Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Originalbetriebsanleitung........................4 - 15
D
Original Instructions.............................16 - 26
GB
Notice originale......................................27- 38
F
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.....39 - 50
NL
Original brugsanvisning....................51 - 62
DK
EBS 235.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eibenstock EBS 235.1

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung......4 - 15 Original Instructions…….......16 - 26 Notice originale........27- 38 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…..39 - 50 Original brugsanvisning………………..51 - 62 EBS 235.1...
  • Seite 2 Sonderzubehör/ Special accessories / Spécial accessoires / Speciaal Accessoires / Særlige tilbehør:...
  • Seite 3 2 = Handgriff 1 = Transportgriff andle Transport handle Poignée Poignée de transport Transporthendel Hendel Transportgreb Håndtag 3 = Klemmhebel für Handgriffeinstellung 4 = Ein- / Ausschalter, Clamp lever for handle adjustment ON/OFF switch Levier de verrouillage pour le réglage Bouton Marche/Arrêt (On/Off) AAN / UIT-schakelaar Klemhendel voor hendelinstelling...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
  • Seite 5 235.1 Montagewerkzeug und Bedienungsanleitung im Karton. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Betonschleifer EBS 235.1 ist für den professionellen Einsatz bestimmt. Er darf nur komplett montiert nach Montageanleitung betrieben werden. Mit dem für die entsprechende Anwendung geeigneten Schleifwerkzeug dient er zum Glätten von Unebenheiten auf Betonflächen, Entfernen von Schalungsnähten,...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten.
  • Seite 7 Kontrollieren Sie das Zubehör vor seiner Verwendung; keine abgebrochenen, gesprungenen oder anderweitig beschädigten Erzeugnisse verwenden. Sorgen Sie dafür, dass das Werkzeug vor Gebrauch richtig angebracht und befestigt wird, und lassen Sie das Werkzeug im Leerlauf ca. 30 Sekunden in einer sicheren Lage laufen. Sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen auftreten oder wenn andere Mängel festgestellt werden.
  • Seite 8 Handgriffeinstellung Der Handgriff (2) kann zum randnahen Schleifen seitlich verschoben werden. Hierzu öffnen Sie den Klemmhebel (3), schieben den Handgriff nach links und schließen den Klemmhebel wieder. Höheneinstellung Das Bodenführungsgestell kann in seiner Höhe bzw. Neigung auf Ihre Bedürfnisse eingestellt werden. Dazu öffnen Sie den Klemmhebel (6), schwenken das Bodenführungsgestell in die gewünschte Position und schließen...
  • Seite 9 Kontrollieren Sie nun, dass die Räder des Fahrwerks auf dem Boden aufsitzen. Korrigieren Sie wenn notwendig die Position des Fahrwerkes und schließen Sie die Schraube. Elektrischer Anschluss Prüfen Sie vor Inbetriebnahme die Übereinstimmung der Netzspannung und -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten. Spannungsabweichungen von + 6 % und –...
  • Seite 10 Staubabsaugung Beim Arbeiten entstehender Staub gesundheitsschädlich. Beim Schleifen ist deshalb ein Staubsauger zu verwenden und eine Staubschutzmaske zu tragen. Der passende Nass-Trocken-Sauger DSS 25, 35 oder 50 ist als Zubehör erhältlich. Dieser wird direkt an den dafür vorgesehenen Stutzen (5) am Bodenführungsgestell angesteckt.
  • Seite 11 Zum randnahen Schleifen muss der Handgriff entsprechend verstellt werden (siehe Handgriffeinstellung). Achtung! Bei allen anderen Schleifarbeiten darf nur mit vollständiger Schutzhaube gearbeitet werden. Achtung! Nicht in rotierende Teile fassen! Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! Werkzeugwechsel Vorsicht! Der Schleifteller kann durch den Einsatz heiß werden. Sie können sich die Hände verbrennen oder sich an den Segmenten schneiden bzw.
  • Seite 12 Montieren Sie den neuen Diamantschleif- oder Grundteller in umgekehrter Reihenfolge. Verwenden Sie zur Montage des neuen Tellers immer die mitgelieferten neuen Schrauben. Diese sind mit einer Schraubensicherung gegen unbeabsichtigtes Lösen ausgestattet. Montage der Schleifschuhe: 2 Sicherungsschrauben M6x6 Sicherungsring Lassen Sie die Maschine in sicherer Position kurz laufen. Bei unruhigem Lauf des Werkzeuges brechen Sie die Arbeit sofort ab.
  • Seite 13 Das Gerät ist nach jeder Reparatur von einer Elektrofachkraft zu überprüfen. Das Elektrowerkzeug ist so konstruiert, dass ein Minimum an Pflege und Wartung erforderlich ist. Folgende Punkte sind jedoch stets zu beachten: Das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sind stets sauber zu halten.
