Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
C ECO F RY FA N TA S T I K 3 0 0 0 / I N OX 3 0 0 0
C ECO F RY FA N TA S T I K 3 5 0 0 / I N OX 3 5 0 0
C ECO F RY FA N TA S T I K 4 0 0 0 / I N OX 4 0 0 0 / W I N D O W 4 0 0 0
C ECO F RY FA N TA S T I K 5 0 0 0 / I N OX 5 0 0 0 / W I N D O W 5 0 0 0
C ECO F RY FA N TA S T I K 5 0 0 0 PAC K / I N OX 5 0 0 0 PAC K / W I N D O W 5 0 0 0 PAC K
Freidora dietética / Air fryer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CECOFRY FANTASTIK 3000

  • Seite 1 C ECO F RY FA N TA S T I K 3 0 0 0 / I N OX 3 0 0 0 C ECO F RY FA N TA S T I K 3 5 0 0 / I N OX 3 5 0 0 C ECO F RY FA N TA S T I K 4 0 0 0 / I N OX 4 0 0 0 / W I N D O W 4 0 0 0 C ECO F RY FA N TA S T I K 5 0 0 0 / I N OX 5 0 0 0 / W I N D O W 5 0 0 0 C ECO F RY FA N TA S T I K 5 0 0 0 PAC K / I N OX 5 0 0 0 PAC K / W I N D O W 5 0 0 0 PAC K...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad 7. Recycling von Elektro- und Safety instructions Elektronikgeräten Instructions de sécurité 8. Garantie und Kundendienst Sicherheitshinweise 9. Copyright Istruzioni di sicurezza INDICE Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften 1. Parti e componenti Instrukcje bezpieczeństwa 2. Prima dell’uso Bezpečnostní pokyny 3.
  • Seite 3 9. Copyright OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Fungování 4. Čištění a údržba 5. Řešení problémů 7. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 8. Záruka a technický servis 9. Copyright...
  • Seite 4 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente...
  • Seite 5 - Utilice este aparato para los fines que aparecen descritos en este manual, cualquier otro uso no está recomendado por Cecotec y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y/o la vida del usuario. - Desenchufe el aparato de la corriente antes de moverlo, limpiarlo o cuando no vaya a utilizarlo.
  • Seite 6 - No llene el cestillo de aceite, podría provocar riesgo de incendio. - Nunca toque el interior del aparato mientras esté funcionando. - No sumerja el cable, el enchufe, ni cualquier otra parte no extraíble del aparato en agua u otros líquidos. No exponga al agua las conexiones eléctricas.
  • Seite 7 - Recomendamos el uso de guantes cuando se vaya a manipular la rejilla o el cestillo. - No utilice el aparato para ningún uso no especificado en el manual. - No intente reparar el aparato por su propia cuenta. CECOFRY FANTASTIK...
  • Seite 8 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - This appliance can be used by children aged from 8 years...
  • Seite 9 - We recommend that the room where you intend to use the appliance is equipped with a working extractor fan or is well ventilated. - Use the appliance only for the purposes described in this instruction manual. Any other use is not recommended by the manufacturer and could have a detrimental effect on the lifespan of the appliance and/or the safety of the user.
  • Seite 10 - Do not touch the interior of the appliance while in operation. - Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable part of the appliance in water or any other liquid. Do not expose the electrical connections to water. - Always place the ingredients to be cooked inside the basket to prevent them from touching the heating elements.
  • Seite 11 - Do not use the appliance for any use other than the one specified in this manual. - Do not try to repair the appliance by yourself. CECOFRY FANTASTIK...
  • Seite 12 Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou...
  • Seite 13 - Il est recommandé d’utiliser cet appareil dans une pièce aérée où il y ait un extracteur. - Utilisez cet appareil aux fins décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation qui ne soit pas recommandée par Cecotec pourrait réduire la vie utile de l’appareil ou mettre l’utilisateur en danger.
  • Seite 14 - Ne remplissez pas le panier d’huile, cela pourrait provoquer un incendie. - Ne touchez l’intérieur de l’appareil s’il est en fonctionnement. - Ne submergez ni le câble, ni la fiche ni aucune autre partie non-extractible du produit dans l’eau ou dans autres liquides. N’exposez pas les connexions électriques à...
  • Seite 15 - Nous recommandons l’utilisation de gants lors de l’utilisation de la grille ou du panier. - N’utilisez pas l’appareil pour d’autres utilisations que celles spécifiées dans le manuel. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. CECOFRY FANTASTIK...
  • Seite 16 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung...
  • Seite 17 - Verwenden Sie dieses Gerät für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke. Jede andere Verwendung wird von Cecotec nicht empfohlen und kann die Lebensdauer des Geräts und/oder die Lebensdauer des Benutzers nachteilig beeinflussen. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen, reinigen oder Sie es nicht benutzen.
