Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
IT
Istruzioni per l'uso
EN Instruction for use
DE Betriebsanleitung
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzingen
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Návod na používanie
HU Használati útmutató
BG Ръководство за употреба
RO Informaţii pentru utilizator
ET Kasutusjuhend
LT Naudojimo instrukcijos
LV Lietošanas instrukcija

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WCTH 63F LEB X

  • Seite 1 Istruzioni per l'uso EN Instruction for use DE Betriebsanleitung FR Mode d'emploi NL Gebruiksaanwijzingen PL Instrukcja obsługi CS Návod k použití SK Návod na používanie HU Használati útmutató BG Ръководство за употреба RO Informaţii pentru utilizator ET Kasutusjuhend LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija...
  • Seite 2 Ø150 Ø3,5x9,5 mm 2X + 1x Ø3,5x9,5 mm...
  • Seite 3 Ø 120 mm Ø 125 mm Ø 150 mm Ø 149 282,5...
  • Seite 4 Ø155 Ø 125 mm Ø 130 mm Ø 120 mm Ø 125 mm...
  • Seite 5 Ø155 Ø3,5x9,5 mm...
  • Seite 7 CLAK!
  • Seite 8 Ø Ø 120 mm Ø 125 mm...
  • Seite 9 Ø3,5x9,5 mm Ø150 Ø150 mm...
  • Seite 11 SICUREZZA GENERALE •Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul prodotto o sulle condotte di scarico. •Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire il prodotto dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. •Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro.•...
  • Seite 12 Attenzione! Non utilizzare con un programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo che si attiva automaticamente. • La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 45 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste.
  • Seite 13 COLLEGAMENTO ELETTRICO La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è...
  • Seite 14 Versione filtrante L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa versione è necessario installare un sistema di filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi. COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura.
  • Seite 15 Nel caso di segnalazione contemporanea di entrambi i filtri, il led L5 indicherà alternativamente gli allarmi rimanendo acceso per 3" e lampeggiando successivamente per 3 volte. Il reset avviene effettuando 2 volte la procedura sopra descritta. La prima volta resetta la segnalazione del filtro grassi, la seconda resetta la segnalazione del filtro carboni. Nella modalità...
  • Seite 16 MANUTENZIONE • Pulizia: Per la pulizia usare esclusivamente un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. Non utilizzare utensili o strumenti per la pulizia. Filtro Antigrasso: Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in possesso- indica questa necessità), con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature...
  • Seite 17 SMALTIMENTO A FINE VITA Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto. L'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
  • Seite 18 Per scaricare le istruzioni di sicurezza, il ma- nuale d’uso, la scheda tecnica e i dati energe- tici: • Visitare il sito web docs.whirlpool.eu • Usare il codice QR • Oppure, contattare il Servizio Assistenza (al numero di telefono riportato sul libretto di garan- zia).
  • Seite 19 GENERAL SAFETY •Do not make electrical or mechanical changes on the product or on the exhaust pipes. •Before doing any cleaning or maintenance work, disconnect the product from the mains power supply by removing the plug or turning off the mains switch. •For all installation and maintenance operations, always wear work gloves.•...
  • Seite 20 Extra care must be taken when frying to prevent the oil from overheating and catching fire. • In case of doubt, contact the authorised service centre or similar qualified personnel. Please note! Do not use with a programmer, timer, separate remote control or any other device that activates automatically.
  • Seite 21 ELECTRICAL CONNECTION The mains voltage must correspond to the voltage indicated on the rating plate located inside the hood. If equipped with a plug, connect the hood to a wall socket that complies with current standards located in an area that can be accessed even after installation.
  • Seite 22 CONTROLS The hood is equipped with a control panel with a suction speed control and a light control to light up the hob. L2 L3 L4 L5 T1 Motor ON/OFF Press the button to start the hood at speed 1. Press the button during operation to switch the hood OFF.
  • Seite 23 Carbon filter warning activation: Switch the hood OFF and simultaneously press and hold keys T1 and T4 for 3”. The LEDs L1 and L2 will flash for 5”. Carbon filter warning deactivation: Switch the hood OFF and simultaneously press and hold keys T1 and T4 for 3”. The LED L1 will flash for 2”.
  • Seite 24 MAINTENANCE • Cleaning: For cleaning, simply use a cloth moistened with neutral liquid detergents. Do not use cleaning tools or instruments. Anti-Grease Filter: It must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system - if any - indicates the need for it), with non-aggressive detergents, either by hand or in a dishwasher at a low temperature and on a short cycle.
  • Seite 25 END-OF-LIFE DISPOSAL This device is marked in compliance with the European Directive 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Elec- trical and Electronic Equipment (WEEE). Make sure that this product is disposed of correctly. The user helps prevent potential negative consequences for the environment and for health.
  • Seite 26 Components not supplied with product To download the safety instructions, user manual, technical data sheet and energy data: • Visit the website docs.whirlpool.eu • Use the QR code • Alternatively, contact Customer Service (using the phone number indicated on the warranty booklet).
  • Seite 27 ALLGEMEINE SICHERHEIT •Nehmen Sie keine elektrischen oder mechanischen Änderungen am Produkt oder an den Abluftrohren vor. •Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung oder Wartung von der Stromversorgung, indem Sie den Stecker ziehen oder den Hauptschalter der Wohnung betätigen. •Verwenden Sie bei allen Installations- und Wartungsarbeiten Arbeitshandschuhe.•...
  • Seite 28 muss daher in jedem Fall vermieden werden. • Das Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu verhindern, dass sich überhitztes Öl entzündet. • Wenden Sie sich im Zweifelsfall an ein autorisiertes Kundendienstzentrum oder an ähnlich qualifiziertes Personal. Achtung! Nicht mit getrenntem Programmierer, Timer, Fernbedienung oder jeglicher anderer Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert, verwenden.
