Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
EN Instructions for use
DE Betriebsanleitung
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzingen
IT
Istruzioni per l'uso
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
BG Ръководство за употреба
CS Návod k použití
DA Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
EL Οδηγίες χρήσης
HU Használati útmutató
KK Пайдалану нұсқауы
NO Brugsanvisning
PL Instrukcja obsługi
RO Informaţii pentru utilizator
RU Инструкция по зксплуатации
SK Návod na používanie
SL Navodila za uporabo
UK Інструкції з використання
AR ‫االستعمال طرق‬
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cappe da Cucina
Whirlpool WHVF 63F LT K

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WHVF 63F LT K

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Whirlpool WHVF 63F LT K o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cappe da Cucina EN Instructions for use DE Betriebsanleitung FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzingen Istruzioni per l’uso...
  • Seite 8 GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. • Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 9 remote controlled system. This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. The appliance must be handled and installed by two or more persons-risk of injury. Installation, including water supply (if any),electrical connections and repairs must be carried out by a qualified technician. Once installed,packaging waste (plastic,styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children –...
  • Seite 10 Use a duct of the minimum indispensable length. Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°). Avoid drastic changes in the duct cross-section. The company declines any responsibility whenever these regulations are not respected. FILTERING OR DUCTING ? Your cooker hood is ready to be used in suction version.
  • Seite 11 Motor OFF Key - stand by - reset wash/replace filters signal - disables selection keys MOTOR OFF Press briefly to switch the motor off. RESET FILTERS SIGNALS After having carried out maintenance of the filters, press the key for 3 seconds. Flashing led 1 (fats filter) or 2 (carbon filter) will stop flashing.
  • Seite 12 MAINTENANCE Maintenance of the charcoal filter Cleaning It absorbs unpleasant odors caused by cooking. Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid The saturation of the charcoal filter occurs after more or less detergent. CLEAN WITH TOOLS prolonged use, depending on the type of cooking and the INSTRUMENTS.
  • Seite 13 DISPOSAL • This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. •...
  • Seite 14 Components not provided with the product You can download the Safety Instructions, User Manual, Product Fiche and Energy data • Visiting our website docs.whirlpool.eu • Using QR Code • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).
  • Seite 15 ALLGEMEINE SICHERHEIT • Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker herauszieht bzw. den Hauptschalter ausschaltet. • Alle Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen durchzuführen. Installations- und • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Menschen mit verringerten physischen, sinnlichen oder psychischen Fähigkeiten (oder ohne Erfahrung und Kenntnisse) benutzt werden, sofern sie entsprechend überwacht werden bzw.
  • Seite 16 Gefährdung führen. • Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder einer Fernbedienung oder jeglicher anderer Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert, verwenden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren fern vom Gerät. Ohne die ständige Aufsicht eines Erwachsenen Kinder unter 8 Jahren nicht in Reichweite des Geräts lassen.
  • Seite 17 Ersatz angefordert werden. ABLEITUNG DER ABLUFT (bei Abluftversionen) Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und Abluftöffnungen in der Wand anschließen, die den gleichen Durchmesser haben wie der Abluftstutzen (Anschlussflansch). Die Benutzung von Rohren und Abluftöffnungen mit geringerem Durchmesser verursacht eine Verringerung der Abluftleistung und eine drastische Zunahme der Geräuschentwicklung.
  • Seite 18 Auswahltaste der Geschwindigkeit (Absaugleistung) mittel - wenn sie blinkt, muss der Kohlefilter gereinigt oder ausgetauscht werden. Diese Anzeige ist normalerweise deaktiviert. Zur Aktivierung müssen die Tasten 1 und 2 gleichzeitig gedrückt werden. Zuerst blinkt nur die Taste 1, danach blinken beide Tasten 1 und 2, um die Aktivierung zu signalisieren.
  • Seite 19 WARTUNG Wartung des Aktivkohlefilters Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Reinigung Kochen entstehen. Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Je nach der Benutzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel...
  • Seite 20 ENTSORGUNG In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen.
  • Seite 21 Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören Sie können die Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung, Technischen Daten und Energiedaten wie folgt herunterladen: • Besuchen Sie unsere Internetseite docs.whirlpool.eu • Verwenden Sie den QR-Code • Alternativ können Sie unserer Kundendienst kontaktieren (Siehe Telefonnummer in dem Garantieheft).
  • Seite 22 SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. • Utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expériences ou de connaissances, sauf si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à...
  • Seite 23 Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas s’approcher de l’appareil. Sans la surveillance constante d’un adulte, garder l’appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. ATTENTION : l’appareil ne peut être mis en marche par le biais d’un dispositif externe ou d’un système de commande à distance séparé.
  • Seite 24 d'assistance technique. ÉVACUATION DE L'AIR (pour les versions aspirantes) Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord). L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un diamètre inférieur entraînera une diminution des performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit.
  • Seite 25 indique la nécessité de laver ou de remplacer le filtre à charbon. Ce signal est normalement désactivé, pour l'activer, appuyez simultanément sur les touches 1 et 2, seule la touche 1 clignotera en premier, puis les touches 1 et 2 clignoteront pour indiquer l'activation.
  • Seite 26 Entretien des filtres au charbon ENTRETIEN Retient les odeurs désagréables de cuisson. Nettoyage La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un régularité du nettoyage du filtre à graisses. Il est nécessaire chiffon humidifié...
  • Seite 27 ÉLIMINATION Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé...
  • Seite 28 Vous pouvez télécharger les consignes de sécurité, le manuel de l’utilisateur, la fiche produit et les données énergétiques en : • Visitant notre site internet docs.whirlpool.eu • Utilisant le Code QR • Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie).
  • Seite 29 ALGEMENE VEILIGHEID • Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige schakelaar uit te zetten of de betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen. • Draag tijdens installatie en onderhoud altijd werkhandschoenen. •...
  • Seite 30 • Sluit het product niet aan op een (programmeerbare) timer, externe afstandsbediening of ander apparaat waardoor het product automatisch wordt ingeschakeld. Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het apparaat. Zonder het voortdurende toezicht van een volwassene moeten kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat gehouden worden.