  • Seite 18 innen, um ein Verschütten des Inhaltes zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder brennbaren Materialien. - Stecken Sie nicht Ihre Finger oder andere Gegenstände in die Belüftungs- oder Abluftöffnungen ein, da dies zu Stromschlägen oder Bränden führen könnte.
  • Seite 19 - Während das Gerät in Betrieb ist, gibt es heißen Dampf durch die Luftauslassöffnungen ab. Halten Sie Hände und Gesicht in einem sicheren Abstand zu Dampf- und Luftauslässen. Warme Luft kann aus dem Gerät entweichen, wenn Sie den Frittierkorb aus dem Inneren des Gerätes entfernen. - Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie schwarzen Rauch aus dem Gerät austreten sehen.
  • Seite 20 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Seite 21 - Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per i fini descritti in questo manuale. Qualsiasi altro tipo di impiego non è raccomandato da Cecotec e potrebbe ripercuotersi negativamente sulla vita utile dell’apparecchio stesso e/o la vita dell’utente. - Scollegare l’apparecchio dalla corrente prima di muoverlo, pulirlo o quando non è...
  • Seite 22 - Non inserire le dita né lasciare che altri oggetti entrino nelle aperture di ventilazione o di scarico, poiché ciò potrebbe causare scariche elettriche o incendi. - Non riempire il cestello di olio per evitare il rischio d’incendio. - Non toccare l’interno dell’apparecchio mentre è in funzione. - Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte estraibile dell’apparecchio in acqua o altri liquidi.
  • Seite 23 - Scollegare immediatamente l’apparecchio se si notano fuoriuscite di fumo nero. Attendere che il fumo scompaia per rimuovere il cestello dall'apparecchio. - Si consiglia l’uso di guanti quando si maneggia la griglia o il cestello. - Non utilizzare l’apparecchio per usi non specificati nel manuale.
  • Seite 24 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,...
  • Seite 25 - Recomendamos que o espaço onde vai utilizar o aparelho esteja equipado com um extrator de fumos ou seja ventilado. - Utilize este aparelho para os fins descritos no presente manual, qualquer outra utilização não é recomendada pelo fabricante e pode afetar negativamente a vida útil do dispositivo e/ou a vida do utilizador.
  • Seite 26 - Nunca toque no interior do aparelho enquanto estiver em funcionamento. - Não submerja o cabo, a ficha, nem qualquer outra parte não extraível do aparelho em água ou outros líquidos. Não exponha as conexões elétricas à água. - Coloque sempre os ingredientes a cozinhar dentro do cesto para evitar que entrem em contacto com as resistências.
  • Seite 27 - Recomendamos o uso de luvas ao manipular as grelhas ou o cesto. - Não utilize o aparelho para usos não especificados no manual. - Não tente reparar o aparelho por conta própria. CECOFRY FANTASTIK...
  • Seite 28 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of...
  • Seite 29 - Gebruik dit apparaat voor de in deze handleiding beschreven doeleinden, elk ander gebruik wordt niet door Cecotec aanbevolen en kan de levensduur van het apparaat en/of het leven van de gebruiker nadelig beïnvloeden.
  • Seite 30 - Vul de mand niet met olie, want dat kan brandgevaar opleveren. - Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan terwijl het in werking is. - Dompel het snoer, de stekker of andere niet-verwijderbare onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 31 - Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als u zwarte rook uit het apparaat ziet komen. Wacht tot de rook is verdwenen en haal de mand uit het apparaat. - Wij raden het gebruik van handschoenen aan bij het hanteren van het rooster of de frituurmand.
  • Seite 32 - Regularnie należy sprawdzać kabel zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,...
  • Seite 33 - Używaj tego urządzenia do celów opisanych w niniejszej instrukcji, jakiekolwiek inne użycie nie jest zalecane przez Cecotec i może negatywnie wpłynąć na żywotność urządzenia i/lub żywotność użytkownika. - Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej przed przenoszeniem, czyszczeniem lub gdy nie jest używane.
  • Seite 34 - Nie napełniaj kosza olejem, może to spowodować zagrożenie pożarowe. - Nigdy nie dotykaj wnętrza urządzenia podczas pracy. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej nieusuwalnej części urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie wystawiać połączeń elektrycznych na działanie wody. - Gotowane składniki należy zawsze umieszczać...
  • Seite 35 - Podczas obsługi kosza lub kosza zalecamy używanie rękawiczek. - Nie używaj urządzenia do celów innych niż określone w instrukcji. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. CECOFRY FANTASTIK...
  • Seite 36 - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními...
  • Seite 37 Cecotec nedoporučuje a mohlo by mít nepříznivý vliv na životnost spotřebiče a/nebo život uživatele. - Před přemístěním, čištěním nebo nepoužíváním spotřebič odpojte od sítě. - Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
  • Seite 38 - Přísady určené k vaření vždy vkládejte do koše, aby se nedostaly do kontaktu s topnými tělesy. - Před dotykem zástrčky nebo zapnutím spotřebiče se ujistěte, že máte zcela suché ruce. - Odpojte přístroj, pokud ho nepoužíváte anebo pokud ho čistíte.