  • Seite 29 damit sie zu jedem Zeitpunkt eingesehen werden können. Im Falle von Verkauf, Weitergabe oder Umzug ist sicherzustellen, dass sie beim Produkt verbleiben. ELEKTROANSCHLUSS Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Inneren der Haube angegebenen Spannung übereinstimmen. Wenn die Abzugshaube mit einem Stecker ausgestattet ist, schließen Sie sie an eine den geltenden Normen entsprechende Steckdose an, die sich auch nach der Installation an einem zugänglichen Bereich befindet.
  • Seite 30 Version mit Absaugung Die Dämpfe werden über ein am Anschlussflansch befestigtes Abluftrohr nach außen abgeführt. ACHTUNG Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert und muss gekauft werden. Der Durchmesser des Abluftrohrs muss dem Durchmesser des Anschlussrings entsprechen. Wenn die Abzugshaube mit einem oder mehreren Kohlefiltern ausgestattet ist, muss/müssen dieser/diese entfernt werden. Version mit Filter Die angesaugte Luft wird entfettet und desodoriert, bevor sie in den Raum zurückgeführt wird.
  • Seite 31 Wenn dieses Signal erscheint, muss der installierte Fettfilter gereinigt werden. Um die Anzeige zurückzusetzen, die Taste T1 für 3” gedrückt halten. Anzeige Aktivkohlefilter Nach 160 Betriebsstunden blinkt die LED L5. Wenn dieses Signal erscheint, muss der installierte Kohlefilter ausgetauscht werden. Um die Anzeige zurückzusetzen, die Taste T1 für 3”...
  • Seite 32 PFLEGE • Reinigung: Verwenden Sie zur Reinigung nur ein mit neutralen, flüssigen Reinigungsmitteln angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Instrumente zur Reinigung. Fettfilter: Er muss einmal im Monat (oder wenn das Anzeigesystem für die Filtersättigung - falls bei dem betreffenden Modell vorhanden - dies anzeigt) mit nicht aggressiven Reinigungsmitteln...
  • Seite 33 ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) - gekennzeichnet worden. Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird. Der Benutzer trägt dazu bei, mögliche negative Umwelt- und Gesundheitsfolgen zu vermeiden.
  • Seite 34 Komponenten, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören Zum Herunterladen der Sicherheitshinweise, des Benutzerhandbuchs, des Datenblatts und der Energiedaten: • Besuchen Sie die Website docs.whirlpool.eu • Verwenden Sie den QR-Code • Oder wenden Sie sich an den Kundendienst (unter der im Garantieheft angegebenen Tele- fonnummer).
  • Seite 35 SÉCURITÉ GÉNÉRALE •Ne pas effectuer de variations électriques ou mécaniques sur le produit ou sur les conduits d'évacuation. •Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher le produit du secteur électrique en enlevant la fiche ou à travers le disjoncteur général du logement. •Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d’installation et d’entretien.•...
  • Seite 36 qualifié similaire. Attention  ! Ne pas utiliser avec un programmateur, une minuterie, une télécommande séparée ou tout autre appareil qui s'active automatiquement. • La distance minimale entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 45 cm en cas de cuisinières électriques et de 65 cm en cas de cuisinières à...
  • Seite 37 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension d'alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si elle est dotée d'une fiche, brancher la hotte à une prise conforme aux normes en vigueur située dans une zone accessible même après l'installation.
  • Seite 38 Si la hotte est dotée d’un/de filtre(s) à charbon, il(s) doit/doivent être retiré(s). Version filtrante L'air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d'être renvoyé dans la pièce. Pour utiliser la hotte dans cette version, il faut installer un système de filtration supplémentaire à base de charbon actif. COMMANDES La hotte est dotée d'un panneau de commande avec un contrôle des vitesses d’aspiration et un contrôle d’allumage de la lumière pour l'éclairage de la plaque de cuisson.
  • Seite 39 Quand cette signalisation apparaît, le filtre à charbon installé doit être remplacé. Pour réinitialiser la signalisation, maintenir la touche T1 enfoncée pendant 3 s. En cas de signalisation simultanée pour les deux filtres, le voyant L5 indiquera en alternance les alarmes, en restant allumé...
  • Seite 40 ENTRETIEN • Nettoyage  : Pour le nettoyage, utiliser exclusivement un chiffon imbibé de nettoyant liquide neutre. Ne pas utiliser d’ustensiles ni d’instruments de nettoyage. Filtre à graisse  : Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand le système d’indication de saturation des filtres - si prévu sur le modèle possédé...
  • Seite 41 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). S’assurer que ce produit est correctement éliminé. L'utilisateur contribue à prévenir les possibles conséquences négatives pour l’environnement et la santé.
  • Seite 42 Pour télécharger les consignes de sécurité, la notice d’utilisation, la fiche technique et les données énergétiques : • Visitez le site Internet docs.whirlpool.eu • Utilisez le code QR • Ou contacter le Service d’Assistance (au nu- méro de téléphone indiqué sur le livret de ga- rantie).
  • Seite 43 ALGEMENE VEILIGHEID •Breng op het product of op de afvoerkanalen geen elektrische of mechanische wijzigingen aan. •Voordat er werkzaamheden voor reiniging of onderhoud worden uitgevoerd, moet het product worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet door de stekker te verwijderen of de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. •Draag tijdens alle werkzaamheden voor de installatie en het onderhoud altijd werkhandschoenen.•...
  • Seite 44 • Gebruik voor de vervanging van de lampen uitsluitend het type lamp aangegeven in het hoofdstuk betreffende het onderhoud/verlichtingssysteem van deze handleiding. • Het gebruik van open vuur is schadelijk voor de filters, vormt een gevaar voor brand en moet derhalve altijd vermeden worden. • Frituren moet altijd onder toezicht gebeuren om te voorkomen dat de olie oververhit raakt en vlam vat.