  • Seite 14 Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben davon ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird.
  • Seite 15 Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000, gemäß der Bestimmungen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 05.12.2014...
  • Seite 16: Important Safety Instructions

    ENGLISH Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are put on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations.
  • Seite 17 Application for Indented Purpose The concrete grinder EBS 235.1 is indented for professional use. The EBS 235.1 has to be used complete and correct mounted according to assembly instruction. With a grinding tool appropriate for the referring application, the tool may be...
  • Seite 18 Safety Instructions Safe work with the machine is only possible if you read this operating instruction completely and follow the instructions contained strictly. Additionally, the general safety instructions of the leaflet supplied with the tool must be observed. Prior to the first use, the user should absolve a practical training Work concentrated and carefully.
  • Seite 19 Let it run idle for about 30 seconds in a safe position. If considerable vibrations occur or if other defects are recognised, switch off immediately. Always lead the mains and extension cable as well as the extraction hose to the back away from the machine. Power tools have to be inspected by a specialist in regular intervals.
  • Seite 20 Handle adjustment For grinding near to the edge the handle (2) can be moved laterally. For this open the clamp lever (3), move the handle to the left and close the clamp lever. Heigth adjustment The floor guiding device can be adjusted in its height and inclination to your needs.
  • Seite 21 Electrical Connection Before starting the machine check the correspondence between voltage and frequency according to the data mentioned on the identification plate. Voltage differences from + 6 % and – 10 % are allowed. The grinder is made in protection class I. Only use extension cables with a sufficient cross-section.
  • Seite 22 Dust Extraction Dust which occurs during your work is hazardous to health. That is why the machine must be used with a vacuum cleaner, and a dust mask has to be worn. The suitable Wet/Dry Vacuum Cleaner DSS 25, DSS 35 or DSS 50 is available as accessory.
  • Seite 23 Attention! For all other works you always have to work with the complete protection hood! Attention! Do not touch rotating parts! Before the beginning of all works disconnect the plug from the mains! Changing the Diamond Grinding Wheel Attention! The grinding wheel might heat up enormously during operation. You could burn your hands or get cut or ripped by the segments.
  • Seite 24 Mounting of the grinding shoes: 2 locking screws M6x6 clamping ring Let the machine run for a short period of time and in a safe position. If the machine does not run easily, stop working immediately. Use only original accessory! Care and Maintenance Before the beginning of maintenance or repair works you have to disconnect the plug from the mains.
  • Seite 25 Environmental Protection Raw material recycling instead of waste disposal To avoid damages on transportation, the power tool has to be delivered in a sturdy packing. Packaging as well as unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool’s plastic components are marked according to their material, which makes...
  • Seite 26 Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Seite 27 FRANÇAIS Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l’outil sous forme de symboles. Lire le mode d'emploi Travaillez avec attention et concentration. Gardez l’endroit ou vous travaillez propre et évitez les situations hasardeuses. Prenez toutes les précautions nécessaires pour travailler en toute sécurité.
  • Seite 28 Ponceuse béton avec plateau du socle des patins à meule , outillage et notice d’emploi dans le carton d’emballage. Mode d‘emploi La ponceuse à béton EBS 235.1 est un outil pour usage professionnel. L’EBS 235.1 doit être utilisée complétée et correctement montée selon les instructions de montage.
  • Seite 29 à brut les surfaces lisses intérieures et extérieures. N’utilisez que les accessoires pour meuleuse recommandés par EIBENSTOCK. Consignes de Sécurité Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées.
  • Seite 30 Débrancher la machine si elle reste inutilisée pour une raison quelconque. Vous éviterez ainsi un démarrage brusque et sans surveillance. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une partie du carter est endommagée, ou en cas de dégâts à l’interrupteur, au câble ou à la prise. Vérifiez que la vitesse maximale d’utilisation indiquée sur le disque soit au moins égale à...
  • Seite 31 Outil de guidage du sol Montage de la poignée Avant la première utilisation, la poignée (2) doit être fixée à l’outil de guidage du sol. Insérez la poignée par la bague de fixation à l’appareil, verrouillez-la avec le levier de verrouillage (3), en continuant à...
  • Seite 32 Pour le transport de la machine dans les véhicules, l’outil de guidage du sol peut être incliné vers l’arrière jusqu’au sol. D’abord, retirez le tuyau d’extraction du suceur sur le capot. Réglage du châssis Pour obtenir le meilleur résultat de ponçage, le châssis doit être réglé sur sa position sur le réglage actuel d’inclinaison de l’outil de guidage du sol et au niveau d’usure du disque pour meuleuse (hauteur des sections de meuleuses).