  • Seite 31 Vervanging van de voeding De afzuigkap wordt geleverd met een speciaal netsnoer. Als dit snoer beschadigd is, moet u een nieuw exemplaar aanvragen bij de technische dienst. LUCHTAFVOER (afzuigend apparaat) Sluit de afzuigkap aan op een buis met dezelfde doorsnede als de luchtafvoer van de kap (aansluitflens). Deze diameter geldt ook voor eventuele doorvoeropeningen voor de afvoerbuis.
  • Seite 32 Selectietoets snelheid (aanzuigsnelheid) gemiddeld- wanneer de toets knippert, wordt aangegeven dat het koolstoffilter moet worden gereinigd of vervangen. Deze signalering is normaal gesproken niet actief; druk voor de activering gelijktijdig op de toetsen 1 en 2; eerst zal alleen toets 1 knipperen en vervolgens knipperen beide toetsen 1 en 2 om de activering aan te geven.
  • Seite 33 ONDERHOUD Onderhoud van het koolstoffilter Absorbeert ongewenste kookgeurtjes. Wanneer het Schoonmaak koolfilter enige tijd is gebruikt, raakt het verzadigd, afhankelijk ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een van welk type voedsel wordt bereid en hoe vaak het vetfilter neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel.
  • Seite 34 VERWIJDERING Dit toestel is gemarkeerd in overeenstemming met Europese richtlijn 2012/19/EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Zorg aan het einde van de levensduur van het apparaat dat het op de juiste manier wordt afgevoerd en verwerkt. Zo voorkomt u negatieve gevolgen voor volksgezondheid en milieu.
  • Seite 35 Niet meegeleverde onderdelen U kunt de Veiligheidsinstructies, de Handleiding, de Productfiche en de Energiegegevens downloaden: • Op onze website docs.whirlpool.eu • Gebruik makend van de QR-code • Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact neemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.
  • Seite 36 SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. • Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 37 • Non utilizzare con un programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo che si attiva automaticamente. Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani dall'apparecchio. Senza la sorveglianza costante di un adulto, tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. ATTENZIONE: l'apparecchio non è...
  • Seite 38 SCARICO DELL'ARIA (per le versioni aspiranti) Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con diametro equivalente all'uscita d'aria (flangia di raccordo). L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore determinerà una diminuzione delle prestazioni di aspirazione ed un drastico aumento della rumorosità.
  • Seite 39 disattivata, attivarla premere contemporaneamente i tasti 1 e 2, prima lampeggerà il solo tasto 1 poi lampeggeranno entrambi i tasti 1 e 2 ad indicare l’attivazione. Ripetere l’operazione per disattivare la segnalazione, prima lampeggeranno i tasti 1 e 2 poi lampeggerà il solo tasto 1 ad indicare la disattivazione.
  • Seite 40 MANUTENZIONE Manutenzione del filtro al carbone Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. Pulizia La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito regolarità...
  • Seite 41 SMALTIMENTO Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 42 Per scaricare le istruzioni di sicurezza, il manuale d’uso, la scheda tecnica e i dati energetici: • Visitare il sito web docs.whirlpool.eu • Usare il codice QR • Oppure, contattare il Servizio Assistenza (al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia).
  • Seite 43 SEGURIDAD GENERAL • Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. • Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
  • Seite 44 • No utilizar con un programador, temporizador, mando a distancia separado o cualquier otro dispositivo que se active automáticamente. Mantener a los niños menores de 3 años alejados del equipo. Sin la vigilancia constante de un adulto, mantener el equipo alejado del alcance de niños menores de 8 años.
  • Seite 45 Sustitución del cable de alimentación La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica. EXTRACCIÓN DE AIRE (Para las versiones aspirantes)Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida de empalme).
  • Seite 46 necesidad de lavar o sustituir el filtro de carbón. Esta señal normalmente se desactiva, para activarla se pulsan al mismo tiempo las teclas 1 y 2, primero sólo parpadeará la tecla 1, luego ambas teclas parpadearán 1 y 2 para indicar la activación.
  • Seite 47 MANTENIMIENTO Mantenimiento del filtro al carbón Retiene los olores desagradables producidos por la Limpieza cocción de alimentos. Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa.
  • Seite 48 ELIMINACIÓN Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico.
  • Seite 49 Puede descargarse las Instrucciones de seguridad, el Manual del usuario, la Ficha del producto y los Datos de energía: • Visitando nuestra página web docs.whirlpool.eu • Usando el código QR • También puede, ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto de la garantía).
  • Seite 50 SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. • Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção. •...
  • Seite 51 elétricos. • Não utilizar com um programador, temporizador, telecomando separado ou qualquer outro dispositivo que se ativa automaticamente. Manter as crianças menores de 3 anos afastadas do aparelho. Quando não vigiadas por um adulto, as crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho.
  • Seite 52 Substituição do cabo de alimentação O exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo ficar danificado, efetuar um pedido ao serviço de assistência técnica. SAÍDA DO AR (para as versões apsirantes) Conectar o exaustor aos tubos e orifícios de descarga da parede com diâmetro equivalente à saída de ar (falange de união). O uso de tubos ou orifícios de descarga de parede com diâmetro inferior, pode provocar a diminuição do desempenho de aspiração e um drástico aumento do ruído.
  • Seite 53 necessidade de lavar ou de substituir o filtro carvão. Esta sinalização está normalmente desativada, para ativá-la pressione ao mesmo tempo os botões 1 e 2, primeiro piscará apenas o botão 1, depois piscarão ambos os botões 1 e 2 para indicar a ativação.
  • Seite 54 MANUTENÇÃO Manutenção do filtro a carvão Retém os odores desagradáveis produzidos durante a Limpeza preparação de alimentos. Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com A saturação do filtro de carvão ativado verifica-se após um detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos uso mais ou menos prolongado, em função do tipo de contendo abrasivos.
  • Seite 55 ELIMINAÇÃO Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de dispersão inadequada deste produto. O símbolo no produto ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de uma dispersão doméstica.