  • Seite 45 de installatie, het gebruik en de veiligheid. ● Breng geen elektrische wijzigingen aan het apparaat aan. ● Voorafgaand aan de installatie van het apparaat moet gecontroleerd worden dat alle onderdelen onbeschadigd zijn. Neem anders contact op met uw leverancier en ga niet verder met de installatie. ●...
  • Seite 46 Controleer op de eerste pagina’s van deze handleiding of de ACCESSOIRESET reeds wordt bijgeleverd of apart moet worden aangeschaft. Opmerking: Indien bijgeleverd, zou het extra filtratiesysteem op basis van actieve kool in enkele gevallen reeds op de afzuigkap geïnstalleerd kunnen zijn. Informatie inzake de ombouw van de afzuigkap van de afzuigversie naar de filterversie is reeds in deze handleiding opgenomen.
  • Seite 47 Intensieve snelheid - 5 minuten (led L4 knippert). Als gedurende de getimede werking op de toets T1 wordt gedrukt, wordt de afzuigkap uitgeschakeld; als gedrukt wordt op de toets T2 of T4, keert de afzuigkap terug naar de ingestelde snelheid. Signalering vetfilter Na 40 uren van werking zal de led L5 worden ingeschakeld.
  • Seite 48 ONDERHOUD • Reiniging: Gebruik voor de reiniging uitsluitend een met neutrale reinigingsmiddelen bevochtigde doek. Gebruik voor de reiniging geen gereedschappen of instrumenten. Vetfilter: Het vetfilter moet eenmaal per maand gereinigd worden (of als het systeem voor de verzadiging van de filters - indien aanwezig op uw model - dit aangeeft), met milde reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasser bij lage temperatuur en een kort cyclus.
  • Seite 49 VERWIJDERING AAN EINDE LEVENSDUUR Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EG - UK SI 2013 Nr.3113, Af- gedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Zorg ervoor dat dit product op correcte wijze wordt afgevoerd. De gebruiker draagt bij aan het voorkomen van potentieel negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid.
  • Seite 50 Voor de download van de veiligheidsinstruc- ties, de gebruikershandleiding, het technische gegevensblad en de energiegegevens: • Ga naar de website docs.whirlpool.eu • Gebruik de QR-code • Of neem contact op met de Klantenservice (via het telefoonnummer aangegeven in het ga- rantieboekje).
  • Seite 51 BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE • Nie dokonywać na produkcie lub kanałach odprowadzających żadnych zmian elektrycznych lub mechanicznych. • Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji, należy odłączyć produkt od sieci elektrycznej wyjmując wtyczkę lub wyłączając główny wyłącznik. • Podczas wszystkich czynności instalacyjnych i konserwacyjnych używać rękawic roboczych.• • Produkt może być obsługiwany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych, osoby nie posiadające doświadczenia, lub wystarczającej wiedzy pod warunkiem, że będą...
  • Seite 52 zdalnym sterowaniem lub każdym innym urządzeniem, które uaktywnia się automatycznie. • Minimalna odległość pomiędzy powierzchnią nośną naczyń na urządzeniu a najniższą częścią okapu kuchennego nie może być mniejsza niż 45 cm w przypadku kuchenek elektrycznych i 65 cm w przypadku kuchenek gazowych lub dwupaliwowych.
  • Seite 53 POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na etykiecie danych, znajdującej się na wewnętrznej stronie okapu. Jeśli jest wyposażony we wtyczkę, podłączyć okap do gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i znajdującego się w dostępnym miejscu nawet po zainstalowaniu. Jeśli nie ma wtyczki (bezpośrednie podłączenie do sieci) lub nie znajduje się...
  • Seite 54 Wersja filtrująca Wyciągane powietrze zostanie oczyszczone z tłuszczu i zapachów, a następnie ponownie wprowadzone do pomieszczenia. Aby korzystać z okapu w tej wersji, należy zainstalować dodatkowy system filtracyjny wykorzystujący aktywny węgiel. ELEMENTY STERUJĄCE Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości zasysania i z włącznikiem oświetlenia płyty kuchennej. L2 L3 L4 L5 T1 ON/OFF silnika Po wciśnięciu przycisku okap uruchamia się...
  • Seite 55 W przypadku jednoczesnej sygnalizacji obydwu filtrów, LED L5 będzie naprzemiennie sygnalizować alarmy, pozostając włączona się przez 3 sekundy i migając następnie 3 razy. Resetowanie następuje poprzez dwukrotne wykonanie wyżej opisanej procedury. Pierwszy raz powoduje wyresetowanie sygnału filtra przeciwtłuszczowego, drugi sygnału filtra węglowego. W trybie standardowym sygnalizacja filtra węglowego nie jest aktywna.
  • Seite 56 KONSERWACJA • Czyszczenie: Do czyszczenia używać wyłącznie szmatki nasączonej neutralnym płynnym detergentem. Nie stosować żadnych narzędzi i elementów do czyszczenia. Filtr przeciwtłuszczowy: Musi być czyszczony raz w miesiącu (lub gdy system sygnalizacji nasycenia filtrów - jeśli jest przewidziany w posiadanym modelu - wskazuje taką...
  • Seite 57 UTYLIZACJA PO WYCOFANIU Z EKSPLOATACJI Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE - UK SI 2013 Nr 3113 (WEEE), do- tyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Upewniając się o prawidłowej utylizacji produktu. Użytkownik przyczynia się do zapobiegania potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia.
  • Seite 58 Aby pobrać wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa, instrukcję obsługi, kartę techniczną i da- ne energetyczne: • Należy odwiedzić stronę internetową docs.whirlpool.eu • Użyj kodu QR • Lub skontaktować się z Serwisem Obsługi (pod numerem telefonu podanym w gwarancji). Kontaktując się z Serwisem Obsługi, należy po- dać...