  • Seite 33 C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un dépoussiéreur et de porter un masque à poussière. Pour la machine EBS 235.1 nous fournissons l'aspirateur industriel DSS 25, 35, 50 qui peut être raccordé directement au raccord du tuyau de 35 mm du capot de protection (5).
  • Seite 34 Poncer à proximité des bords: Pour poncer les bords (par exemple sur les murs, les seuils, les bords au sol…) une partie du cache de protection (10) peut être retirée. Dévissez 2 vis avec la clé Allen SW 8 fournie et faites glisser la partie du cache de protection.
  • Seite 35 Placez le disque pour meuleuse ou plateau du socle (7) à partir de cette connexion. Avant de monter un nouveau disque pour meuleuse ou plateau du socle, nettoyez le raccord de la broche. Montez le nouveau disque pour meuleuse diamant ou plateau du socle du côté...
  • Seite 36 Entretien Avant de procéder à des travaux d’entretien ou de réparation, retirer la prise du secteur et vérifier la mise hors service de la ponceuse! Les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié, choisi en raison de sa formation et de son expérience. Après chaque réparation, l’appareil doit être examiné...
  • Seite 37 Bruit / Vibration Le bruit de cet appareil est mesuré selon la norme DIN 45 635, partie 21. Le niveau de pression acoustique sur le lieu de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, il convient de prendre des mesures de protection anti-bruit pour l’utilisateur.
  • Seite 38 Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «...
  • Seite 39 NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. De gebruiker en eventuele omstanders moeten tijdens gebruik geschikte oorbeschermers, een stofmasker, een veiligheidsbril en tevens beschermende handschoenen dragen.
  • Seite 40 Beoogde gebruik De betonslijper is bedoeld voor professioneel gebruik. De EBS 235.1 moet overeenkomstig de montage-instructie volledig en correct gemonteerd worden om het te gebruiken. Met een accessoire geschikt voor de betreffende toepassing, kan het gereedschap worden...
  • Seite 41 Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften. Ook de algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Werk voorzichtig en geconcentreerd.
  • Seite 42 De gebruiker en mensen in zijn omgeving dienen passende veiligheidsbrillen, een veiligheidshelm, gehoorbescherming, veiligheidshandschoenen en veiligheidsschoenen te dragen tijdens gebruik van de machine. Zorg ervoor dat personen in de werkomgeving geen letsel kunnen oplopen wegens rondvliegende stukjes. Houd uw handgrepen droog, schoon en vrij van olie en smeer. Draag het gereedschap altijd bij het transporthendel (1) die daarvoor bestemd zijn.
  • Seite 43 Hendelinstelling Voor het slijpen in de buurt van de rand, kan het hendel (2) zijdelings worden verplaatst. Maak hiervoor het klemhendel (3) los, verplaats het hendel naar de linkerkant en zet het klemhendel vast . Hoogte-instelling Het vloergeleidingsmechanisme kan naar behoefte in hoogte en schuinte worden aangepast.
  • Seite 44 Stroomvoorziening Controleer eerst of het beschikbare voltage en de beschikbare frequentie overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. Een afwijking in voltage van +6 tot -10 % is toegestaan. De machine is veiligheidsklasse II. Gebruik alleen verlengkabels voldoende aderdoorsnede. aderdoorsnede die te klein is kan leiden tot overmatig spanningsverlies en tot oververhitting van de kabel en de motor.
  • Seite 45 Gebruik daarom een stofafzuiging en draag een stofmasker. Onze industriële stofzuiger DSS 25, 35 or 50 is compatibel met de EBS 235.1; sluit het direct aan op de 35mm slangaansluiting (5). Gebruiksaanwijzingen Sluit het gereedschap aan op een passende stofafzuiging.
  • Seite 46 Opgelet! Voor alle andere slijptoepassingen moet het stofscherm altijd volledig gesloten zijn. Opgepast! Niet in roterende onderdelen grijpen. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een handeling op het gereedschap uitvoert! Het diamant slijpwiel vervangen Opgelet! Het slijpwiel kan tijdens de werking zeer heet zijn. U kunt uw handen verbranden en scheur- of snijwonden door de gedeeltes oplopen.
  • Seite 47 slijpschijven inbegrepen, om de nieuwe slijpschijf te monteren. Deze zijn met een schroefvergrendeling uitgerust om onbedoeld losraken te voorkomen. Montage van de slijpschoenen: 2 borgschroeven M6x6 klemring Onderhoud Sluit de stroomtoevoer af voordat u gaat werken aan de machine! Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd, op basis van haar opleiding en ervaring geschikt personeel doorgevoerd worden.