  • Seite 56 Pode transferir as Instruções de Segurança, o Manual do Utilizador, a Ficha do Produto e os Dados Energéticos: • Visitando o nosso website docs.whirlpool.eu • Utilizando o código QR • Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia).
  • Seite 57 ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ • Преди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. мрежата, като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището. • При извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката, използвайте...
  • Seite 58 • При наличие на съмнения, моля свържете се с оторизирания сервиз за техническо обслужване или квалифициран персонал. ВНИМАНИЕ! • Неисталирането на болтовете и механизмите за фиксиране в съотвествие с настоящите инструкции може да доведе до рискове от електрическо естество. • Не използвайте с програматор, таймер, отделно дистанционно управление или каквото и да е друго устройство, което...
  • Seite 59 Ако кабелът не е оборудван с щепсел,свържете проводниците съгласно следната таблица: Напрежение и честота на мрежата Свързване на кабелите Направете справка със стойността, посочена на етикета с характеристики вътре в аспиратора. : жълт/зелен N : син L : кафяв Подмяна на захранващия кабел Аспираторът...
  • Seite 60 Бутон ON/OFF светлина Бутон за избор на скорост (мощност на аспирация) интензивна - продължителност 5 минути - натиснете отново, за да се върнете към предишната настройка. Бутон за избор на скорост (мощност на аспирация) силна Бутон за избор на скорост (мощност на аспирация) средна- когато...
  • Seite 61 Поддръжка на филтъра с активен ПОДДРЪЖКА въглен Почистване Задържа неприятните миризми, които се отделят при За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа, пържене. навлажнена с неутрални течни почистващи препарати. НЕ Филтърът с активен въглен се запушва приблизително ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА след...
  • Seite 62 РЕЦИКЛИРАНЕ Този уред отговаря на изискванията на : - Европейската директива 2012/19/EC - Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE). Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по подобаващият за това начин, Вие допринасяте за опазването на околната среда и вашето здраве. Символът...
  • Seite 63 Можете да свалите инструкциите за безопасност, ръководството за потребителя и листовката с енергийните показатели на уреда, като: • Посетите нашия уебсайт docs.whirlpool.eu • Използвате QR кода • Освен това можете да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване (вижте телефонния номер в книжката за...
  • Seite 64 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače. • Při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice. • Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností...
  • Seite 65 UPOZORNĚNÍ: spotřebič není určen ke spuštění externím zařízením nebo odděleným dálkovým ovládáním. Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Nepoužívejte spotřebič na otevřeném prostranství. Aby nedošlo k poranění osob, musí být spotřebič přemístěn a nainstalován dvěma nebo více osobami. Instalace, včetně případných přípojek na vodu (pokud jsou k dispozici) a elektrických přípojek, jakož i opravy musí provádět kvalifikovaný...
  • Seite 66 Vyhněte se zásadním změnám sekce vedení odtahu. Výrobce odmítá veškerou zodpovědnost v případě, že tyto předpisy nebudou dodržovány. FILTRUJÍCÍ ANEBO ODSÁVACÍ? Vaše digestoř je připraven k použití v odsávací verzi. K použití ve filtrující verzi je třeba instalovat příslušný KIT PŘÍSLUŠENSTVÍ. Ověřte si na prvních stránkách této příručky, zda KIT PŘISLUSENSTVI je součástí...
  • Seite 67 Tlačítko vypnutí motoru - stand by - reset signálu mytí/výměny filtrů - deaktivuje výběrová tlačítka VYPNUTÍ MOTORU Krátkým stisknutím vypnete motor. RESET HLÁŠENÍ FILTRŮ Po provedení údržby filtrů stiskněte tlačítko na 3 vteřiny, blikající LED dioda 1 (tukový filtr) nebo 2 (uhlíkový filtr) přestane blikat. DEAKTIVACE OVLÁDACÍCH PRVKŮ...
  • Seite 68 ÚDRŽBA Úržba filtrů s uhlíkem Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření. Čištění Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou proti mastnotám.
  • Seite 69 LIKVIDACE ODPADU Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EC o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič...
  • Seite 70 Komponenty, které nejsou součástí vybavení výrobku Bezpečnostní pokyny, návod k použití, štítek výrobku a energetické údaje si můžete stáhnout pomocí: • naší webové stránky docs.whirlpool.eu • naskenování QR kódu • případně kontaktujte náš poprodejní servis (telefonní číslo najdete v záručním listě). Při kontaktování...
  • Seite 71 GENEREL SIKKERHED • Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes ved at trække stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder. • For indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der bruges arbejdshandsker.
  • Seite 72 automatisk. Børn under 3 år skal holdes langt væk fra apparatet. Hold apparatet utilgængeligt for børn under 8 år, med mindre de konstant overvåges af en voksen. ADVARSEL: Apparatet er ikke beregnet til at blive idriftsat ved hjælp af en ekstern enhed eller et separat fjernbetjeningssystem. Dette apparat er ikke beregnet til professionel brug.
  • Seite 73 UDLEDNING AF LUFT (til versioner med udsugningi) Tilslut emhætten til aftræksrør og aftrækshullet i væggen, som skal have en diameter, der passer til luftudsugningen (studsflange). Hvis rør og hul har en mindre diameter, forringes udsugningskapaciteten og støjen øges betydeligt. Producenten fralægger sig ethvert ansvar i forbindelse hermed. Benyt et rør, der er så...
  • Seite 74 tasterne 1 og 2, hvilket angiver aktivering. Gentag handlingen deaktivere signaleringen, først blinker tasterne 1 og 2, derefter blinker kun tast 1, hvilket angiver deaktivering. Tast indstilling hastighed (udsugningseffekt) lav - når den blinker, angiver det , at det er nødvendigt at vaske fedtfilteret.
  • Seite 75 VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse af kulfilter Filteret opfanger lugt fra madlavning. Rengøring Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud benyttes intensivt, eller oftere. fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL Rundt kulfilter RENGØRING.
  • Seite 76 BORTSKAFFELSE Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det Europæiske Direktiv 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand .
  • Seite 77 59,8 32,5 59,5 - 86,5 89,8 32,5 Komponenter der ikke leveres med emhætten Du kan downloade Sikkerhedsanvisningerne, Brugsvejledningen, Databladet og Energidataene, ved at: • Besøge vores website docs.whirlpool.eu • Ved hjælp af QR-koden • Eller alternativ kontakte vores serviceafdeling (Telefonnummeret findes i garantihæftet).
  • Seite 78 YLEINEN TURVALLISUUS • Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä. • Käytä kaikkien asennus- ja huoltotöiden aikana työkäsineitä. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa, saavat käyttää...
  • Seite 79 Tämä laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Älä käytä laitetta ulkona. Loukkaantumista koskevien vaarojen välttämiseksi, laitetta on liikutettava ja se on asennettava kahden tai useamman henkilön toimesta. Asennus, joka koskee myös mahdollisia vesijohtoliitoksia (mikäli kuuluu asennukseen) ja sähköliitäntöjä sekä korjaustoimenpiteet on suoritettava pätevän henkilöstön toimesta. Kun asennus on valmis, säilytä...
  • Seite 80 Halkaisijaltaan pienempien poistoputkien ja seinän poistoaukkojen käyttö aiheuttaa imutehon pienentymistä ja meluisuuden huomattavan lisäyksen. Kieltäydytään siten kaikesta vastuusta kyseisessä tapauksessa. Käytä mahdollisimman lyhyttä putkea. Käytä putkea, jossa on mahdollisimman vähän mutkia ( max taivutus: 90°) Älä tee suuria muutoksia putkiston alueella. Valmistaja ei ole vastuussa käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä...
  • Seite 81 mikä ilmaisee että toiminto on otettu pois käytöstä. Matalan nopeuden (imuteho) valitsin - vilkkuessaan ilmaisee, että rasvasuodatin tulee pestä. Moottori valmiustila nollaa suodattimien pesu-/vaihtoilmaisimen - poistaa valintapainikkeet käytöstä MOOTTORI OFF Paina lyhyesti moottorin sammuttamiseksi. SUODATTIMIEN ILMAISIMIEN NOLLAUS Kun suodattimien kunnossapito on suoritettu, paina painiketta 3 sekunnin ajan.
  • Seite 82 HUOLTO Hiilisuodattimen huolto Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut. Puhdistus Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän käytön jälkeen Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin riippuen keittiötyypistä rasvasuodattimen pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa suodatin PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein. Vältä...
  • Seite 83 HÄVITTÄMINEN Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle haitalliset seuraukset Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
  • Seite 84 (cm) 59,5 - 86,5 59,8 32,5 59,5 - 86,5 89,8 32,5 Toimitukseen kuulumattomat osat Voit ladata itsellesi turvaohjeet, käyttöoppaan, tuoteselosteen ja energiatiedot seuraavalla tavalla: • Verkkosivustolta docs.whirlpool.eu • Käyttämällä QR-koodia • Vaihtoehtoisesti ottamalla yhteyttä huoltopalveluumme (katso puhelinnumero takuuvihkosesta). otat yhteyttä...
  • Seite 85 ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή. • Για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από...
  • Seite 86 ΠΡΟΣΟΧΗ! • Εάν η εγκατάσταση βιδών και στηριγμάτων στερέωσης δεν γίνει σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκληθούν κινδύνοι ηλεκτρικής φύσεως. • Να μην χρησιμοποιείται με προγραμματιστή, χρονόμετρο, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή οποιοδήποτε άλλη συσκευή που ενεργοποιείται αυτομάτως. Φυλάξτε τα παιδιά κάτω των 3 ετών μακριά από τη συσκευή. Σε περίπτωση που δεν υπάρχει συνεχής επίβλεψη ενός ενήλικα, φυλάξτε...
  • Seite 87 Συμβουλευτείτε την τιμή που αναφέρεται στην ετικέτα με τα : κίτρινο/πράσινο χαρακτηριστικά στο εσωτερικό του απορροφητήρα. N : μπλε L : καφέ Αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας Ο απορροφητήρας έχει ένα ειδικό ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας. Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, ζητήστε το από την υπηρεσία...
  • Seite 88 Κουμπί ON/OFF φωτισμού Κουμπί επιλογής έντονης ταχύτητας (ισχύς απορρόφησης) - διάρκεια 5 λεπτά - πατήστε ξανά για να επιστρέψετε στην προηγούμενη ρύθμιση. Κουμπί επιλογής υψηλής ταχύτητας (ισχύς απορρόφησης) Κουμπί επιλογής μεσαίας ταχύτητας (ισχύς απορρόφησης) όταν αναβοσβήνει υποδεικνύει την ανάγκη για πλύσιμο ή αντικατάσταση...
  • Seite 89 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συντήρηση του φίλτρου άνθρακα Απορροφά τις δυσάρεστες οσμές που προέρχονται από Καθαρισμός το μαγείρεμα. Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ από Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα την παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον τύπο του υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. ΜΗΝ...
  • Seite 90 ΑΠΟΡΡΙΨΗ Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EC σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE). Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό αυτού το προϊόντος...
  • Seite 91 εγχειρίδιο χρήσης, το τεχνικό δελτίο και τα ενεργειακά δεδομένα: • Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα docs.whirlpool.eu • Χρησιμοποιήστε τον κωδικό QR • Ή, επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης (στον τηλεφωνικό αριθμό που αναγράφεται στο δελτίο εγγύησης). Όταν επικοινωνείτε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης, να...
  • Seite 92 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról! Húzza ki a készülék villásdugóját, vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva! • Minden beszerelési és karbantartási munkálathoz használjon munkavédelmi kesztyűt! •...
  • Seite 93 A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől. Felnőtt állandó felügyelete nélkül a készüléket 8 évesnél fiatalabb gyermekektől tartsa távol. FIGYELEM: a készüléket ne üzemeltesse külső eszközzel vagy külön távirányítóval. Ez a készülék nem professzionális használatra készült. Ne használja a készüléket a szabadban. A személyi sérülés elkerülése érdekében a készüléket két vagy több embernek kell mozgatnia és telepítenie.