  • Seite 39 ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1 1. Panel de control táctil 2. Cestillo 3. Rejilla 4. Asa 5. Cable de alimentación 6. Zona de ventilación 7. Ventana (solo en las referencias 04963_Cecofry Fantastik Window 4000, 04965_Cecofry Fantastik Window 5000 y 03297_Cecofry Fantastik Window 5000 Pack) Accesorios incluidos en las referencias pack (03294, 03296 y 03297) 8.
  • Seite 40 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Utilice un paño húmedo para limpiar tanto el exterior como el interior del dispositivo y séquelo.
  • Seite 41 ESPAÑOL Icono 1 - Icono táctil de encendido/apagado Una vez que el cestillo y la rejilla estén bien colocados en la freidora, el icono de encendido se iluminará. Al pulsar el icono de encendido se ajustará la temperatura a 185 ºC y el tiempo de cocción a 15 minutos por defecto.
  • Seite 42 ESPAÑOL Cuidado: Tenga mucho cuidado al agitar el cestillo ya que esta contiene alimento caliente. No utilice utensilios metálicos, podrían dañar el revestimiento del interior del cestillo. 10. Cuando oiga el aviso acústico, habrá transcurrido el tiempo de preparación establecido. Saque el cestillo del aparato y colóquelo sobre una superficie resistente al calor.
  • Seite 43 ESPAÑOL Llenar solo Voltear a mitad Verduras la base de la de tiempo rejilla Voltear si es Pollo 450-600 necesario No es necesario Pizza 200-400 voltear Voltear si fuese Postre 100-500 necesario Llenar solo Beicon / Voltear si fuese la base de la Panceta necesario rejilla...
  • Seite 44 ESPAÑOL Remover los alimentos más pequeños a mitad del proceso de cocción optimiza el resultado final y evita que los alimentos se cocinen de manera no uniforme. Añada un poco de aceite extra a las patatas frescas para obtener un resultado más crujiente.
  • Seite 45 ESPAÑOL 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Posible solución La freidora de aire no El producto no Conecte el aparato a una toma de funciona está conectado. corriente con conexión a tierra. Los alimentos Los ingredientes Ponga ingredientes más pequeños en el cocinados en la freidora son demasiado cestillo.
  • Seite 46 Añada un poco más de aceite para obtener resultados más crujientes. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia: 04968 / 04958 Modelo: Cecofry Fantastik 3000 / Cecofry Fantastik Inox 3000 Tensión nominal: 220-240 V Frecuencia nominal: 50/60 Hz Capacidad del cestillo: 3L Potencia nominal de entrada: 1000 W...
  • Seite 47 ESPAÑOL Tensión nominal: 220-240 V Frecuencia nominal: 50/60 Hz Capacidad del cestillo: 3,5L Potencia nominal de entrada: 1200 W Referencia: 04970 / 04962 / 04963 Modelo: Cecofry Fantastik 4000 / Cecofry Fantastik Inox 4000 / Cecofry Fantastik Window 4000 Tensión nominal: 220-240 V Frecuencia nominal: 50/60 Hz Capacidad del cestillo: 4L Potencia nominal de entrada: 1400 W...
  • Seite 48 Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 49 ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1 Touch control panel Basket Rack Handle Power cable Ventilation area Viewing window (only for models 04963_Cecofry Fantastik Window 4000, 04965_Cecofry Fantastik Window 5000, and 03297_Cecofry Fantastik Window 5000 Pack) Accessory pack (03294, 03296, and 03297) Silicone brush Silicone spatula 10.
  • Seite 50 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately.
  • Seite 51 ENGLISH as the appliance reaches the set temperature and will start flashing again if the temperature drops below the set range. Icon 2 - Default Menu Selection touch icon Use this icon to choose from 9 of the most popular food options. Repeatedly touch this icon to select the desired menu.
  • Seite 52 ENGLISH Do not touch the basket drawer during or immediately after operation to avoid burns. Hold the basket only by the handle. Step 2 Table of default menus Icon Type Min-Max Time Temperature Notes weight (g) (min) (°C) Flip halfway Meat 200-500 through cooking...
  • Seite 53 ENGLISH Dessert 100-500 Flip if needed Fill only until Bacon covering Flip if needed the rack base Fill only until Flip halfway Nuts covering through cooking the rack base Note: As ingredients differ in origin, size, shape, and brand, we cannot guarantee the best setting for the ingredients that you are using.
  • Seite 54 ENGLISH 4. CLEANING AND MAINTENANCE Clean the appliance after every use. The basket and rack have a non-stick coating. Do not use metal utensils or abrasive products to clean the basket and/or rack, as this may damage their non-stick surface. Unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning.
  • Seite 55 ENGLISH The ingredients are Some types of food Ingredients that lie on top of or cooked unevenly in the need to be shaken across each other (e.g., chips) need air fryer. during the cooking to be shaken halfway through the process.