  • Seite 48 Het elektrogedeelte en de ventilatiesleuven moeten schoon worden gehouden Let er tijdens de werkzaamheden op dat er geen vreemde voorwerpen terechtkomen in het inwendige van de roerinrichting. Bij een uitval van het apparaat mag men een reparatie enkel in een erkende werkplaats laten uitvoeren.
  • Seite 49 Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock-werkplaats gezonden wordt.
  • Seite 50 EN 60 745 , EN 55 014, EN 61 000. volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 05.12.2014...
  • Seite 51: Vigtige Sikkerheds Instruktioner

    DANSK Vigtige sikkerheds instruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Arbejd koncentreret, og forsigtigt. Sørg for at holde arbejdspladsen ren, og undgå...
  • Seite 52 Betonsliber med bundplade til slibning sko med klemring, værktøjssæt og betjenings-vejledning i carton. Formål med anvendelse Betonsliberen EBS 235.1 er beregnet til professionelt brug. Den skal samles komplet efter monteringsvejledningen. Med den rette slibeskive monteret, kan den bruges til at udglatte ru betonflader, slibning af lim - og fugerester, ved forskellig belægning både...
  • Seite 53 Sikkerhedsinstruktioner Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig nøje følger anvisningerne heri. Hertil kommer, generelle sikkerheds anvisninger i den vedlagte brochure skal iagttages. Deltag evt. i et praktisk kursus før første brug. Arbejd koncentreret, forsigtigt.
  • Seite 54 Kontroller at slibeskiven er korrekt monteret, og lad den køre ca 30 sekunder i frigang, så det sikres at der ikke er nogen vibrationer når denne kører. I tilfælde af vibrationer, slukkes maskinen øjeblikkeligt. Under arbejdet skal forlængerledning samt suge slangen, altid føre væk bagud fra maskinen.
  • Seite 55 Indstilling af håndtaget Håndtaget (2) kan forskydes til siden, når der skal slibes lags vægge. For at gøre dette, løsnes spændearmen (3), og håndtaget kan skubbes til venstre. Højdeindstilling Gulvslibestanderen kan indstilles i højden og vinklen efter behovet. For at gøre dette, åbnes spændearmen (6), og gulvslibestanderen sænkes til den ønskede position.
  • Seite 56 positionen af rammen og lukke kammeret. Elektrisk tilslutning Kontroller først, korrespondancen af spænding og frekvens og sammenligne dem med oplysningerne på Mærkepladen. Spændings forskelle fra + 6 % til - 10 % er tilladt. Rille fræseren er produceret i beskyttelsesklasse I. Brug kun et forlængerkabel med tilstrækkeligt tværsnit.
  • Seite 57 Støvsugerudtag Under arbejdet, fremkommer skadeligt støv, og der skal derfor anvendes en støvsuger og der skal bærer en støvmaske. Den perfekte våd-tør støvsuger DSS 25 fås som tilbehør. Denne tilsluttes direkte til støvsugerudtager(5) på de bagsiden af stativet. Brugsvejledning Tilslut maskinen til en passende støvudsugning. Tænd for maskinen, og sænk den forsigtigt på...
  • Seite 58 OBS! Ved alle andre slibeprocesser, skal der anvendes en komplet slibeskærm. OBS! Rør ikke ved roterende dele! Før afmontering af skærm, frakobles maskinen fra strømstikket! Udskiftning af slibeskiven OBS! Efter brug kan slibeskiven være meget varm, og der er en risiko for at man kan brænde hænderne, eller skære sig på...
  • Seite 59 Montering af slibning sko: 2 låseskruer M6x6 klemring Lad maskinen kører i en sikker position i et kort stykke tid. Hvis maskinen ikke kan køre frit, slukkes den øjeblikkeligt. Anvendt kun originalt tilbehør! Vedligeholdelse Før der begyndes på vedligeholdelse, skal stikket udtages! Reparationer må...
  • Seite 60 Miljøbeskyttelse Råstofgenanvendelse i stedet for bortskaffelse af affald For at undgå skader under transport, skal maskinen leveres i robust transportemballage. Indpakningen samt værktøj og tilbehør er fremstillet af genbrugsmaterialer og kan bortskaffes i overensstemmelse hermed. Værktøjets plastkomponenter er mærket i overensstemmelse med deres materiale, hvilket gør det muligt at fjerne miljøvenlig og differentieret på...
  • Seite 61 Skader som følge af materiale fejl eller produktions fejl skal elimineres gratis ved enten reparation eller udskiftning. Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter.
  • Seite 62 „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60 745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 05.12.2014...
  • Seite 63 Notizen / Notes / Notes / Notitie / Noter...
  • Seite 64 Ihr Fachhändler Your Distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Din forhandler Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...