  • Seite 94 LÉGKIVEZETÉS (kivezetett verziónál) Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz. A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus növekedéséhez vezet. Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk. Minimális hosszúságú csővezetéket használjon. A csővezeték a lehető...
  • Seite 95 kapcsolva, az aktiváláshoz nyomja meg egyidejűleg az 1-es és a 2-es gombot; először csak az 1-es gomb kezd villogni, majd mindkettő villogni kezd, jelezve az aktiválást. A jelzés kikapcsolásához ismételje meg a műveletet; először mindkét gomb villogni kezd, majd csak az 1-es gomb villog tovább, jelezve a kikapcsolást.
  • Seite 96 KARBANTARTÁS Szénfilter karbantartása Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat. Tisztítás A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel történik meg, a tűzhely típusától és a zsírszűrő átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS tisztogatásának rendszerességétől függően.
  • Seite 97 HULLADÉK KEZELÉS A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna. A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon feltüntetett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető...
  • Seite 98 59,5 - 86,5 89,8 32,5 Készletben nem mellékelt termékek A Biztonsági útmutatót, a Használati útmutatót, a termékspecifikációt és az energiafogyasztási adatokat letöltheti: • a docs.whirlpool.eu honlapról • a QR-kód segítségével • Vagy vegye kapcsolatot vevőszolgálattal (a telefonszámot lásd a garanciafüzetben). Amikor a vevőszolgálatot hívja, kérjük, hogy készítse elő...
  • Seite 99 ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК • Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз. • Орнату және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде әрдайым жұмыс қолғабын киіңіз. • Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан үлкен балалар, дене, сезу немесе...
  • Seite 100 • Арнайы көрсетілмейінше, сорғышты ЕШҚАШАН тірек беті ретінде пайдаланбаңыз. • Тек орнату үшін өніммен бірге берілген бекіту бұрандаларын пайдаланыңыз, егер берілмесе, бұранданың тиісті түрін сатып алыңыз. • Бұрандалардың орнату нұсқаулығында көрсетілген дұрыс ұзындығын пайдаланыңыз. • Күмәндансаңыз, өкілетті қызмет көрсету бойынша жәрдем көрсету орталығына немесе тиісті маманданған...
  • Seite 101 қамтамассыз ететін тиісті екіполюстік ажыратқышты пайдаланыңыз. ЕСКЕРТУ! қорек желісіне сорғыштың электрлік жүйесін қосу алдында қорек кабелі дұрыс монтаждалғанына көз жеткізіңіз. Егер кабель ашамен бірге берілмесе, сымдарды мына кестеге сай жалғаңыз: Электр кернеуі және жиілігі Сым жалғау Түтін тартқыштың ішіндегі тақтайда көрсетілген : сары/жасыл...
  • Seite 102 Түтін тартқыштың функцияларын таңдау үшін пәрмендерді түртсеңіз болғаны. Шамды ҚОСУ/ӨШІРУ пернесі жылдамдықты таңдау Қарқынды пернесі (сору қуаты) - ұзақтығы: 5 минут - бұған дейінгі параметрге оралу үшін тағы басыңыз. Жоғарғы жылдамдықты таңдау пернесі (сору қуаты). Орташа жылдамдықты таңдау пернесі (сору қуаты) - жыпылықтаған кезде, ол көмір...
  • Seite 103 Көмір сүзгісіне қызмет көрсету ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Ас пісірген кезде жарамсыз иісті ұстап Тазалау қалады. Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ пайдалану мерзімінің Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен қысқа немесе ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас суланған арнайы шүберекті пайдаланыңыз. үйдің түрі мен майды ұстайтын фильтрді ұстанылған ҚҰРЫЛҒЫНЫ...
  • Seite 104 ЖОЮ Электрлік және электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыру жөніндегі 2012/19/EC Европалық директивке (WEEE) сәйкес берілген өнім таңбаланды. Берілген өнімді дұрыс қайта пайдаға асыруды қамтамассыз етумен, Сіз қоршаған ортаға және адам денсаулығына кері әсерін тигізу ді болдырмауға көмектесесіз. Аспаптағы немесе жолдама құжаттағы таңбасы...
  • Seite 105 32,5 Өніммен бірге берілмеген құрамдастар Қауіпсіздік нұсқаулығын, пайдалану нұсқаулығын, техникалық деректер парағын және электр деректерін келесідей жүктеп алуға болады: • Веб-сайтымызға кіру: docs.whirlpool.eu • QR кодын пайдалану • Болмаса, Сатудан кейінгі қызмет көрсету орталығымен хабарласу (телефон нөмірін кепілдік буклетінен көріңіз).
  • Seite 106 ADVARSEL • Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen, enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele huset. • Bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres vedlikehold. •...
  • Seite 107 Når installasjonen er fullført må alt emballasjemateriell (plast, styrenplast osv.) holdes på avstand fra barn. Dette for å unngå kvelningsrisiko. . Apparatet må ikke brukes av våte personer eller personer med våte føtter. Ikke bruk apparatet til dampvask - risiko for elektriske støt. Emballasjemateriell er 100% resirkulerbart og avmerket med gjenvinningssymbol Ventilatorhetten kan se annerledes ut enn det som vises på...
  • Seite 108 FILTRERENDE ELLER SUGENDE? Din hetten er klar for å bli tatt i bruk med sugende funksjon. For å bruke hetten i med filtrerings funksjon må man ta i bruk tilsvarende EKSTRA UTSTYR. Vær oppmerksom ved første sider av denne bruksanvisning dersom nødvendig EKSTRA UTSTYR er allerede gitt ved salget eller dersom den må...
  • Seite 109 Motor OFF knapp - standby - tilbakestill signalet for vask / skifte av filtre - deaktiverer valgknappene MOTOR OFF Trykk kort for å slå av motoren. NULSTILL FILTERSIGNALER Etter å ha utført vedlikehold av filtrene, trykk på knappen i 3 sekunder. Blinkende lysdiode 1 (fettfilter) eller 2 (karbonfilter) slutter å...
  • Seite 110 VEDLIKEHOLD Vedlikehold av kull filter Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging. Rengjøring Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et ventilatoren, og oftere hvis ventilatoren brukes mye. nøytralt rengjøringsmiddel.
  • Seite 111 KASSERING Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. Symbolet på produktet eller på papirer som følger med viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men må...
  • Seite 112 59,8 32,5 59,5 - 86,5 89,8 32,5 Utstyr som ikke følger ved kjøpet Du kan laste ned Sikkerhetsinstruksene, Brukerhåndboken, Produktkortet og Energidata ved: • Besøke vårt nettsted docs.whirlpool.eu • Ved å benytte QR-koden • Alternativt kontakte vår Ettersalgsservice telefonnummeret garantiheftet).
  • Seite 113 OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO • Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia. • W trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze. • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy, pod warunkiem, że pozostaną...
  • Seite 114 UWAGA! • Niezainstalowanie śrub i urządzeń mocujących zgodnie z instrukcją może spowodować zagrożenia natury elektrycznej. • Nie stosować w połączeniu z oddzielnym programatorem, timerem, zdalnym sterowaniem lub każdym innym urządzeniem, które uaktywnia się automatycznie. Trzymać dzieci poniżej 3 roku życia z dala od urządzenia. Bez ciągłego nadzoru osoby dorosłej, trzymać urządzenie z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
  • Seite 115 Sprawdzić wartość wskazaną na tabliczce danych, znajdującej się wewnątrz okapu. : żółty/ zielony N : niebieski L : brązowy Wymiana kabla zasilającego Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający. W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w biurze obsługi serwisowej. ODPROWADZANIE POWIETRZA (dla wersji zasysających) Podłączyć...
  • Seite 116 Przycisk wyboru prędkości (mocy ssawnej) intensywnej - czas trwania 5 minut - nacisnąć ponownie, aby powrócić do poprzedniego ustawienia. Przycisk wyboru prędkości (mocy ssawnej) wysokiej Przycisk do wyboru prędkości (mocy ssawnej) średniej - kiedy miga, wskazuje konieczność umycia wymiany filtra węglowego.
  • Seite 117 KONSERWACJA Konserwacja filtra węglowego Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania. Czyszczenie Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności płynnymi neutralnymi środkami czyszczącymi. z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego. CZYSZCZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ...
  • Seite 118 ZŁOMOWANIE Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2012/19/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
  • Seite 119 Instrukcje bezpieczeństwa, instrukcję obsługi, karta produktu oraz parametry poboru energii można pobrać: • Odwiedzając naszą stronę internetową docs.whirlpool.eu • Używając kodu QR • Można również skontaktować się z Centrum pomocy technicznej (Patrz numer telefonu na karcie gwarancyjnej). Kontaktując się z naszym serwisem technicznym, należy podać...
  • Seite 120 SIGURANŢĂ GENERALĂ • Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie. • Purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere. •...
  • Seite 121 Nu permiteți copiilor cu vârstă sub 3 ani să se apropie de aparat. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor cu vârstă sub 8 ani, decât sub supravegherea continuă a unui adult. ATENȚIE: aparatul nu este destinat punerii în funcțiune prin intermediul unui dispozitiv extern sau al unui sistem separat de comandă...
  • Seite 122 EVACUAREA AERULUI (pentru versiunile cu ventilaţie) Racordaţi hota la cablurile şi orificiile de evacuare prin perete cu diametru egal cu ieşirea aerului (flanşa de record). Utilizarea tuburilor şi orificiilor de evacuare la perete cu diametrul mai mic va determina o diminuare a prestaţiilor de aspirare şi o creştere drastică...
  • Seite 123 apăsați simultan tastele 1 și 2; mai întâi va clipi doar tasta 1, apoi vor clipi ambele taste 1 și 2 pentru a indica activarea. Repetați operațiunea pentru a dezactiva semnalul; mai întâi vor clipi tastele 1 și 2, apoi va clipi doar tasta 1 pentru a indica dezactivarea.
  • Seite 124 Intreţinere filtru cu cărbune activ ÎNTREŢINEREA Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului de gătire a alimentelor. Curăţarea Saturaţia filtrului de cărbune depinde de folosirea mai mult Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu sau mai puţin prelungită a tipului de maşina de gătit precum şi detergenţi lichizi neutri.
  • Seite 125 ELIMINARE Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EC referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (WEEE). Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
  • Seite 126 Componentele nu sunt furnizate împreună cu produsul Puteţi descărca instrucţiunile privind siguranţa, manualul de utilizare, fişa tehnică a produsului şi datele energetice: • Vizitând site-ul nostru web docs.whirlpool.eu • Utilizând codul QR • Ca alternativă, contactaţi serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare (consultaţi numărul de telefon din certificatul de garanţie).
  • Seite 127 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию, отключить вытяжку от электрической сети, вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения. Для всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы. • Прибор может быть использован детьми не младше 8 лет и лицами со сниженными...
  • Seite 128 • Неустановка соответствующих винтов и приспособлений для фиксирования в соответствии с этими инструкциями может привести к рискам электрического происхождения. • Не используйте устройство с программатором, таймером, отдельным пультом дистанционного управления или любым другим устройством, которое включается автоматически. Не подпускайте к прибору детей младше 3 лет. Без постоянного надзора со стороны взрослых к прибору нельзя допускать детей...
  • Seite 129 N : синий L : коричневый Замена электрокабеля Вытяжка имеет специальный кабель электропитания; в случае повреждения кабеля, необходимо заказать его в службе по техническому обслуживанию. ВЫБРОС ВОЗДУХА (для исполнения с отводом воздуха) Подсоедините вытяжку к выводной трубе с диаметром соответствующим отверстию выхода воздуха (соединительный фланец).