  • Seite 56 Add a little bit more of oil for a crispier result. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 04968 / 04958 Model: Cecofry Fantastik 3000 / Cecofry Fantastik Inox 3000 Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50/60 Hz Basket capacity: 3 l...
  • Seite 57 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 58 FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1 Panneau de contrôle tactile Panier Grille Poignée Câble d’alimentation Zone de ventilation Fenêtre (seulement pour les références 04963_Cecofry Fantastik Window 4000, 04965_ Cecofry Fantastik Window 5000 et 03297_Cecofry Fantastik Window 5000 Pack) Pack d’accessoires inclus dans les références 03294, 03296 et 03297 Pinceau en silicone Spatule en silicone 10.
  • Seite 59 état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil et séchez-le.
  • Seite 60 FRANÇAIS s'allumera. En appuyant sur l'icône de connexion, la température sera réglée sur 185 °C et le temps de cuisson sur 15 minutes par défaut. En appuyant de nouveau sur l’icône de connexion, la cuisson démarrera. Lors du démarrage du processus, l’indicateur du ventilateur et l’indicateur de préchauffage clignoteront indiquant que le ventilateur et l'élément chauffant sont en fonctionnement.
  • Seite 61 FRANÇAIS N'utilisez pas d'ustensiles en métal, car ils pourraient endommager le revêtement à l'intérieur du panier. 10. Lorsque vous entendrez un bip, le temps de préparation programmé sera écoulé. Retirez le panier de la friteuse et placez-le sur une surface résistante à la chaleur. Vérifiez que les aliments sont bien cuits.
  • Seite 62 FRANÇAIS Remplir seulement Retournez à la base de mi-cuisson. la grille Retournez si Poulet 450-600 nécessaire. Pas besoin de Pizza 200-400 retourner. Retournez si Dessert 100-500 nécessaire. Remplir Bacon / seulement Retournez si Lard la base de nécessaire la grille Remplir Fruits seulement...
  • Seite 63 FRANÇAIS grand. De la même façon, une moindre quantité d’aliments exige un temps de préparation légèrement plus petit. L’action de remuer les aliments les plus petits à mi-cuisson optimise le résultat final. Comme cela, les aliments seront cuits de façon uniforme. Ajoutez un peu d’huile aux frites pour obtenir un résultat plus croustillant.
  • Seite 64 FRANÇAIS 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Possibles causes Possible solution La friteuse à Le produit n’est pas Branchez l’appareil sur une prise de air chaud ne connecté. courant avec connexion à terre. fonctionne pas Les aliments cuits Les ingrédients sont Introduisez des ingrédients plus petits dans la friteuse trop grands.
  • Seite 65 Ajoutez un peu plus d’huile pour obtenir des résultats plus croustillants. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 04968 / 04958 Modèle : Cecofry Fantastik 3000 / Cecofry Fantastik Inox 3000 Tension nominale : 220-240 V Fréquence nominale : 50/60 Hz Capacité du panier : 3 L Puissance nominale d’entrée : 1000 W...
  • Seite 66 FRANÇAIS Référence : 04969 / 04960 Modèle : Cecofry Fantastik 3500 / Cecofry Fantastik Inox 3500 Tension nominale : 220-240 V Fréquence nominale : 50/60 Hz Capacité du panier : 3,5 L Puissance nominale d’entrée : 1200 W Référence : 04970 / 04962 / 04963 Modèle : Cecofry Fantastik 4000 / Cecofry Fantastik Inox 4000 / Cecofry Fantastik Window 4000 Tension nominale : 220-240 V...
  • Seite 67 FRANÇAIS 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Seite 68 DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 1 Touch-Bedienfeld Korb Gitter Tragegriff Stromkabel Belüftungsbereich Fenster (nur in den Referenzen 04963_Cecofry Fantastik Window 4000, 04965_Cecofry Fantastik Window 5000 und 03297_Cecofry Fantastik Window 5000 Pack) Das Zubehörpaket ist in den Referenzen enthalten: 03294, 03296 und 03297 Silikon-Bürste Silikon-Palette 10.
  • Seite 69 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigen Sie die Innen- sowie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie danach.
  • Seite 70 DEUTSCH Icon 1 - Power-Touch-Symbol Sobald der Korb und das Gestell sicher in der Fritteuse platziert sind, leuchtet das Stromsymbol auf. Durch Drücken des Power-Symbols wird die Temperatur standardmäßig auf 185°C und die Garzeit auf 15 Minuten eingestellt. Durch erneutes Drücken des Power-Symbols wird der Garvorgang gestartet.
  • Seite 71 DEUTSCH Seien Sie beim Schütteln des Korbes sehr vorsichtig, da er heiße Lebensmittel enthält. Verwenden Sie keine Metallgegenstände, da diese die Beschichtung im Inneren des Korbes beschädigen könnten. 10. Wenn Sie das akustische Signal hören, ist die eingestellte Vorbereitungszeit abgelaufen. Nehmen Sie den Korb aus dem Gerät und stellen Sie ihn auf eine hitzebeständige Unterlage.
  • Seite 72 DEUTSCH Füllen Sie Es in der Hälfte Gemüse nur die Basis der Zeit umdrehen des Gitters. Umdrehen, wenn Hähnchen 450 - 600 nötig Kein Umdrehen Pizza 200-400 erforderlich Umdrehen, wenn Nachtisch 100-500 nötig Füllen Sie Bacon / Umdrehen, wenn nur die Basis Speck nötig des Gitters.
  • Seite 73 DEUTSCH und umgekehrt erfordert eine kleinere Menge an Zutaten nur eine geringfügig kürzere Zubereitungszeit. Das Entfernen kleinerer Gegenstände nach der Hälfte des Kochvorgangs optimiert das Endergebnis und verhindert, dass Lebensmittel ungleichmäßig garen. Fügen Sie den frischen Kartoffeln ganz wenig Öl hinzu, für ein knackigeres Ergebnis zu erhalten.
  • Seite 74 DEUTSCH Lagerung Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Produkt lagern. 5. PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Luftfritteuse Das Gerät ist nicht Verbinden Sie das Gerät mit einer funktioniert nicht angeschlossen.
  • Seite 75 Ergebnis in kleinere kommen. Streifen. Fügen Sie etwas mehr Öl hinzu, um knackigere Ergebnisse zu erzielen. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz: 04968 / 04958 Modell: Cecofry Fantastik 3000 / Cecofry Fantastik Inox 3000 Nennspannung: 220-240 V Nennfrequenz: 50/60 Hz CECOFRY FANTASTIK...
  • Seite 76 DEUTSCH Fassungsvermöger des Frittierkorbes: 3 L Eingangsleistung 1000 W Referenz: 04969 / 04960 Modell: Cecofry Fantastik 3500 / Cecofry Fantastik Inox 3500 Nennspannung: 220-240 V Nennfrequenz: 50/60 Hz Fassungsvermöger des Frittierkorbes: 3,5L Eingangsleistung 1200 W Referenz: 04970 / 04962 / 04963 Modell: Cecofry Fantastik 4000 / Cecofry Fantastik Inox 4000 / Cecofry Fantastik Window 4000 Nennspannung: 220-240 V...
  • Seite 77 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet...
  • Seite 78 ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1 Pannello di controllo touch Cestello Griglia Manico Cavo di alimentazione Area di ventilazione Finestra di visualizzazione (disponibile solo per 04963_Cecofry Fantastik Window 4000, 04965_Cecofry Fantastik Window 5000 e 03297_Cecofry Fantastik Window 5000 Pack) Pack di accessori (03294, 03296 e 03297) Pennello in silicone Paletta in silicone...
  • Seite 79 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Utilizzare un panno umido per pulire sia l’esterno che l’interno dell’apparecchio e asciugarlo.
  • Seite 80 ITALIANO Icona 1 - Icona touch di alimentazione Una volta che il cestello e la griglia sono saldamente in posizione nella friggitrice, l'icona di alimentazione s’illuminerà. Premendo l'icona di alimentazione, la temperatura viene impostata a 185 °C e il tempo di cottura a 15 minuti. Premendo nuovamente l'icona di alimentazione, verrà...
  • Seite 81 ITALIANO 10. Quando si sente il segnale acustico, il tempo di preparazione impostato sarà trascorso. Rimuovere il cestello dall'apparecchio e posizionarlo su una superficie resistente al calore. Verificare che gli alimenti siano ben cotti. Se non lo fossero, rimettere il cestello nella friggitrice e aggiungere qualche altro minuto al timer.
  • Seite 82 ITALIANO Capovolgere se Pollo 450-600 necessario Non è necessario Pizza 200-400 capovolgere Capovolgere se Dessert 100-500 necessario Riempire solamente Capovolgere se Bacon la base della necessario griglia Riempire Frutta solamente Capovolgere a secca la base della metà cottura griglia Nota: Poiché...
  • Seite 83 ITALIANO gli alimenti nella friggitrice ad aria subito dopo aver aggiunto l'olio. Evitare di usare la friggitrice ad aria con ingredienti estremamente grassi come le salsicce. Gli alimenti che possono essere cucinati in forno possono anche friggersi nella friggitrice ad aria. Usare impasti precotti per preparare spuntini in modo facile e veloce.
  • Seite 84 ITALIANO 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Possibile soluzione La friggitrice ad aria L’apparecchio non è Collegare l’apparecchio ad una non funziona collegato alla corrente. presa di corrente dotata di messa a terra. Gli alimenti cotti nella Gli ingredienti sono troppo Introdurre ingredienti più...
  • Seite 85 Aggiungere un po' più di olio per un risultato più croccante. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 04968 / 04958 Modello: Cecofry Fantastik 3000 / Cecofry Fantastik Inox 3000 Tensione nominale: 220-240 V Frequenza nominale: 50/60 Hz Capacità del cestello: 3 l...
  • Seite 86 ITALIANO Modello: Cecofry Fantastik 3500 / Cecofry Fantastik Inox 3500 Tensione nominale: 220-240 V Frequenza nominale: 50/60 Hz Capacità del cestello: 3,5 l Potenza nominale di ingresso: 1200 W Prodotto: 04970 / 04962 / 04963 Modello: Cecofry Fantastik 4000 / Cecofry Fantastik Inox 4000 / Cecofry Fantastik Window 4000 Tensione nominale: 220-240 V Frequenza nominale: 50/60 Hz...
  • Seite 87 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con l'apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 88 PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1 Painel de controlo tátil Cesto Grelha Pega Cabo de alimentação Área de ventilação Janela de visualização (apenas para os modelos 04963_Cecofry Fantastik Window 4000, 04965_Cecofry Fantastik Window 5000 e 03297_Cecofry Fantastik Window 5000 Pack) Pacote de acessórios incluído nas referências (03294, 03296 e 03297) Pincel em silicone Espátula em silicone...
  • Seite 89 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Utilize um pano húmido para limpar o interior e exterior do dispositivo e seque-o. Não molhar os elementos de aquecimento.
  • Seite 90 PORTUGUÊS tempo de cozedura para 15 minutos, por defeito. Quando tocar novamente no ícone de Ligar/ Desligar, começará a cozinhar. Quando iniciar o processo, o indicador Ventilador e o indicador Aquecimento piscarão a indicar que o ventilador e o elemento aquecedor estão a funcionar. Durante o processo de cozedura, o indicador Aquecimento deixará...
  • Seite 91 PORTUGUÊS estiverem suficientemente cozinhados, volte a colocar o cesto dentro da fritadeira e ajuste o temporizador por mais alguns minutos. 11. Para remover os ingredientes, por exemplo, batatas fritas, retire o cesto da fritadeira de ar quente e coloque-o sobre uma superfície resistente ao calor. Utilize pinças para remover os ingredientes.
  • Seite 92 PORTUGUÊS Virar se for Frango 450 - 600 necessário Não é preciso Pizza 200-400 virar Virar se for Sobremesa 100-500 necessário Encher Bacon / apenas a Virar se for Toucinho base da necessário grelha Encher Virar a meio do Frutos apenas a processo de secos...
  • Seite 93 PORTUGUÊS Os alimentos que podem ser cozidos no forno também podem ser cozinhados na fritadeira de ar quente. Utilize massa pré-cozida para preparar aperitivos de forma rápida e fácil. A massa pré-cozinhada requer menos tempo de preparação do que a massa feita à mão. Coloque uma forma ou assadeira no cesto da fritadeira ao ar se quiser fazer um bolo ou uma quiche ou se quiser fritar comida frágil ou recheada.
  • Seite 94 PORTUGUÊS 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis causas Possível solução A fritadeira de ar O aparelho não está Conecte o aparelho à corrente quente não funciona conectado. elétrica com ligação à terra. Os alimentos Os ingredientes são Coloque ingredientes mais pequenos cozinhados na demasiado grandes.
  • Seite 95 Adicione um pouco mais de azeite para resultados mais crocantes. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 04968 / 04958 Modelo: Cecofry Fantastik 3000 / Cecofry Fantastik Inox 3000 Tensão nominal: 220-240 V Frequência nominal: 50/60 Hz Capacidade do cesto: 3L Potência nominal de entrada: 1000 W...
  • Seite 96 PORTUGUÊS Referência: 04969 / 04960 Modelo: Cecofry Fantastik 3500 / Cecofry Fantastik Inox 3500 Tensão nominal: 220-240 V Frequência nominal: 50/60 Hz Capacidade do cesto: 3,5 l Potência nominal de entrada: 1200 W Referência: 04970 / 04962 / 04963 Modelo: Cecofry Fantastik 4000 / Cecofry Fantastik Inox 4000 / Cecofry Fantastik Window 4000 Tensão nominal: 220-240 V Frequência nominal: 50/60 Hz...
  • Seite 97 Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 98 NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Fig. 1 Bedieningspaneel met touchscreen Mand Rooster Handgreep Netsnoer Ventilatiezone Venster (alleen in referenties 04963_Cecofry Fantastik Window 4000, 04965_Cecofry Fantastik Window 5000 en 03297_Cecofry Fantastik Window 5000 Pack) Accessoires meegeleverd in de referenties pack (03294, 03296 en 03297) Siliconen borstel Siliconen palet 10.
  • Seite 99 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Gebruik een vochtige doek om zowel de buitenkant als de binnenkant van het apparaat schoon te maken en droog het af.
  • Seite 100 NEDERLANDS branden. Door op het power-icoon te drukken wordt de temperatuur standaard ingesteld op 185°C en de kooktijd op 15 minuten. Als u nogmaals op het aan/uit-icoontje drukt, begint het koken. Bij het begin van het proces knipperen de ventilator en verwarming iconen om aan te geven dat de ventilator en het verwarmingselement in werking zijn.
  • Seite 101 NEDERLANDS het eten goed gaar is. Als ze niet gaar genoeg zijn, schuift u de mand terug in de airfryer en voegt u nog een paar minuten toe aan de timer. 11. Om voedsel, bijv. chips, te verwijderen, haalt u de mand uit de airfryer en plaatst u het op een hittebestendig oppervlak.
  • Seite 102 NEDERLANDS Zo nodig 450-600 omdraaien Niet nodig om te Pizza 200-400 draaien Zo nodig Dessert 100-500 omdraaien Vul alleen de Spek / Zo nodig basis van het Pancetta omdraaien rooster Noten en Vul alleen de Draai gedroogd basis van het halverwege om fruit rooster...
  • Seite 103 NEDERLANDS Voedsel dat in de oven kan worden bereid, kan ook in de airfryer worden bereid. Gebruik voorgekookt deeg om snel en gemakkelijk hapjes te bereiden. Voorgekookt deeg vergt minder voorbereidingstijd dan handgemaakt deeg. Plaats een bakvorm of ovenschaal in de mand van de airfryer als u een cake of quiche wilt bakken of als u breekbaar of gevuld voedsel wilt bakken.
  • Seite 104 NEDERLANDS 5. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing De airfryer werkt niet Het toestel is niet Sluit het apparaat aan op een geaard aangesloten. stopcontact. Voedsel dat gekookt De ingrediënten zijn te Plaats kleinere ingrediënten in de is is nog rauw. groot.
  • Seite 105 Voeg een beetje olie toe om krokantere resultaten te verkrijgen. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie: 04968 / 04958 Model: Cecofry Fantastik 3000 / Cecofry Fantastik Inox 3000 Nominale spanning: 220-240 V Nominale frequentie: 50/60 Hz Inhoud van de mand: 3L Nominaal ingangsvermogen: 1000 W...
  • Seite 106 NEDERLANDS Model: Cecofry Fantastik 3500 / Cecofry Fantastik Inox 3500 Nominale spanning: 220-240 V Nominale frequentie: 50/60 Hz Inhoud van de mand: 3,5L Nominaal ingangsvermogen: 1200 W Referentie: 04970 / 04962 / 04963 Model: Cecofry Fantastik 4000 / Cecofry Fantastik Inox 4000 / Cecofry Fantastik Window 4000 Nominale spanning: 220-240 V Nominale frequentie: 50/60 Hz Inhoud van de mand: 4L...
  • Seite 107 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 108 POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 1 Dotykowy panel sterowania. Kosz Kratka Uchwyt Kabel zasilający Strefa wentylacji Okno (tylko w referencjach 04963_Cecofry Fantastik Window 4000, 04965_Cecofry Fantastik Window 5000 i 03297_Cecofry Fantastik Window 5000 Pack) Akcesoria załączone do referencji pack (03294, 03296 i 03297) Silikonowa szczoteczka Wiosło silikonowe 10.
  • Seite 109 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli czegoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Użyj wilgotnej szmatki, aby wyczyścić urządzenie z zewnątrz i od wewnątrz i wysuszyć.
  • Seite 110 POLSKI Naciśnięcie ikony zasilania ustawi domyślnie temperaturę na 185 ºC i czas gotowania na 15 minut. Jeśli ponownie naciśniesz ikonę zasilania, rozpocznie się gotowanie. Podczas uruchamiania procesu wskaźnik wentylatora oraz wskaźnik podgrzewania będą migać wskazując na to, że wentylator i element grzewczy pracują. Podczas procesu gotowania wskaźnik ogrzewania przestanie migać...
  • Seite 111 POLSKI z powrotem do frytkownicy i dodaj jeszcze kilka minut do timera. 11. Aby wyjąć jedzenie, na przykład frytki, wyjmij kosz z frytkownicy i umieść go na powierzchni odpornej na wysoką temperaturę. Aby usunąć duże lub delikatne składniki, użyj pęsety. Uważaj, aby się...
  • Seite 112 POLSKI Przewrócić, Kurczak 450-600 jeśli trzeba Nie ma potrzeby Pizza 200-400 przewracania podczas gotowania Przewrócić, Deser 100-500 jeśli trzeba Wypełnij Bekon / tylko Przewrócić, Brzuszek podstawę jeśli trzeba wieprzowy rusztu Wypełnij tylko Przewrócić w Orzechy podstawę połowie czasu rusztu Uwaga: Ponieważ...
  • Seite 113 POLSKI Użyj gotowego ciasta, aby szybko i łatwo przygotować przystawki. Gotowe ciasto wymaga mniej czasu na przygotowanie niż ręcznie. Umieść formę do pieczenia lub naczynie do pieczenia w koszyku frytkownicy, jeśli chcesz upiec ciasto lub quiche lub jeśli chcesz usmażyć kruche lub nadziewane potrawy. Frytkownicę...
  • Seite 114 POLSKI 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Prawdobodobna Możliwe rozwiązanie przyczyna Frytkownica Produkt nie jest Podłącz urządzenie do uziemionego powietrzna nie działa podłączony. gniazdka. Jedzenie gotowane Składniki są za duże. Do kosza włóż mniejsze kawałki we frytkownicy jedzenia. Jedzenie gotuje się szybciej, dietetycznej jest jeśli jest małe.
  • Seite 115 Dodaj trochę więcej oleju, aby uzyskać bardziej chrupiące rezultaty. 6. DANE TECHNICZNE Referencja: 04968 / 04958 Model: Cecofry Fantastik 3000 / Cecofry Fantastik Inox 3000 Napięcie normalne: 220-240 V Frekwencja: 50/60 Hz Pojemność kosza: 3L Minimalna moc wejściowa: 1000 W...
  • Seite 116 POLSKI Model: Cecofry Fantastik 3500 / Cecofry Fantastik Inox 3500 Napięcie normalne: 220-240 V Frekwencja: 50/60 Hz Pojemność kosza: 3,5L Minimalna moc wejściowa: 1200 W Referencja: 04970 / 04962 / 04963 Model: Cecofry Fantastik 4000 / Cecofry Fantastik Inox 4000 / Cecofry Fantastik Window 4000 Napięcie normalne: 220-240 V Frekwencja: 50/60 Hz Pojemność...
  • Seite 117 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 118 ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Obr. 1 Kontrolní dotykový panel Košík Mřížka Rukojeť Napájecí kabel Ventilační zóna Okno (pouze v referencích 04963_Cecofry Fantastik Window 4000, 04965_Cecofry Fantastik Window 5000 a 03297_Cecofry Fantastik Window 5000 Pack) Příslušenství je součástí balení (03294, 03296 a 03297) Silikonový...
  • Seite 119 Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Použijte jemný vlhký hadřík pro čištění vnitřní i vnější části přístroje a následně ho usušte.
  • Seite 120 ČEŠTINA vaření přestane indikátor ohřevu blikat, když zařízení dosáhne nastavené teploty, a znovu se spustí, když klesne pod rozsah. Ikona 2 – Dotykové ikony pro výběr přednastavených nabídek Tato ikona vám umožňuje vybrat si mezi 9 nejoblíbenějšími možnostmi jídla. Opakovaným stisknutím této ikony vyberte požadovanou nabídku.
  • Seite 121 ČEŠTINA UPOZORNĚNÍ: Nepřeplňujte koš; respektujte množství uvedené v tabulce, aby nebyl ovlivněn výsledek vaření. Nedotýkejte se koše během provozu nebo bezprostředně po něm, abyste se nepopálili. Držte košík pouze za rukojeť. Krok 2 Výchozí tabulka nabídky Ikona Min.-Max. Čas Teplota Poznámky hmotnost (g) (min.)
  • Seite 122 ČEŠTINA Pizza 200-400 Není třeba převracet V případě potřeby Dezerty 100-500 otočte Naplňte Bacon / pouze V případě potřeby slanina základnu otočte mřížky Naplňte Suché pouze převrátit poločas plody základnu mřížky Poznámka: Vzhledem k tomu, že přísady se mohou lišit ve zdroji, velikosti, tvaru a značce, to, co je uvedeno v tabulce, nemusí...
  • Seite 123 ČEŠTINA 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Po každém použití přístroj vyčistěte. Koš a mřížka mají nepřilnavou vrstvu. K čištění koše a/nebo roštu nepoužívejte kovové náčiní ani abrazivní prostředky, protože by mohlo dojít k poškození nepřilnavého povrchu. Před čištěním odpojte spotřebič od elektrické zásuvky a nechte jej vychladnout. Poznámka: Vyjměte koš, aby spotřebič...
  • Seite 124 ČEŠTINA Složky byly uvařeny Některé potraviny Přísady, které se hromadí jedna na nerovnoměrně. vyžadují míchání v druhé (např. hranolky), by se měly v polovině procesu polovině vaření protřepat. Viz část vaření. "Obsluha". Jídlo nemá křupavý Smažili jste potraviny, Uvařte jídlo z trouby nebo je potřete výsledek, když...
  • Seite 125 ČEŠTINA 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference: 04968 / 04958 Model: Cecofry Fantastik 3000 / Cecofry Fantastik Inox 3000 Nominální napětí: 220-240 V Nominální frekvence: 50/60 Hz Kapacita koše: 3L Nominální vstupní výkon: 1000 W Reference: 04969 / 04960 Model: Cecofry Fantastik 3500 / Cecofry Fantastik Inox 3500 Nominální...
  • Seite 126 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fot okopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
  • Seite 127 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Seite 128 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Seite 130 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar ,Valencia (Spain) YV01220825...