  • Seite 59 OBECNÁ BEZPEČNOST •Neprovádějte žádné elektrické ani mechanické změny na výrobku ani na potrubí pro vypouštění výparů. •Před jakýmkoliv úkonem čištění nebo údržby odpojte spotřebič od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím hlavního vypínače bytu/domu. •Při všech úkonech instalace a údržby používejte pracovní rukavice.• Výrobek mohou používat děti ve věku nejméně...
  • Seite 60 sporáků a než 65 cm v případě plynových nebo kombinovaných sporáků. Pokud je v návodu k instalaci plynového spotřebiče uvedena větší vzdálenost, je třeba ji zohlednit. Uchovávejte spotřebič mimo dosah dětí mladších 3 let. Bez stálého dohledu dospělé osoby uchovávejte spotřebič mimo dosah dětí mladších 8 let. UPOROZNĚNÍ: spotřebič...
  • Seite 61 Nepoužívejte prodlužovací kabely, rozdvojky ani adaptéry. Napětí a frekvence sítě Viz hodnota uvedená na technickém štítku s vlastnostmi uvnitř digestoře. Připojení vodičů : žlutý/zelený N: modrý L: hnědý Výměna napájecího kabelu Digestoř je vybavena speciálním napájecím kabelem; pokud je kabel poškozený, vyžádejte si jej v servisním oddělení.
  • Seite 62 OVLÁDACÍ PRVKY Digestoř je vybavena ovládacím panelem s řízením rychlosti sání a světelným spínačem pro osvětlení varné desky. L2 L3 L4 L5 T1 Zapnutí/vypnutí motoru Stisknutím tlačítka se odsavač par spustí při rychlosti 1. Stisknutím tlačítka během provozu se odsavač par přepne do vypnutého stavu. T2 Zvýšení...
  • Seite 63 Aktivace oznámení uhlíkového filtru: Nastavte odsavač par do polohy OFF a podržte současně tlačítka T1 a T4 po dobu 3 sekund. LED diody L1 a L2 budou blikat po dobu 5 sekund. Deaktivace oznámení uhlíkového filtru: Nastavte odsavač par do polohy OFF a podržte současně tlačítka T1 a T4 po dobu 3 sekund. Led L1 bude blikat po dobu 2 sekund.
  • Seite 64 ÚDRŽBA • Čištění: Na čištění používejte výlučně hadřík navlhčený neutrálními tekutými čisticími prostředky. Na čištění nepoužívejte nářadí nebo nástroje. Tukový filtr: Je nutné jej čistit jednou za měsíc (nebo když systém indikace nasycení filtrů - je-li jím váš model vybaven - indikuje, že je to nutné), a to neagresivními čisticími prostředky, ručně...
  • Seite 65 LIKVIDACE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES - UK SI 2013 č. 3113, Odpadní elektrická a elektronická zařízení (WEEE). Zajistěte řádnou likvidaci tohoto výrobku. Uživatel pomáhá předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví.
  • Seite 66 Součásti, které nejsou dodávány s výrobkem Pro stažení bezpečnostních pokynů, návodu k použití, technického listu a energetických údajů: • Navštivte webové stránky docs.whirlpool.eu • Použijte kód QR • Anebo kontaktujte servisní oddělení (na telefonním čísle uvedeném v záručním listu). Při kontaktování...
  • Seite 67 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ • Na výrobku alebo na odvádzacích potrubiach nevykonávajte elektrické alebo mechanické zmeny. • Pred akýmkoľvek úkonom čistenia alebo údržby odpojte zariadenie od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo odpojením hlavného vypínača v byte. • Pri všetkých úkonoch montáže a údržby používajte pracovné rukavice.•...
  • Seite 68 najnižšou časťou kuchynského odsávača musí byť menšia ako 45 cm v prípade elektrických sporákov a 65 cm v prípade plynových alebo zmiešaných sporákov. Ak sa v pokynoch na inštaláciu varného plynového zariadenia uvádza väčšia vzdialenosť, je potrebné ju brať do úvahy. Uchovávajte zariadenie mimo dosahu detí...
  • Seite 69 prístupnej aj po inštalácii. Ak zástrčka nie je vo výbave (priame pripojenie k sieti) alebo zásuvka sa nenachádza v prístupnom priestore, aj po inštalácii, použite bipolárny vypínač podľa normy, ktorý zabezpečí úplné odpojenie siete v podmienkach kategórie prepätia III, v súlade s inštalačnými predpismi. ●...
  • Seite 70 OVLÁDAČE Digestor je vybavený ovládacím panelom s ovládaním rýchlostí odsávania a rozsvietením svetla pre osvetlenie varnej dosky. L2 L3 L4 L5 T1 ON/OFF motora Stlačením tlačidla sa odsávač spustí pri rýchlosti 1. Stlačením tlačidla počas prevádzky odsávač prejde do stavu OFF. T2 Zvýšenie rýchlosti Stlačením tlačidla odsávač...
  • Seite 71 V prípade, ak sa použije odsávač pár vo filtračnej verzii, je potrebné zapnúť signalizáciu uhlíkového filtra. Aktivácia signalizácie uhlíkového filtra: Odsávač uveďte na OFF a podržte súčasne stlačené tlačidlá T1 a T4 na 3”. Led L1 a L2 budú blikať na 5”. Deaktivácia signalizácie uhlíkového filtra: Odsávač...
  • Seite 72 ÚDRŽBA • Čistenie: Na čistenie používajte výhradne utierku navlhčenú v neutrálnom tekutom čistiacom prostriedku. Pri čistení nepoužívajte žiadne nástroje. Protitukový filter: Musí sa vyčistiť raz do mesiaca (alebo, keď systém indikácie nasýtenia filtrov - ak je na modeli, ktorý vlastníte- signalizuje túto potrebu), neagresívnymi čistiacimi prostriedkami, ručne alebo v umývačke riadu pri nízkych teplotách a krátkom cykle.
