Inhaltszusammenfassung für cecotec Vapovita 3000 Inox
Seite 1
Vapovita 3000 Inox Vaporera eléctrica/Electric steamer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
INDEX INDICE 1. Parts and components / 04 1. Parti e componenti / 04 2. Safety instructions / 12 2. Istruzioni di sicurezza / 32 3. Before use / 13 3. Prima dell’uso / 33 4. Operation / 13 4. Funzionamento / 33 5.
Serbatoio dell’acqua Couvercle Resistenza 1. PIEZAS Y COMPONENTES Bol spécial pour riz (1 L) Indicatore del livello dell’acqua esterno Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Panier vapeur 3 Timer da 60 minuti* Parti e componenti/Peças e componentes Panier vapeur 2 Indicatore luminoso di accensione Base avec supports pour œufs Cavo di alimentazione...
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service für kommerziellen, industriellen Zwecken. Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 963 21 07 28. • Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von elektrischen Mehrkochplatten, Gasplatten oder innerhalb von Backofen.
Schäden bemerken oder bei fehlenden Teilen, kontaktieren Sie sofort mit dem technis- Geben Sie rohen Reis und die passende Wassermenge* in die Reisschale. chen Kundendienst von Cecotec. Geben Sie die Reisschale in den Garbehälter 1 und legen Sie den Deckel.
WICHTIG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Garbehälter entnehmen, da diese heiß werden können. Benutzen Sie dazu geeignete Handschuhe und Kochutensilien. gekochtes Ei 5-6 / 7-8 / 9-10 / 11-12 (Weich/Mittel/ Hart/ gekocht) Pochiertes Ei Hähnchenbrust 12-15 VAPOVITA 3000 INOX VAPOVITA 3000 INOX...
Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs...