Inhaltszusammenfassung für FALMEC Zenith Nrs Isola 40 Inox
Seite 2
zenith NRS isola/island LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
Seite 3
1120 1200 1770 ZENITH 90: 50 kg ZENITH 120: 56 kg ZENITH 180: 68 kg ø8 mm...
Seite 4
369 mm 395 mm ø6 Ø 2 Ø 1 CEILING ø 2 FALSE CEILING IT - Uscita laterale utilizzabile solo con controsoitto. Uk - Side outlet which can only be used with false ceiling. DE - Seitlicher Abzug nur mit Zwischendecke verwendbar. FR - Sortie latérale utilisable uniquement avec faux-plafond.
Seite 7
IT - Operazioni preliminari: montaggio traliccio inferiore alla camera motore (c), installazione valvola di non ritorno (D). Uk - Preliminary operations: motor chamber bottom trestle assembly (c), check valve installation (D) DE - vorbereitende Arbeiten: untere Strebe an die motorkammer anmontieren (c), Rückschlagventil installieren (D).
Seite 8
- INSTALLAZIONE A SOFFITTO: Fissaggio langia (1) e traliccio (2)(3). UK - INSTALLATION ON CEILINg: Fastening of lange (1) and trellis (2)(3). DE - DECKENINSTALLATION: Befestigung des Flanschs (1) und des gitters (2)(3). FR - INSTALLATION AU PLAFOND: Fixation de la bride (1) et du treillis (2)(3). ES - INSTALACIÓN EN TECHO: Fijación de la brida (1) y del bastidor (2)(3).
Seite 9
- INSTALLAZIONE A CONTROSOFFITTO: Fissaggio traliccio (4) e langia (5)(6). UK - INSTALLATION ON FALSE CEILINg: Fastening of trellis (4) and lange (5)(6). DE - INSTALLATION mIT ZWISCHENDECKE: Befestigung des gitters (4) und des Flanschs (5)(6). FR - INSTALLATION AVEC FAUx-PLAFOND: (x4) Fixation du treillis (4) et de la bride (5)(6).
Seite 10
IT - Fissaggio tubo NRS al motore (7) e issaggio motore al traliccio (8). Uk - Fastening of NRS pipe to motor (7) and ixing of motor to trellis (8). DE - Befestigung des Rohrs NRS am motor (7) und Befestigung des motors am gitter (8).
Seite 11
- Fissaggio camino e prolunga al traliccio. UK - Fastening of lue and extension to trellis. DE - Befestigung des Kamins und der Verlängerung am gitter. FR - Fixation de la cheminée et de la rallonge au treillis. ES - Fijación de la chimenea y extensión hasta el bastidor. RU - Крепление...
Seite 13
- Fissaggio mensola (11), apertura sportello (12). UK - Fastening of shelf (11), opening of door (12). DE - Befestigung der Haube (11), Öfnung der Abdeckung (12). FR - Fixation de la console (11), ouverture de la trappe (12). ES - Fijación de la repisa (11), apertura de la puerta (12).
Seite 14
- Collegamenti elettrici (13) e posiziona- mento camino (14). UK - Electrical connections (13) and posi- tioning of lue (14). DE - Elektrischer Anschluss (13) und Positio- nierung des Kamins (14). FR - Raccordements électriques (13) et posi- tionnement de la cheminée (14). ES - Conexiones eléctricas (13) y colocación de la chimenea (14).
Seite 16
ZENITH 180 - Fissaggio tiranti per il supporto mensola. UK - Fastening of tie-rods for the shelf support. - Befestigung der Zuganker für die Haubenhalterung. - Fixation des tirants pour le support console. - Fijación de los tirantes para el soporte de la repisa. - Крепление...
Seite 26
ANWEISUNgEN FÜR DIE SICHERHEIT Es ist sehr wichtig, dass diese gebrauchsanweisung zusammen mit dem gerät aufbewahrt wird, damit künftig darin nachgelesen werden kann. UND WARNHINWEISE Falls das Gerät verkauft oder an eine andere Person übergeben wird, muss sichergestellt werden, dass auch die Gebrauchsanweisung übergeben wird, damit der neue Besitzer informiert werden kann, wie Die Installation muss von kompetenten und qualiizierten Installateuren unter Be- die Abzugshaube funktioniert und welche diesbezüglichen Warnhinweise zu beachten sind.
BETRIEB ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualiiziertem Personal vorbehalten) WANN mUSS DIE ABZUgSHAUBE EINgEScHALTET WERDEN? Die Abzugshaube mindestens eine Minute vor Beginn des Kochvorgangs einschalten. Da- vor sämtlichen Eingrifen an der Abzugshaube muss das gerät vom Stromnetz ge- durch wird ein Luftstrom erzeugt, der den Rauch und die Dämpfe zur Absaugläche hin trennt werden.
REINIgUNg DER INNENFLäcHEN AKTIVIERUNgSVERFAHREN Vor Verwendung der Fernbedienung, folgendes Verfahren auf der Druckknopftafel der Die Reinigung von elektrischen oder zum motor gehörenden Teilen in der Abzugs- Abzugshaube ausführen: haube mit Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln ist verboten. • Gleichzeitig die Tasten LICHT ( ) und TIMER ( ) drücken, bis alle LED-Lampen zu blinken be- Für die Metallteile siehe den vorigen Abschnitt.