  • Seite 73 LIKVIDÁCIA PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Toto zariadenie je označené v zhode s európskou smernicou 2012/19/ES - UK SI 2013 č.3113 o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Zabezpečte, aby sa tento výrobok zlikvidoval správnym spôsobom. Používateľ prispieva k tomu, aby sa zabránilo potenciálnym negatívnym dôsledkom pre prostredie a zdravie.
  • Seite 74 Komponenty, ktoré nie sú vo výbave s výrobkom Pre stiahnutie bezpečnostných pokynov, návodu na použitie, technickej karty a energe- tických údajov: • Navštívte webové sídlo docs.whirlpool.eu • Použite QR kód • Alebo sa skontaktujte s Asistenčnou službou (na telefónnom čísle uvedenom v záručnom lis- te).
  • Seite 75 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG •Ne végezzen elektromos vagy mechanikai módosításokat a terméken vagy a kivezető csöveken. •Mindenféle tisztító vagy karbantartó folyamat előtt húzza ki a terméket az elektromos hálózatról a csatlakozódugóval vagy az otthoni főkapcsoló lekapcsolásával. •Minden telepítési vagy karbantartási folyamathoz viseljen munkavédelmi kesztyűt.• A terméket 8 évnél nem fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy tapasztalatlan, vagy a szükséges ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 76 bármilyen más, automatikusan aktiválódó eszközzel. • A főzőkészüléken elhelyezett edények tartófelülete és a konyhai páraelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 45 cm elektromos tűzhely esetén, illetve mint 65 cm gáztűzhely vagy vegyes tűzhely esetén. Ha a gáztűzhely összeszerelési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, ezt figyelembe kell venni.
  • Seite 77 ellátva, csatlakoztassa a páraelszívót a hatályos szabványoknak megfelelő és a beszerelés után is hozzáférhető helyen található aljzathoz. Ha nincs dugasz (közvetlen csatlakozás az elektromos hálózathoz), vagy ha a dugasz nem helyezkedik el hozzáférhető helyen, akkor – még a felszerelés után is – alkalmazzon egy szabványos bipoláris kapcsolót, amely a III.
  • Seite 78 PARANCSOK A páraelszívó vezérlőpanellel felszerelt, amelyen egy szívósebesség-szabályozó és egy világítás-kapcsoló vezérlő található a főzőlap megvilágításához. L2 L3 L4 L5 T1 motor BE/KI A gomb megnyomásával a páraelszívó elindul 1-es sebességi fokozatban. Ha működés közben nyomja meg a gombot, a páraelszívó átáll KI állapotba. T2 Sebesség növelése A gomb megnyomásával a páraelszívó...
  • Seite 79 Ha a páraelszívót szűrő verzióban használja, engedélyezni kell a szénszűrő kijelzés funkciót. A szénszűrő kijelzés bekapcsolása Állítsa a páraelszívót KI állásba és egyidejűleg nyomja meg a T1 és T4 gombokat 3 mp-re. Az L1 és L2 ledek 5 mp-ig villognak. A szénszűrő...
  • Seite 80 KARBANTARTÁS • Tisztítás: A tisztításhoz kizárólag semleges folyadékkal megnedvesített ruhát használjon. Ne használjon tisztító eszközöket vagy szerszámokat. Zsírszűrő: Havonta egyszer meg kell tisztítani (vagy amikor a szűrők telítettségét jelző rendszer – ha az Ön modelljén van ilyen – ezt jelzi) nem agresszív tisztítószerekkel, manuálisan vagy mosogatógépben, alacsony hőmérsékleten és rövid ciklusban.
  • Seite 81 ÁRTALMATLANÍTÁS AZ ÉLETTARTAM VÉGÉN Ez a készülék a 2012/19/EK európai irányelvnek, valamint a UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) angol jogszabálynak megfelelően van jelölve. Győződjön meg arról, hogy a terméket megfelelően ártalmatlanítja. A felhasználó hozzájárul a környezetre és az egészségre vonatkozó, lehetséges negatív következmények megelőzéséhez.
  • Seite 82 A termékkel nem szállított alkatrészek A biztonsági utasítások, a felhasználói kézi- könyv, az adatlap és az energiaadatok letölté- séhez: • Látogasson el a docs.whirlpool.eu weboldalra • Használja a QR kódot • Vagy forduljon a Szervizszolgálathoz (a ga- ranciafüzetben megadott telefonszámon). Ha kapcsolatba lép a Szervizszolgálattal, kérjük,...
  • Seite 83 ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ •Не правете електрически или механични вариации на продукта или на тръбите за отвеждане на отработените газове. Преди всяка операция за почистване или поддръжка, изключвайте уреда от електрическата мрежа, като изключите щепсела или главния прекъсвач на жилището. •За всички операции...
  • Seite 84 поддръжка /система за осветление в това ръководство. • Използването на свободен пламък е вредно за филтрите и може да предизвика пожари, следователно при всички случаи трябва да се избягва. • Пърженето трябва да се извършва под контрол за да се избегне запалването на нагрятото олио.
  • Seite 85 относно инсталирането, употребата и мерките за безопасност. ● Не извършвайте електрически промени в уреда. ● Преди да пристъпите към инсталирането на уреда, уверете се, че няма увредени части. Ако има повреди, свържете се с дистрибутора и не пристъпвайте към монтиране. ●...
  • Seite 86 ФИЛТРИРАНЕ ИЛИ АСПИРАЦИЯ? ! Вашият аспиратор е готов за употреба във версията с аспирация. За да използвате аспиратора във версията с филтриране, трябва да бъде инсталиран специалният КОМПЛЕКТ С АКСЕСОАРИ. Проверете на първите страници на това ръководство дали КОМПЛЕКТЪТ С АКСЕСОАРИ вече доставен или трябва...
