosaan nojaamalla tai liukumalla osittain eteenpäin, jos se on mahdollista. • Avaa suojuksen yläosa ja nosta suojusta siten, että...
  • Seite 116: Kuljetusturvallisuus

    Oikea uudelleenkiinnittäminen selkätuen irrottamisen jälkeen Asenna selkätuki takaisin vetämällä narusta, kohdista se kiinnikkeisiin ja paina sitä alaspäin. VAROITUS Jos et ole varma kuulitko lukituksen naksahdusäänen, vedä selkäosaa ylös varmistaaksesi että se on lukkiutunut tiukasti. Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 117: Takuutiedot

    TAKUUTIEDOT 24 KUUKAUDEN RAJOITETTU TAKUU Kaikki muut kuin tässä yhteydessä mainitut takuut mukaan lukien kaupattavuutta ja tiettyyn Jokainen JAY Easy-selkäosa tarkastetaan ja testataan käyttötarkoitukseen soveltuvuutta koskevat implisiittiset huolellisesti parhaan mahdollisen suorituskyvyn takuut eivät ole voimassa. takaamiseksi.
  • Seite 118 Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 119 Jay Easy Back 122915 Rev.C...
  • Seite 120 ZAC de la Vrillonnerie Australia 17 Rue Mickaël Faraday www.sunrisemedical.com.au 37170 Chambray-Lès-Tours Tel : + 33 (0) 247554400 Sunrise Medical Fax : +30 (0) 247554403 North American Headquarters www.sunrisemedical.fr 2842 Business Park Avenue Fresno, CA, 93727, USA (800) 333-4000 (800) 300-7502 www.SunriseMedical.com OM_Jay-Easy-Back_EU_ML_RevC_2020-01-28...

Inhaltsverzeichnis