Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wasdroger
Gebruiker manuel
Dryer
User manual
Sèche-linge
Manuel de l'utilisatieur
Trockner
Bedienungsanleitung
2960310786_KM/280814.1900
DC 7430

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko DC 7430

  • Seite 1 Wasdroger DC 7430 Gebruiker manuel Dryer User manual Sèche-linge Manuel de l'utilisatieur Trockner Bedienungsanleitung 2960310786_KM/280814.1900...
  • Seite 2 Lees deze handleiding grondig door voor u het product in gebruik neemt! Geachte Klant We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en dat de strengste kwaliteitscontroles heeft ondergaan, u zeer goede resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Seite 3 Belangrijke veiligheidsinformatie Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die gebieden. zal helpen om de risico’s op persoonlijke • Het netsnoer moet goed bereikbaar zijn na verwondingen of materiële beschadigingen de installatie. te beperken. Indien u deze instructies niet • Gebruik geen verlengsnoeren, opvolgt, vervalt elke garantie en vervalt de meerwegstekkers of adapters om de productaansprakelijkheid van de fabrikant.
  • Seite 4 of defect. Het netsnoer van dit product opgelost door de informatie in de is uitgerust met een geleider en een veiligheidsinstructies op te volgen: aardstekker waarmee het product kan Schakel de machine uit, trek de stekker worden geaard. Deze stekker moet uit het stopcontact, draai de waterkraan goed worden geïnstalleerd en in een dicht en neem contact op met een erkend...
  • Seite 5 onervaren personen (inclusief kinderen), tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hun instructies geeft over het gebruik van het product. Veiligheid van kinderen • Elektrische toestellen zijn gevaarlijk voor kinderen. Houd de kinderen van de machine weg tijdens zijn werking.
  • Seite 6 Installatie Neem contact op met uw dichtstbijzijnde verwijderen. 1. Open de vuldeur. erkend servicepunt voor installatie van uw 2. Binnenin de trommel bevindt zich een product. nylon zak met een stuk piepschuim. Neem Voorbereiding van de locatie en elektrische deze vast aan het deel gemarkeerd met installatie voor het product is de verantwoordelijkheid van de klant.
  • Seite 7 erkend servicebedrijf worden geïnstalleerd. een contactafstand hebben van minimum 3 • Plaats het product op een stevige ondergrond. Indien het bovenop een Een beschadigd netsnoer mag alleen worden wasmachine moet worden geplaatst, mag vervangen door een erkende elektricien. het gewicht van beide machines samen Als het product defect is, mag het niet 180 kg zijn wanneer ze vol zijn.
  • Seite 8 Initiële voorbereidingen voor het drogen Dingen die u kunt doen om het juiste programma selecteert. energie te besparen: • Zorg ervoor dat u het product volledig gevuld gebruikt, maar let op dat u het niet te zwaar belaadt. Niet Drogen bij Drogen bij Trommeldrog trommeldrogen...
  • Seite 9 items die zijn bevlekt of verontreinigd met Correcte laadcapaciteit dergelijke materialen mogen niet in het product worden gereinigd, aangezien ze ontvlambare of explosieve dampen afgeven. • Droog geen items die zijn gereinigd met industriële chemicaliën in de droogautomaat. • Droog uw ongewassen wasgoed niet in de droger.
  • Seite 10 Laden De volgende gewichten worden als voor- beeld gegeven. • Open de vuldeur. • Plaats het wasgoed losjes in de Benaderende Woningartikels droogautomaat. gewichten (g) • Duw de vuldeur om te sluiten. Zorg dat er Katoenen dekbedovertrekken 1500 niets tussen de deur is geraakt. (dubbel) Katoenen dekbedovertrekken (enkel) 1000...
  • Seite 11 Een programma selecteren en uw machine bedienen Bedieningspaneel 1. Aan/Uit-knop 2. Programmakeuzeknop 3. Display 4. Instelknop eindtijd 5. Starten/Pauze/Annuleren-knop Symbool Starten en pauze Waarschuwingssymbool Waterreservoir vol Waarschuwingssymbool Filter reinigen Symbool voor het specificeren van de eindtijd (Startuitstel) 11 FL...
  • Seite 12 Voorbereiden van de machine Programmakeuzetabel •Hoofdprogramma's 1. Steek de stekker van de machine in het Afhankelijk van het type wasgoed, zijn de stopcontact. volgende hoofdprogramma's beschikbaar: 2. Plaats het wasgoed in de machine. • Katoen 3. Druk gedurende 1 seconde op de Aan/Uit- U kunt uw duurzaam wasgoed met dit knop.