  • Seite 87 Темпоризацията е разделена по следния начин: Скорост 1 - 20 минути (индикатор led L1 мигащ) Скорост 2 - 15 минути (индикатор led L2 мигащ) Скорост 3 - 10 минути (индикатор led L3 мигащ) Интензивна скорост - 5 минути (индикатор led L4 мигащ). По...
  • Seite 88 ПОДДРЪЖКА • Почистване: За почистването, използвайте единствено една навлажнена с неутрални течни препарати кърпа. Не използвайте инструменти за почистването. Филтър против мазнини: Трябва да бъде почистен един път на месец (или когато системата за сигнализиране на запушване на филтрите - ако е предвидено...
  • Seite 89 ОБЕЗВРЕЖДАНЕ В КРАЯ НА ЖИЗНЕНИЯ ЦИКЪЛ Този уред е обозначен в съответствие с Европейска Директива 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Изхвърляне на Електрическо и Електронно Оборудване (WEEE). Уверете се, че този продукт се изхвърля по правилен начин. Потребителят помага за предотвратяване на потенциални...
  • Seite 90 безопасност, ръководството за употреба, информационния лист и енергийните данни: • Посетете сайта docs.whirlpool.eu • Използване на QR код • Или се свържете с Отдел Техническо Обслужване (на телефонния номер, представен в гаранционната книжка). Когато се свързвате с Отдел Техническо Обслужване, посочете кодовете, налични на...
  • Seite 91 SIGURANȚĂ GENERALĂ • Nu efectuați modificări electrice sau mecanice la nivelul produsului sau al conductelor de evacuare. • Înainte de orice operațiune de curățare sau întreținere, deconectați aparatul de la rețeaua electrică, scoțând ștecherul din priză sau decuplând întrerupătorul general din locuință. • Pentru toate operațiunile de instalare și întreținere, echipați-vă...
  • Seite 92 Atenție! A nu se utiliza cu un programator, temporizator, telecomandă separată sau orice alt dispozitiv care se activează automat. • Distanța minimă dintre suprafața de sprijin a vaselor de pe dispozitivul de gătit și partea cea mai de jos a hotei de bucătărie trebuie să fie de cel puțin 45 cm în cazul plitelor electrice și de 65 cm în cazul plitelor pe gaz sau mixte.
  • Seite 93 LEGĂTURĂ ELECTRICĂ Tensiunea de rețea trebuie să corespundă cu tensiunea indicată pe eticheta cu specificații, aplicată în interiorul hotei. Dacă este prevăzută cu ștecher, racordați hota la o priză realizată în conformitate cu legislația în vigoare, aflată într-o zonă care să fie accesibilă și după instalare. Dacă nu este prevăzută cu ștecher (conectare directă...
  • Seite 94 trebui să instalați un sistem de filtrare suplimentar, pe bază de cărbune activ. COMENZI Hota este echipată cu un panou de comenzi pentru controlul vitezei de aspirație și controlul aprinderii luminii, pentru iluminarea plitei. L2 L3 L4 L5 T1 ON/OFF motor Prin apăsarea butonului, hota pornește la viteza 1.
  • Seite 95 Prima dată resetează semnalul filtrului de reținere a grăsimilor, a doua oară resetează semnalul filtrului cu cărbune. În modalitatea standard, semnalizarea filtrului cu cărbune nu este activă. Dacă se utilizează hota în versiune filtrantă, este necesară activarea semnalizării filtrului cu cărbune. Activarea semnalizării filtrului cu cărbune: Puneți hota în poziția OFF și țineți apăsate în același timp tastele T1 și T4 timp de 3”.
  • Seite 96 ÎNTREȚINERE • Curățare: Pentru curățare, folosiți exclusiv o lavetă înmuiată într-un detergent lichid neutru. Nu folosiți ustensile sau instrumente de curățat. Filtru anti-grăsime: Trebuie curățat o dată pe lună (sau atunci când sistemul de indicare a saturației filtrelor - dacă este prevăzut pe modelul deținut - indică această necesitate), cu detergenți neagresivi, la mână...
  • Seite 97 ELIMINARE LA FINALUL PERIOADEI DE VIAȚĂ UTILĂ Acest aparat este marcat conform prevederilor Directivei Europene 2012/19/CE - UK SI 2013 Nr. 3113, privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Asigurându-se că acest produs este eliminat în mod corect, utilizatorul ajută la prevenirea posibilelor consecințe negative asupra mediului și sănătății.
  • Seite 98 Componente care nu sunt incluse cu produsul Pentru a descărca instrucțiunile privind siguranța, manualul de utilizare, fișa tehnică și datele energetice: • Accesați site-ul web docs.whirlpool.eu • Folosiți codul QR • Sau adresați-vă Departamentului de Asistență (la numărul de telefon indicat pe broșura de garanție).
  • Seite 99 ÜLDINE OHUTUSTEAVE • Toote elektrilisi ega mehaanilisi osi ning väljalasketorusid ei tohi muuta. • Enne puhastamist või hooldustoiminguid eraldage toode vooluvõrgust, tõmmates pistiku välja või lülitades välja maja pealüliti. • Kõigil paigaldus- ja hooldustoimingutel kasutage töökindaid.• • Lapsed alates 8. eluaastast, piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed ning isikud, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad kasutusest...
  • Seite 100 arvestada. Hoidke alla 3-aastased lapsed seadmest eemal. Täiskasvanu pideva järelevalve puudumisel hoidke seade alla 8-aastaste laste eest kättesaamatus kohas. TÄHELEPANU! Seade ei ole projekteeritud nii, et seda saaks sisse lülitada välise seadme või eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemiga. Seade ei ole ette nähtud ametialaseks kasutamiseks. Ärge kasutage seadet õues.