  • Seite 130 Кнопка выбора высокой (мощности вытяжки) скорости Кнопка выбора средней (мощности вытяжки) скорости. Когда она мигает - это сигнал о необходимости замены или промывки угольного фильтра. Обычно эта функция отключена, и для ее включения нужно одновременно нажать кнопки 1 и 2, сначала замигает...
  • Seite 131 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживание угольного фильтра Удаляет неприятные запахи кухни. Очистка Насыщение угольного фильтра происходит по истечении Для очистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку, более или менее длительного периода эксплуатации, смоченную нейтральным жидким моющим средством. НЕ предопределяемого типом кухни и периодичностью ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ...
  • Seite 132 УТИЛИЗАЦИЯ Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним...
  • Seite 133 Чтобы загрузить инструкции по безопасности, руководство по эксплуатации, технический лист изделия и показатели энергоэффективности: • Посетите наш веб-сайт docs.whirlpool.eu • Используйте QR-код • Или обратитесь в наш Сервисный центр (Номер телефона указан в гарантийном талоне). При обращении в наш Сервисный...
  • Seite 134 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ • Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu. • Pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice. • Zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 135 diaľkového ovládacieho systému. Toto zariadenie nie je určené na profesionálne použitie. Nepoužívajte zariadenie v exteriéri. Aby sa predišlo riziku zranenia osôb, zariadenie musia premiestňovať a inštalovať minimálne dve osoby. Inštaláciu, vrátane prípadných vodovodných prípojok a elektrického vedenia, a opravy smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci.
  • Seite 136 V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti. Používajte čo najkratšie odťahové potrubie. Používajte odťahové potrubie s čo najmenším počtom záhybov (maximálny uhol záhybu: 90°). Vyhnite sa zásadným zmenám sekcie vedenia odťahu. Spoločnosť sa vyhýba akejkoľvek zodpovednosti, pokiaľ tieto normy sa nedodržujú. FILTRČNÁ...
  • Seite 137 blikať iba tlačidlo 1, čím signalizuje deaktiváciu. Tlačidlo voľby nízkej rýchlosti (výkonu odsávania) - keď bliká, signalizuje potrebu umyť tukové filtre. Kláves Motor OFF- stand by - reset signál umytia/výmeny filtrov - deaktivuje klávesy voľby MOTOR OFF Krátko stlačte pre vypnutie motora. RESET SIGNALIZÁCIE FILTROV Po vykonaní...
  • Seite 138 ÚDRŽBA Údržba uhlíkového filtra Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia. Čistenie Nasýtenie filtra s uhlíkom nastane po viac či menej dlhom Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú užívaní, tj. závisí na type kuchyne a pravidelnom čistení filtra neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami. proti mastnotám.
  • Seite 139 LIKVIDÁCIA Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronického zariadenia (WEEE). Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné prostredie a zdravie. Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
  • Seite 140 Komponenty, ktoré nie sú dodané s výrobkom Bezpečnostné pokyny, Návod na používanie, Technické a energetické údaje spotrebiča si môžete stiahnuť: • Na našej webovej stránke docs.whirlpool.eu • Pomocou QR kódu • Prípadne sa obráťte na náš popredajný servis (Telefónne číslo nájdete v záručnej knižke).
  • Seite 141 SPLOŠNA VARNOST • Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo. • Pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice. • Aparata naj ne uporabljajo otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja, razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti.
  • Seite 142 Po opravljeni montaži shranite embalažni material (plastične dele, stiropor itd.) izven dosega otrokom, da se izognete tveganju zadušitve. . Aparata ne uporabljajte, če ste mokri ali bosi. Aparata nikoli ne uporabljajte za čiščenje s paro - tveganje električnega udara. Embalažni material je mogoče 100% reciklirati in je označen s simbolom recikliranja Napa se lahko po izgledu razlikuje od slik iz te knjižice, navodila za uporabo, vzdrževanje in namestitev pa so enaka.
  • Seite 143 Vaša napa je namenjena za uporabo v odzračevalni različici. Za uporabo nape v obtočni različici je treba vgraditi ustrezno DODATNO OPREMO. Na začetnih straneh tega priročnika preverite, ali je dodatna oprema že priložena oziroma ali jo je treba kupiti posebej. Opomba: V primeru, da je oprema priložena, je v nekaterih primerih dodatni filtrirni sistem na osnovi aktivnega oglja lahko že nameščen na napi.
  • Seite 144 IZKLOP MOTORJA Pritisnite za trenutek, da bi ugasnili motor. PONASTAVITEV OPOZORIL FILTROV Po tem, ko ste izvršili vzdrževanje filtrov, pritisnite za 3 sekunde tipko, utripajoča dioda 1 (filter za maščobe) ali 2 (filter na oglje) preneha utripati. ONEMOGOČENJE NADZOROV S pritiskom na tipko za 3 sekunde bodo tipke za izbiro hitrosti onemogočene.
  • Seite 145 VZDRŽEVANJE Vzdrževanje oglenega filtra Zadržuje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju. Čiščenje Ogleni filter je potrebno zamenjati po daljši uporabi, glede na Za čiščenje uporabljajte IZKLJUČNO vlažno krpo, navlaženo tip kuhe ter redno čiščenje maščobnega filtra. Vsekakor je nevtralnim detergentom. ČIŠČENJE potrebno zamenjati vložek najmanj vsake štiri mesece.
  • Seite 146 ODLAGANJE Ta naprava je označena skladno z Evropsko direktivo 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE oziroma direktivo o odpadni električni in elektronski opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik prispeva k preprečevanju morebitnih negativnih posledic na okolje in zdravje. Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke, temveč...
  • Seite 147 32,5 Komponente niso priložene izdelku Prenesite si varnostna navodila, priročnik za uporabo, tehnični list in energijske podatke: • Obiščite spletno stran docs.whirlpool.eu • Uporabite kodo QR • Ali, kontaktirajte servisno službo (telefonska številka je navedena na garancijski knjižici). Ob stiku s servisno službo navedite kode, ki so...
  • Seite 148 Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню, відключіть витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний вимикач приміщення. • Для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовуйте робочі рукавиці. • Пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими...