  • Seite 13 drogen dat tegen hoge snelheid gecentrifugeerd is in de wasmachine. Bekijk het relevante deel van de programmatabel. • Delicaat U kunt uw zeer fijn wasgoed (zijden bloes, fijn ondergoed, enz.) dat kan worden gedroogd of wasgoed dat met de hand moeten worden gewassen, drogen bij een lagere temperatuur.
  • Seite 14 Programmaselectie en verbruikstabel Hoeveelheid resterende Capaciteit Centrifugeersnelheid Programma’s vochtigheid Droogtijd (minuten) (kg) in wasmachine (tpm) benadering Katoen/Gekleurde was Kastdroog 1000 % 60 Confectie Plus 1000 % 60 Strijkklaar 1000 % 60 Express 15’ 1200 % 50 Hemden 1200 % 50 Jeans 1200 % 50...
  • Seite 15 Hulpfunctie de tank volledig gevuld is met water. De Audiowaarschuwing annuleren machine stopt met functioneren wanneer tijdens de werking van een programma dit waarschuwingssymbool begint te branden. Om de machine te herstarten, verwijder het water uit het waterreservoir. Druk op de knop Starten/Pauze/ om het programma te starten nadat u het waterreservoir leeggemaakt hebt.
  • Seite 16 het symbool Starten/Pauze zodra de in de droogautomaat met natte kleding, actuele programmaduur op de display waardoor het wasgoed nog nat zal zijn na verschijnt. Als u de knop Starten/Pauze beëindiging van het droogproces. indrukt, begint het programma onmiddelijk Tijdens het droogproces kan altijd wasgoed zonder uitstel.
  • Seite 17 pieptoon. Druk gedurende 3 seconden op de knoppen om het kinderslot te deactiveren. Er klinkt één enkele pieptoon en het kinderslot wordt gedeactiveerd. Het programma beëindigen via annulering Om het geselecteerde programma te annuleren, druk gedurende ongeveer 3 seconden op de knop “Start/Pauze/Annuleren”.
  • Seite 18 Onderhoud en reiniging Reinig het volledige binnenoppervlak en de Filter-cartridge / Binnenoppervlak pakking van de deur. deur De pluizen en vezels die in de lucht vrijkomen van het wasgoed tijdens de droogbeurt, worden verzameld in de “filter-cartridge”. Sensor Zulke pluizen en vezels worden meestal gevormd tijdens het dragen en wassen.
  • Seite 19 Waterreservoir; Voor de condensor; Het vocht in het natte wasgoed wordt uit het De hete en vochtige lucht in de condensor wasgoed gehaald en gecondenseerd. Maak het wordt afgekoeld door de koude kamerlucht. waterreservoir na elke droogbeurt of tijdens het De vochtige lucht die circuleert in de drogen leeg wanneer het waarschuwingslampje droogautomaat, wordt gecondenseerd en...
  • Seite 20 4. Reinig de condensor door gebruik van een douchekop met water onder druk en wacht tot het water is weggelopen. 5. Plaats de condensor terug in de behuizing. Bevestig de twee vergrendelingen en controleer dat deze stevig vast zitten. 6. Plaats de beschermplaat terug. 20 FL...
  • Seite 21 Voorgestelde probleemoplossing Het droogproces duurt te lang • De netstructuur van de pluisfilter kan verstopt raken. Was het pluisfilter met warm water. Het wasgoed is nat aan het einde van de droogbeurt. • De netstructuur van de pluisfilter kan verstopt raken. Was het pluisfilter met warm water. •...
  • Seite 22 Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
  • Seite 23 Important safety information This section includes safety information that will or adaptors to connect the dryer to power help protection from risks of personal injuries supply in order to decrease the risk of or materialistic damages. Failure to follow electric shock. these instructions shall cause any warranty and •...
  • Seite 24 places where it will be exposed to outdoor be used as specified by the fabric softener conditions. instructions. • Do not tamper with the controls. • Underwear that contains metal • Do not perform any repair or part replacing reinforcements should not be placed in procedures on the product even if you a dryer.
  • Seite 25 Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of your product. Preparation of location and electrical installation for the product is under customer’s responsibility. Installation and electrical connections must be carried out by a qualified personnel. Prior to installation, visually check if the product has any defects on it.