  • Seite 101 Kontrollige andmeid õhupuhasti sees asuvalt andmesildilt. Juhtmete ühendamine : kollane/roheline N: sinine L: pruun Toitekaabli vahetamine • Õhupuhasti on varustatud spetsiaalse toitekaabliga; kui kaabel on kahjustatud, küsige uus tehnilise abi keskusest. ÕHU VÄLJA SUUNAMINE (väljatõmbega versioonide korral) Ühendage õhupuhasti torude ja seina väljalaskeavaga. Väljalaskeava ja seina ava (ühendustoru flantsi) diameetrid peavad sobituma.
  • Seite 102 NUPUD Õhupuhasti on varustatud juhtpaneeliga, millel on väljatõmbekiiruse nupp ja tulede nupp pliidiplaadi valgustamiseks. L2 L3 L4 L5 T1 mootori ON/OFF-nupp Nupu vajutamisel käivitub õhupuhasti 1. kiirusel. Töötamise ajal nuppu vajutades lülitub õhupuhasti välja. T2 Kiiruse suurendamine Nupu vajutamisel lülitub õhupuhasti väljalülitatud olekust 1. kiirusele. Nupu vajutamisel (õhupuhasti on sisse lülitatud) suurendatakse mootori kiirust 1.
  • Seite 103 Söefiltri märguande aktiveerimine: Lülitage õhupuhasti välja ja hoidke nuppe T1 ja T4 korraga 3 sekundit all. LEDid L1 ja L2 vilguvad 5 sekundit. Söefiltri märguande inaktiveerimine: Lülitage õhupuhasti välja ja hoidke nuppe T1 ja T4 korraga 3 sekundit all. LED L1 vilgub 2 sekundit. Temperatuurialarm Õhupuhasti on varustatud temperatuurianduriga, mis käivitab mootori 3.
  • Seite 104 HOOLDUS • Puhastamine: Puhastamiseks tohib kasutada ainult neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi. Puhastamiseks ei tohi kasutada tööriistu ega -vahendeid. Rasvafilter: Filtrit tuleb puhastada kord kuus (või kui filtri küllastumise märguanne – kui see on õhupuhastil olemas – teavitab vajadusest puhastada). Peske seda käsitsi mittesööbiva pesuvahendiga...
  • Seite 105 KASUTUSELT KÕRVALDAMINE See seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ, UK SI 2013 nr 3113, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed (WEEE). Tagage toote nõuetekohane utiliseerimine. Kasutaja saab aidata vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja tervisele. Tootel või sellega kaasas oleval dokumentatsioonil olev sümbol näitab, et toodet ei tohi käsitleda olmeprügina, vaid see tuleb anda ümbertöötlemiseks elektri- ja elektroonikaromude kogumispunkti.
  • Seite 106 Tootega mitte kaasas olevad komponendid Saate alla laadida ohutusjuhised, kasutusjuhendi, tehnilised ja elektriühendust puudutavad andmed mitmel moel. • Külastage veebisaiti docs.whirlpool.eu • Kasutage QR-koodi • Lisaks võite võtta ühendust müügijärgse teenindusega (garantiidokumendis tood telefoninumbril). Teeninduskeskusesse pöördudes tuleb teil teatada toote identifitseerimiskoodid.
  • Seite 107 BENDROJI SAUGA •Neatlikite produkto elektros arba mechaninės įrangos arba išleidimo vamzdžių pakeitimų. •Prieš pradėdami bet kokius valymo arba priežiūros darbus, atjunkite gaminį nuo elektros energijos tinklo, ištraukdami kištuką arba atjungdami bendrą gyvenamosios patalpos maitinimo jungiklį. •Visų montavimo ir priežiūros darbų metu mūvėkite darbines pirštines.•...
  • Seite 108 Jei dujinio maisto ruošimo įrenginio montavimo instrukcijose nurodytas didesnis atstumas, reikia į jį atsižvelgti. Saugokite prietaisą nuo mažesnių nei 3 metų vaikų. Saugokite prietaisą nuo mažesnių nei 8 metų vaikų, jei jie nėra nuolat prižiūrimi suaugusiojo. DĖMESIO: prietaisas nėra skirtas paleisti veikti išoriniu prietaisu arba atskira nuotoline valdymo sistema.
  • Seite 109 Nenaudokite ilgintuvų, šakotuvų arba adapterių. Tinklo įtampa ir dažnis Žr. gartraukio vidinėje dalyje pritvirtintoje savybių etiketėje nurodytą dydį. Laidų prijungimas : geltonas / žalias N: mėlynas L: rudas Maitinimo laido pakeitimas Gartraukis turi specialų maitinimo laidą; jei laidas pažeistas, paprašykite jo iš aptarnavimo tarnybos.
  • Seite 110 VALDIKLIAI Gartraukis turi valdymo skydelį, kuris valdo siurbimo greičius ir lempučių įjungimą kaitlentei apšviesti. L2 L3 L4 L5 T1 Variklio ĮJ./IŠJ. Paspaudus mygtuką, gartraukis paleidžiamas veikti 1-u greičiu. Paspaudus mygtuką gartraukio veikimo metu, jis pereina į būseną „IŠJUNGTA“. T2 Greičio didinimas Paspaudus mygtuką, gartraukis pereina iš...
  • Seite 111 Jei naudojamas filtruojančios versijos gartraukis, reikia suaktyvinti anglies filtro signalą. Anglies filtro signalo suaktyvinimas: IŠJUNKITE gartraukį ir vienu metu 3 sekundes palaikykite nuspaustus mygtukus T1 ir T4. Šviesos diodai L1 ir L2 mirksės 5 sekundes. Anglies filtro signalo išjungimas: IŠJUNKITE gartraukį ir vienu metu 3 sekundes palaikykite nuspaustus mygtukus T1 ir T4. Šviesos diodas L1 mirksės 2 sekundes.