  • Seite 149 • Не встановлювання відповідних гвинтів і пристроїв для фіксування у відповідності з цими інструкціями може привести до ризиків електричного походження. • Не слід використовувати з програматором, таймером, окремим пультом керування або з будь-яким іншим пристроєм, який приводиться в дію автоматично. Тримати...
  • Seite 150 Заміна електрокабеля Витяжний ковпак має спеціальний провід живлення; у випадку пошкодження проводу, замовте його у службі технічного обслуговування. ВИВІД ПОВІТРЯ (для виконання з відводом)Під’єднати ковпак до настінної вивідної труби та вивідного отвору з однаковим діаметром виходу повітря (з’єднуючий фланець). Використання настінних вивідних труб та отворів з меншим діаметром приведе до зменшення ефективності всмоктування та значне...
  • Seite 151 всмоктування) середня - коли блимає, вказує на необхідність промити або замінити вугільний фільтр. Ця сигналізація зазвичай відключена, щоб активувати її одночасно натисніть кнопки 1 і 2, спочатку блиматиме лише кнопка 1, а потім блиматимуть обидві кнопки 1 і 2, що означатиме активацію сигналу.
  • Seite 152 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Обслуговування вугільного фільтру Чищення Вбирає неприємні запахи кухні. Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку, Перевірка вугільного фільтру на насичення проводиться намочену нейтральним рідким миючим засобом. НЕ після більш менш довгого періоду використання в ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЗАСОБІВ АБО ІНСТРУМЕНТІВ ДЛЯ залежності...
  • Seite 153 УТИЛІЗАЦІЯ Даний виріб промаркований відповідно до Європейської директиви 2012/19/EC, утилізація електричного і електронного обладнання (WEEE). Забезпечуючи вірну утілізацію цього виробу, Ви допоможете попередити потенційні негативні наслідки для оточуючого середовища і здоров’я людини, котрі могли б мати місце в протилежному випадку. Символ...
  • Seite 154 Комплектуючі, не входять у комплект деталей до виробу Щоб завантажити інструкції з техніки безпеки, посібник користувача, технічний паспорт та енергетичні показники: • Зайдіть на веб-сайт docs.whirlpool.eu • Використовуйте QR-код • Або, зверніться до Сервісної служби (за номером телефону, вказаним у гарантійному...
  • Seite 155 ‫مكونات غير مزودة مع الجهاز‬ ‫مــن أجــل تنزيــل تعليمــات الســامة ودليــل االســتخدام‬ :‫والوثيقــة الفنيــة وبيانــات الطاقــة‬ docs.whirlpool.eu ‫• زوروا موقعنا اإللكتروني‬ QR ‫• استخدم رمز الكشف السريع‬ ‫• أو, اتصــل بخدمــة الدعــم الفنــي (علــى رقــم الهاتــف‬ ‫الــوارد علــى كتيــب الضمــان). عنــد االتصــال بمركــز‬...
  • Seite 156 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫/91/2102، والخ ـ ـاص بنفاي ـ ـات المع ـ ـدات واألجه ـ ـزة الكهربائ ي َّ ـ ـة واإللكترون ي َّ ـ ـة‬EC ‫يحم ـ ـل ه ـ ـذا الجه ـ ـاز عالم ـ ـة التواف ـ ـق م ـ ـع التوجي ـ ـه األوروب ـ ـي‬ ‫).
  • Seite 157 ‫الصيانة‬ ‫صيانة مرشح الكربون‬ ‫التنظيف‬ ‫للقي ـ ـام بعمل ي َّ ـ ـة التنظي ـ ـف اس ـ ـتخ د ِم فق ـ ـط وحصر ي َّ ـ ـا قطع ـ ـة قم ـ ـاش مبل َّ ل ـ ـة‬ .‫يحجز...
  • Seite 158 ‫أوامر التحكم‬ .‫تم تزويد الش ف ّ اط بلوحة أوامر ومفاتيح تشغيل من خاللها يتم التحكم في سرعات الشفط وإضاءة مصابيح إنارة موقد الطهي المسطح‬ .‫لالختيار بين الخصائص التشغيلية للش ف ّ اط يكفي االنتقال بين مفاتيح التشغيل‬ ‫ األضواء‬OFF/ON ‫زر تشغيل \ إيقاف‬ ‫زر...
  • Seite 159 ‫صرف الهواء‬ )‫لموديالت الشفط‬ .)‫قم بتوصيل الش ف ّ اط بأنابيب وفتحات التفريغ الحائطية والتي ق ُ طرها يجب أن يكون مساوي لمخرج الهواء (حافة الوصلة‬ ‫اس ـ ـتخدام أنابي ـ ـب أو فتح ـ ـات تفري ـ ـغ حائطي ـ ـة ب ق ُ ط ـ ـر أق ـ ـل يمك ـ ـن أن يتس ـ ـبب ف ـ ـي تقلي ـ ـل مس ـ ـتوى األداء التش ـ ـغيلي لعملي ـ ـة الش ـ ـفط وي ـ ـؤدي إل ـ ـى زي ـ ـادة‬ .‫كبي...
  • Seite 160 .‫انتبه: الجهاز غير مخصص للتشغيل بواسطة جهاز خارجي أو جهاز تحكم منفصل عن بعد‬ .‫هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام المهني. ال تستخدم الجهاز في مكان مفتوح‬ .‫من أجل تجنب خطر اإلصابات الشخصية، يجب تحريك الجهاز وتركيبه بواسطة شخصين أو أكثر‬ ،‫يج...
  • Seite 161 ‫السامة واألمان العام‬ ‫• قب ـ ـل أي ـ ـة عملي ـ ـة نظاف ـ ـة أو صيان ـ ـة، افص ـ ـل الش ـ ـفاط ع ـ ـن الش ـ ـبكة الكهربائي ـ ـة ع ـ ـن طري ـ ـق ن ـ ـزع‬ .‫القاب...
  • Seite 164 LIB0161721 Ed. 08/19...