  • Seite 26 Disposing of packaging material Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place out of reach of children. Packaging materials of your product are manufactured from recyclable materials. Sort and dispose of them in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic Never unscrew the adjustable feet from their waste.
  • Seite 27 Initial preparations for drying Things to be done for energy A B C saving: • Make sure that you operate the product at its full capacity but pay attention to not exceeding it. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them.
  • Seite 28 Correct load capacity vapor. • Do not dry items cleaned with industrial chemicals in the dryer. • Do not dry your unwashed laundry in the dryer. • Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
  • Seite 29 Following weights are given as examples. Approximate Home articles weights (g) Cotton quit covers (double) 1500 Cotton quit covers (single) 1000 Bed sheets (double) Bed sheets (single) Large tablecloths Small tablecloths Tea napkins Bath towels Hand towels Approximate Garments weights (g) Blouses Cotton shirts Shirts...
  • Seite 30 Selecting a Programme and Operating Your Machine Control panel 1. On/Off button 2. Programme selection button 3. Display 4. End time setting button 5. Start/Pause/Cancel button Start and pause symbol Water tank full warning symbol Filter cleaning warning symbol Symbol for specifying the end time (Time Delay) 30 EN...
  • Seite 31 Preparing the machine •Main programmes Depending on the type of laundry, the following 1. Plug in your machine. main programmes are available: 2. Place the laundry in the machine. • Cottons 3. Press the On/Off button for 1 second. You can dry your durable laundry with this Pressing the “On/Off”...
  • Seite 32 Review the relevant section in the programme table. • Delicates You can dry at a lower temperature your very delicate laundry (silk blouses, fine underwear, etc.) that are suitable for drying or laundry which is advised to be hand-washed. To obtain better results from your dryer, your laundry must be washed at suitable programmes and spun at the recommended spin speeds in the washing machine.
  • Seite 33 Programme selection and consumption table Approximate amount of Drying time Spin speed in washing Programs Capacity (kg) remaining (minutes) machine (rpm) humidity Cottons / Coloreds Cupboard dry 1000 % 60 Cupboard dry plus 1000 % 60 Iron dry 1000 % 60 Xpress 15' 1200 % 50...
  • Seite 34 Auxiliary function is running. To restart the machine, please Cancel audio warning drain the water in the water tank. Press "Start/ Pause" button to start the program after you have emptied the water tank. The warning symbol turns off and the programme resumes operating.
  • Seite 35 2.Then, press "Start/Pause" button to select loading door and all buttons except the "On/ the desired programme. Off" button on the control panel are deactivated when the child-proof lock is active. In order to activate the childproof lock, press Changing the programme after it End Time "-"...
  • Seite 36 a second cycle. Press “On/Off” button to turn off the dryer. Final step of the drying cycle (cooling step) is performed without heat application in order to keep the items at a temperature that would not harm them. A 2-hour anti creasing programme to prevent laundry from creasing will be activated if you do not take the laundry out after the programme has come to an end.
  • Seite 37 Maintenance and cleaning Filter Cartridge / Door Inner Surface Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the “Filter Cartridge”. Sensor Such fibre and lint are generally formed during wearing and washing. Always clean the filter and the inner surfaces of the cover after each drying process.
  • Seite 38 Water tank; For the condenser; The moisture in the damp laundry is taken from Hot and humid air in the condenser is cooled the laundry and condens ed. Drain the water with the cold air from the room. Thus, the tank after each drying cycle or during drying humid air circulating in your dryer is condensed when “Water tank”...
  • Seite 39 4. Clean the condenser by applying pressurized water with a shower armature and wait until the water drains. 5. Place the condenser in its housing. Fasten the 2 locks and make sure that they are seated securely. 6. Close the kick plate cover. 39 EN...
  • Seite 40 Suggested solutions for problems Drying process takes too much time • Meshes of the lint filter may be clogged. Wash the lint filter with warm water. Laundry comes out wet at the end of drying. • Meshes of the lint filter may be clogged. Wash the lint filter with warm water. •...
  • Seite 41 Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre appareil ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes d’assurance qualité, vous donneront des résultats optimaux. Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre appareil et de le conserver à...
  • Seite 42 Consignes importantes de sécurité Cette section comprend des informations ou après chaque chargement. relatives à la sécurité qui vous aideront à • N’utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre vous protéger contre les risques de blessures à peluche. corporelles ou de dégâts matériels. Le •...