  • Seite 112 PRIEŽIŪRA • Valymas: Valymui naudokite išskirtinai tik neutraliuose skystuose plovikliuose pamirkytą šluostę. Nenaudokite įrankių arba prietaisų valymui. Riebalų filtras: Turi būti išvalomas kartą per mėnesį (arba kai filtrų prisotinimo rodymo sistema (jei yra turimame modelyje) nurodo, kad to reikia), su neagresyviais plovikliais, rankiniu būdu arba indaplovėje žemoje temperatūroje arba trumpu ciklu.
  • Seite 113 ŠALINIMAS BAIGUS EKSPLOATUOTI Šis prietaisas yra pažymėtas pagal Europos direktyvą 2012/19/EB - UK SI 2013 Nr.3113, Elektros ir elektroninės įrangos atliekos (EEĮA). Įsitikindami, kad šis gaminys šalinamas tinkamai. Naudotojas padeda išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir sveikatai. Šis simbolis ant gaminio ar pridedamos dokumentacijos nurodo, kad šis gaminys negali būti išmetamas kartu su buitinėmis atliekomis ir turi būti pristatytas į...
  • Seite 114 • Apsilankykite interneto svetainėje docs.whirlpool.eu • Naudokite QR kodą • Arba kreipkitės į pagalbos tarnybą (telefono numeris nurodytas garantijos knygelėje). Kreipdamiesi į pagalbos tarnybą, nurodykite gaminio serijos numerio plokštelėje pateiktus...
  • Seite 115 VISPĀRĒJĀ DROŠĪBA • Neveiciet izstrādājuma vai notekcauruļu elektriskas vai mehāniskas izmaiņas. Pirms jebkurām tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbībām, atslēdziet izstrādājumu no tīkla, izņemot kontaktdakšu vai izslēdzot dzīvesvietas galveno slēdzi. •Visām uzstādīšanas un apkopes darbībām izmantojiet darba cimdus.• Izstrādājumu var lietot bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai bez pieredzes un nepieciešamajām zināšanām, ja vien tas tiek darīts citu uzraudzībā...
  • Seite 116 Ja gāzes plīts uzstādīšanas instrukcijās ir norādīts lielāks attālums, tas ir jāņem vērā. Sargājiet bērnus, kas ir jaunāki par 3 gadiem, no ierīces. Bez pastāvīgas pieaugušā uzraudzības glabājiet ierīci bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā. UZMANĪBU: ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju ierīci vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
  • Seite 117 ● Uzmanību! Pirms ķēdes atkārtotas pieslēgšanas un tā pareizas darbības pārbaudīšanas, vienmēr pārbaudiet, vai tīkla vads ir pareizi uzstādīts. Neizmantojiet pagarinātājus, vairāku ligzdu rozetes vai adapterus. Tīkla spriegums un frekvence Atsaucieties uz vērtību, kas ir norādīta uz etiķetes tvaiku nosūcēja iekšpusē. Vadu pieslēgums : dzeltens/zaļš...
  • Seite 118 KOMANDAS Tvaika nosūcējs ir aprīkots ar vadības paneli ar nosūkšanas ātruma regulētāju un gaismas slēdzi plīts virsmas apgaismošanai. L2 L3 L4 L5 T1 motora IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA Nospiežot pogu, tvaika nosūcējs sāk darboties ar 1. ātrumu. Nospiežot pogu darbības laikā, tvaika nosūcējs pārslēdzas izslēgtā stāvoklī. T2 ātruma palielināšana Nospiežot pogu, tvaika nosūcējs pāriet no stāvokļa IZSLĒGTS uz 1.
  • Seite 119 Ja tiek izmantots filtrēšanas versijas tvaika nosūcējs, ir jāiespējo ogles filtra signāls. Ogles filtra signāla aktivizēšana: Novietojiet tvaika nosūcēju pozīcijā IZSLĒGTS un vienlaikus turiet nospiestas pogas T1 un T4 3 sekundes. L1 un L2 gaismas diodes mirgo 5 sekundes. Ogles filtra signāla deaktivizēšana: Novietojiet tvaika nosūcēju pozīcijā...
  • Seite 120 APKOPE • Tīrīšana: Tīrīšanas veikšanai lietojiet tikai ar neitrālu šķidro mazgāšanas līdzekli samitrinātu drānu. Tīrīšanai neizmantojiet instrumentus vai rīkus. Prettauku filtrs: Tas ir jātīra reizi mēnesī (vai tad, kad filtra piesātinājuma indikatora sistēma - ja tāda ir jūsu modelim - norāda uz šo nepieciešamību), ar neagresīviem mazgāšanas līdzekļiem, manuāli vai trauku mazgājamā...
  • Seite 121 UTILIZĀCIJA KALPOŠANAS LAIKA BEIGĀS Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK - UK SI 2013 Nr.3113, Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA). Pārliecinieties, vai šis izstrādājums tiek pareizi likvidēts. Lietotājs palīdz novērst iespējamās negatīvās sekas videi un veselībai. Simbols uz izstrādājuma vai pievienotajā dokumentācijā norāda, ka šo izstrādājumu nedrīkst uzskatīt par sadzīves atkritumiem, bet tas jānogādā...
  • Seite 122 • Apmeklējiet vietni: docs.whirlpool.eu • Izmantojiet QR kodu • Sazinieties ar Tehniskās palīdzības dienestu (pa tālruņa numuru, kas ir norādīts garantijas bukletā). Sazinoties ar Tehniskās palīdzības dienestu, norādiet produkta sērijas numuru, kas...
  • Seite 124 LIB0188833 Ed. 12/22...