  • Seite 43 • Cet appareil doit être branché à la terre. la machine en tirant sur le câble, saisissez L’installation de la mise à la terre réduit le uniquement la prise pour la débrancher. Ne risque d’électrocution en créant une voie à faites pas fonctionner la machine si le câble faible résistance pour le flux électrique en d’alimentation ou la prise est endommagée...
  • Seite 44 Utilisation prévue • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins. • Utilisez le produit uniquement pour sécher du linge qui porte une étiquette autorisant cette opération. • Dans votre machine, ne séchez que des articles qui sont cités dans votre manuel d’utilisation.
  • Seite 45 Installation tambour qui contient un morceau de Consultez votre agent de service agréé le plus mousse de polystyrène. Tenez-le au niveau proche pour l’installation de votre produit. de la section portant l’inscription XX. La préparation du site et de l'installation 3.
  • Seite 46 Réglage des pieds Un câble d’alimentation abîmé doit être Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne remplacé par un électricien qualifié. en silence et sans vibration, il doit être stable, Si le produit est défectueux, il ne doit horizontal et équilibré sur ses pieds. Equilibrez pas être utilisé...
  • Seite 47 Préparations initiales au séchage Mesures à adopter pour Linge adapté à un séchage en économiser de l’énergie: machine • Assurez-vous de faire fonctionner l’appareil Respectez toujours les recommandations à pleine charge. Toutefois, veillez à ne pas stipulées sur les étiquettes du linge. surcharger la machine.
  • Seite 48 caoutchouc dans le sèche-linge. etc. dans les poches ou accrochés à ces • Ne séchez pas de vêtements ayant été articles. exposés à de l’essence, de l’huile, des • Les adoucissants ou produits similaires agents combustibles ou explosifs dans le doivent être utilisés selon les instructions sèche-linge, même si vous les avez lavés fournies par le fabricant de ces produits.
  • Seite 49 Chargement Les poids suivants sont donnés à titre indicatifs. • Ouvrez la porte de chargement. Linge de maison Poids • Placez les articles de linge dans le sèche- approximatif (g.) linge sans les tasser. • Poussez la porte de chargement pour la Edredon en coton 1500 fermer.
  • Seite 50 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton de sélection de programme 3. Affichage 4. Bouton de réglage d'heure de fin 5. Bouton départ/pause/annulation Bouton Départ/Pause Icône d’avertissement de réservoir d’eau plein Icône d’avertissement de nettoyage du filtre Icône de précision d'heure de fin (Départ différé)
  • Seite 51 Préparation de l’appareil Pour plus de détails concernant le 1. Branchez votre machine. programme, consultez le « Tableau de 2. Introduisez le linge dans la machine. sélection de programmes » •Programmes principaux 3. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pendant 1 seconde.
  • Seite 52 • Jeans Vous pouvez utiliser ce programme pour sécher les jeans essorés à grandes vitesses dans votre lave-linge. Revoir la section correspondante du tableau des programmes. • Délicat Vous pouvez sécher à basse température votre linge très délicat (chemisiers en soie, lingerie fine, etc.) pouvant être séché...
  • Seite 53 Sélection de programmes et tableau de consommation Vitesse Quantité Durée de Capacité d’essorage approximative Programmes séchage (kg) du lave-linge d’humidité (minutes) (tr/min) résiduelle Coton / Couleur Prêt-à-porter 1000 % 60 Prêt-à-ranger 1000 % 60 Prêt-à-repasser 1000 % 60 Express 15 1200 % 50 Chemises...
  • Seite 54 Fonctions optionnelles du programme ou lorsque le réservoir d’eau Annulation de l’alerte sonore est plein. La machine cessera de fonctionner si cette icône s’allume et qu’un programme est en cours. Pour redémarrer la machine il vous faut vidanger le réservoir d’eau. Appuyez sur le bouton «...
  • Seite 55 immédiatement sans aucun retard lorsque déjà séché dans la machine avec du linge vous appuyez sur le bouton Départ/Pause. mouillé, cela aura comme conséquence Annulation du départ différé que le linge sera toujours mouillé à la fin du Si vous voulez annuler le compte à rebours du processus de séchage.
  • Seite 56 Un double bip retentit si vous appuyez sur un bouton lorsque la sécurité enfants est active. Appuyez sur les boutons pendant 3 secondes pour désactiver la sécurité enfants. Un bip simple se fait entendre et la sécurité enfants est désactivée. Fin du programme par annulation Afin d’annuler le programme sélectionné, appuyez sur le bouton Départ/Pause/...
  • Seite 57 Entretien et nettoyage Cartouche filtrante / Surface intérieure de la porte Les peluches et fibres qui se dégagent du linge dans l’air au cours du cycle de séchage sont récupérées par la « cartouche filtrante Capteur Ces particules se forment généralement à cause de l’usure et du lavage.
  • Seite 58 Réservoir plein ; Condenseur L’humidité du linge mouillée est éliminée du L’air chaud et humide à l’intérieur du linge par condensation. Vidangez le réservoir condenseur est refroidi par l’air froid provenant d’eau après chaque cycle de séchage ou de la pièce. Par conséquent, l’air humide bien en cours de séchage, si le témoin circulant dans votre sèche-linge, se condense d’avertissement «...
  • Seite 59 4. Nettoyez le condenseur en appliquant de l’eau sous pression à l’aide d’une armature de douche et attendez que l’eau s’écoule. 5. Insérez le condenseur dans son logement. Verrouillez les 2 sécurités et vérifiez qu’elles sont installées correctement. 6. Reposez la plaque de protection. 59 FR...
  • Seite 60 Suggestions de solutions aux problèmes Le processus de séchage est excessivement long. • Les mailles du filtre à peluches peuvent être obstruées. Lavez le filtre à l'eau chaude. Le linge est mouillé à la fin du séchage • Les mailles du filtre à peluches peuvent être obstruées. Lavez le filtre à l'eau chaude. •...
  • Seite 61 Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen! Sehr geehrter Kunde, Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte Qualitätskontrollen durchlaufen hat, bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Seite 62 Wichtige Sicherheitshinweise In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Fasern, kein Staub und keine sonstigen Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen Verschmutzungen am Luftauslass oder in und Sachschäden bewahren. Bei der Nähe ansammeln. Nichtbeachtung dieser Hinweise erlöschen • Das Netzkabel muss nach der Aufstellung sämtliche Garantie- und Haftungsansprüche.
  • Seite 63 über einen geringen Widerstand abfließen • Bei Störungen, die sich nicht unter kann. Das Netzkabel des Gerätes ist mit Einhaltung der Sicherheitshinweise einem entsprechenden Leiter und einem beheben lassen: Erdungsstecker ausgestattet. Dieser Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Stecker muss richtig angebracht und Sie den Netzstecker, schließen Sie in eine gemäß...
  • Seite 64 Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und Wissen verfügen, sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder gründlich in der Bedienung des Gerätes unterwiesen wurden. Sicherheit von Kindern • Elektrogeräte können eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Kinder von der Maschine fern, wenn diese arbeitet.
  • Seite 65 Installation Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Im Inneren der Trommel finden Sie einen Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und Kunststoffbeutel mit Schaumstoff darin. der elektrischen Gegebenheiten obliegt Fassen Sie diesen an der mit XX markierten Stelle.
  • Seite 66 Waschmaschine aufgestellt werden mm aufweisen. sollte, kann das Gesamtgewicht bei voller Ein beschädigtes Netzkabel muss Beladung gut und gern 180 kg erreichen. unverzüglich durch einen qualifizierten Achten Sie daher darauf, dass der Boden Elektriker ausgetauscht werden. das Gewicht bequem tragen kann! Das Gerät darf vor Abschluss der Füße einstellen Reparatur keinesfalls betrieben werden! Es...
  • Seite 67 Vorbereitungen vor dem Trocknen Hinweise zum Energiesparen: sind, wählen Sie das passende Programm. • Versuchen Sie das Gerät möglichst voll beladen zu nutzen, überladen Sie es jedoch nicht. • Schleudern Sie sämtliche Textilien beim Waschen mit der höchstmöglichen Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die Trocknungszeit, der Energieverbrauch sinkt.
  • Seite 68 chemischen Reinigungsmitteln oder des gleichen Typs gemeinsam. Z. anderen brennbaren oder gar explosiven B.: Dünne Küchenhandtücher und Materialien gereinigt oder damit verunreinigt Tischdecken trocknen schneller als dicke wurden, dürfen nicht mit dem Gerät Badehandtücher. Die richtige Wäschemenge getrocknet werden, da brennbare oder explosive Dämpfe entstehen können.
  • Seite 69 Beladen Nachfolgend finden Sie einige Gewichtsbeispiele. • Öffnen Sie die Gerätetür. • Legen Sie die Wäschestücke lose in die Ungefähres Heimtextilien Gewicht Trommel. • Drücken Sie die Tür zum Schließen zu. (Gramm) Vergewissern Sie sich, dass nichts in der Baumwollbettbezüge 1500 Tür eingeklemmt wurde.
  • Seite 70 Programm auswählen und Gerät bedienen Bedienfeld 1. Ein-/Austaste 2. Programmauswahltaste 3. Display 4. Endzeit-Einstelltaste 5. Start/Pause/Abbrechen-Taste Symbool Starten en pauze Waarschuwingssymbool Waterreservoir vol Waarschuwingssymbool Filter reinigen Symbool voor het specificeren van de eindtijd (Startuitstel) 70 DE...
  • Seite 71 Gerät vorbereiten Weitere Details zu den Programmen finden 1. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes Sie in der Programmauswahltabelle. ein. • Hauptprogramme 2. Geben Sie die Wäsche in das Gerät. Je nach Textilientyp stehen die folgenden 3. Halten Sie die Ein-/Austaste 1 Sekunde lang Hauptprogramme zur Verfügung: gedrückt.
  • Seite 72 Hemden können nach Abschluss dieses Programms noch ein wenig feucht sein. Lassen Sie Hemden nicht im Trockner liegen. • Jeans Mit diesem Programm können Sie Jeans trocknen, die bereits kräftig in Ihrer Waschmaschine geschleudert wurden. Schauen Sie sich bitte die zutreffenden Abschnitte der Programmtabelle an.
  • Seite 73 Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Kapazität Ungefähre Trocknungszeit Schleudergeschwindigkeit Programme (kg) Restfeuchte (Minuten) Waschmaschine (U/min) Baumwolle/Buntwäsche Schranktrocken 1000 % 60 Schranktrocken 1000 % 60 plus Bügeltrocken 1000 % 60 Express 15 1200 % 50 Hemden 1200 % 50 Jeans 1200 % 50 Feinwäsche 1.75 % 40...
  • Seite 74 Zusatzfunktionen Gerät stoppt, wenn dieses Hinweissymbol Tonsignale abschalten im laufenden Betrieb aufleuchten sollte. Zum Neustart des Gerätes leeren Sie bitte den Wassertank aus. Nachdem Sie den Wassertank geleert haben, starten Sie das Gerät mit der Start/Pause-Taste. Das Hinweissymbol erlischt, das Programm wird fortgesetzt. Endzeit festlegen (Zeitverzögerung) Zum Abschluss eines Programms informiert Sie das Gerät durch ein Tonsignal.
  • Seite 75 das Programm sofort starten möchten: Wäsche nach Belieben hinzufügen oder 1. Halten Sie die Start/Pause-Taste zum herausnehmen. Da der Trocknungsvorgang Abbrechen des Programms 3 Sekunden dadurch aber immer wieder unterbrochen lang gedrückt. wird, verlängert sich die Programmdauer, 2. Starten Sie das Programm anschließend mit der Energieverbrauch steigt.
  • Seite 76 Tonsignal erklingt, die Kindersicherung ist abgeschaltet. Programme abbrechen Zum Abbrechen des ausgewählten Programms halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Da das Innere der Maschine nach dem Abbrechen eines Programms noch sehr heiß ist, lassen Sie das Durchlüften- Programm zum Abkühlen laufen.
  • Seite 77 Wartung und Reinigung Filterkassette/Türinnenseite Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich in der Filterkassette. Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der Abdeckung sowie die Türdichtung. Fusseln und ähnliche Rückstände entstehen übrigens beim Tragen und beim Waschen der Wäsche.
  • Seite 78 2. Leeren Sie den Wassertank aus. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Falls das Gerät noch warm sein sollte, lassen Sie es zunächst abkühlen. 3. Wischen Sie die Metallsensoren mit einem weichen Tuch ab, das sie leicht mit Essig angefeuchtet haben. Reiben Sie die Sensoren danach trocken.
  • Seite 79 3. Ziehen Sie den Kondensator heraus. 4. Reinigen Sie den Kondensator unter einem kräftigen Wasserstrahl (z. B. mit dem Duschkopf), lassen Sie das Wasser komplett ablaufen. 5. Setzen Sie den Kondensator wieder in das Gehäuse ein. Schließen Sie die beiden Sperren, achten Sie darauf, dass diese fest sitzen.
  • Seite 80 Lösungsvorschläge bei Problemen Das Trocknen dauert zu lange. • Die Poren des Fusselfilters können sich mit der Zeit zusetzen. Waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus. Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht. • Die Poren des Fusselfilters können sich mit der Zeit zusetzen. Waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus.