Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
CO N G A W E T & D RY T
Aspirador de sólidos y líquidos / Solids and liquids vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA WET&DRY T

  • Seite 1 CO N G A W E T & D RY T Aspirador de sólidos y líquidos / Solids and liquids vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Montage des Produkts Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung Veiligheidsvoorschriften 6. Technische Spezifikationen Instrukcje bezpieczeństwa 7.
  • Seite 3 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Montaż produktu 4. Funkcjonowanie 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis techniczny 9. Copyright OBSAH 1.
  • Seite 4 Si el cable presenta daños debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No intente reparar el aparato por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda.
  • Seite 5 - No utilice el aparato si se ha caído o si muestra algún daño visible. - No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. - No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, sustancias inflamables, superficies mojadas donde pueda caer al agua, ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos.
  • Seite 6 manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el aparato. - No arrastre el aparato tirando del cable. No use el cable como asa. No deje que el cable se quede atrapado entre la puerta y el marco y no lo estire por encima de bordes afilados o esquinas.
  • Seite 7 - Inspect the power cable regularly for visible damage, especially the plug and its housing. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service for advice.
  • Seite 8 - Stop using the appliance if you notice an abnormal sound or sense a temperature higher than usual. - Keep the air outlet unblocked to avoid losing suction power. - Check the suction tube from time to time to make sure it is not blocked.
  • Seite 9 Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour...
  • Seite 10 - N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des dommages. - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait endommager le produit. - Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur, substances inflammables, surfaces mouillées où des gouttes d’eau pourraient tomber et ne le laissez pas entrer...
  • Seite 11 - Ne submergez ni le câble, ni la fiche ni aucune autre partie de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la fiche ou d’allumer l’appareil.
  • Seite 12 Schäden, insbesondere das Kabel, den Stecker und das Gehäuse des Steckers. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. - Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
  • Seite 13 - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, entflammbaren Substanzen, nassen Oberflächen, wo...
  • Seite 14 Anschlüsse nicht mit Wasser in Berührung kommen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten. - Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel. Verwenden Sie das Kabel als Griff. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zwischen Tür und Rahmen eingeklemmt wird, und ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten oder Ecken.
  • Seite 15 - Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni visibili. - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec per evitare danni all’apparecchio. CONGA WET&DRY T...
  • Seite 16 - Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore, sostanze infiammabili o superfici bagnate da cui possa cadere in acqua, né permettere che entri a contatto con acqua o altri liquidi. Non usare all’aperto. - Non usare l’apparecchio per aspirare liquidi, fiammiferi accesi, mozziconi di sigaretta, cenere calda o su superfici bagnate.
  • Seite 17 oggetti fumanti o incandescenti. - Non utilizzare l’apparecchio se i filtri non sono montati correttamente. - Spegnere tutti i comandi prima di collegare o scollegare l’aspirapolvere. - Utilizzare l’apparecchio solo su superfici asciutte e in ambienti chiusi. - Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
  • Seite 18 Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec...
  • Seite 19 - Tenha especial cuidado ao usar em escadas. - Não bloqueie as aberturas do aparelho nem obstrua o fluxo de ar. Mantenha as aberturas livres de objetos, e não os cubra com roupa ou dedos. - Para desligar o aparelho, puxar a ficha, não o cabo. - Não imerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do produto na água ou qualquer outro líquido nem exponha as conexões elétricas à...
  • Seite 20 Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van...
  • Seite 21 - Gebruik het toestel niet als het gevallen is of als het zichtbare schade vertoont. - Gebruik alleen door Cecotec aanbevolen accessoires, andere accessoires zouden schade kunnen veroorzaken. - Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen,...
  • Seite 22 Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het toestel inschakelt. - Sleep het apparaat niet door aan de kabel te trekken. Gebruik de kabel niet als handgreep. Zorg dat de kabel niet klem komt te zitten tussen de deur en het kozijn en trek de kabel niet over scherpe randen of hoeken.
  • Seite 23 Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną pomocą...
  • Seite 24 Cecotec, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie. - Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, substancji łatwopalnych, mokrych powierzchni, gdzie może wpaść do wody lub dopuścić do kontaktu z wodą lub innymi płynami. Nie używaj go na zewnątrz. - Nie używaj urządzenia do odkurzania płynów, zapalonych zapałek, niedopałków papierosów, gorącego popiołu lub...
  • Seite 25 - Nie należy podnosić twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, śruby lub monety, rozżarzonego węgla, papierosów, zapałek ani żadnych innych gorących przedmiotów, które palą się lub palą. - Nie używaj produktu, jeśli filtry nie są prawidłowo umieszczone. - Wyłącz wszystkie elementy sterujące przed podłączeniem lub odłączeniem odkurzacza.
  • Seite 26 - Spotřebič nepoužívejte, pokud spadl nebo vykazuje viditelné poškození. - Nepoužívejte žádné příslušenství, které není doporučeno společností Cecotec, protože by mohlo dojít k jeho poškození. - Neumísťujte zařízení do blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek, mokrých povrchů, kde by mohlo spadnout do vody, a nedovolte, aby se dostalo do kontaktu s vodou nebo jinými...
  • Seite 27 - Při používání spotřebiče v blízkosti schodů věnujte zvláštní pozornost. - Neblokujte otvory spotřebiče ani nebraňte proudění vzduchu. Udržujte otvory bez předmětů a nezakrývejte je oděvem nebo prsty. - Pro odpojení spotřebiče vytáhněte zástrčku, netahejte za kabel. - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část spotřebiče do vody ani jiné...
  • Seite 28 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Aspirador de sólidos y líquidos Conga Wet&Dry T...
  • Seite 29 ESPAÑOL Accesorio para tapicerías Accesorio para líquidos Este manual de instrucciones 3. MONTAJE DEL PRODUCTO Fije las ruedas en la base del cubo. Fig. 2 Conecte el tubo flexible al aspirador. Introduzca el tubo flexible en el canal de succión y gírelo en dirección de las agujas del reloj.
  • Seite 30 ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO Encendido/apagado Presione el interruptor On/Off para encender/apagar el aspirador. Control de potencia Ajuste el control de potencia en función de sus necesidades de aspirado. Gire la rueda selectora para ajustar la potencia. Fig 9 Accesorio para suelo/alfombras Presione el botón indicado en el accesorio para seleccionar el tipo de superficie.
  • Seite 31 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 32 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Conga Wet&Dry T solids and liquids vacuum cleaner...
  • Seite 33 ENGLISH Accessory for upholstery Accessory for liquids Instruction manual 3. PRODUCT ASSEMBLY Attach the wheels to the base. Fig. 2 Connect the flexible hose to the vacuum cleaner. Insert the flexible hose into the suction channel and turn it clockwise. Fig.
  • Seite 34 ENGLISH 4. OPERATION On/Off Press the On/Off button to turn the vacuum cleaner on/off. Power controller Adjust the power controller according to your vacuuming needs. Turn the knob to adjust the power. Fig. 9 Accessory for floor/carpets Press the button indicated on the accessory to select the type of surface. Fig.
  • Seite 35 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 36 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Aspirateur de solides et liquides Conga Wet&Dry T...
  • Seite 37 FRANÇAIS Accessoire brosse multifonction Accessoire pour les tapisseries Accessoire pour liquides Manuel d’instructions 3. MONTAGE DE L’APPAREIL Fixez les roues sur la base de l’aspirateur. Img. 2 Connectez le tuyau à l’aspirateur. Introduisez le tuyau dans le canal d’aspiration et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Seite 38 FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT Connexion/Déconnexion Appuyez sur l’interrupteur pour allumer ou éteindre l’aspirateur. Contrôle de la puissance Réglez le contrôle de la puissance en fonction de vos besoins. Tournez la roue pour régler la puissance. Img. 9  Accessoire pour les sols et les tapis Appuyez sur le bouton indiqué...
  • Seite 39 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 40 Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Staubsauger zum Nass- und Trockensaugen Wet&Dry T Biegsames Rohr Kunststoffrohre (2 Stück)
  • Seite 41 DEUTSCH Zubehörteil für Polsterstoff Zubehörteil für Flüssigkeiten Bedienungsanleitung 3. MONTAGE DES PRODUKTS Befestigen Sie die Räder an der Basis. Abb. 2 Schließen Sie den Schlauch an den Staubsauger an. Führen Sie den flexiblen Schlauch in den Saugkanal ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Abb.
  • Seite 42 DEUTSCH 4. BEDIENUNG An-/Aus Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, um den Staubsauger ein- und auszuschalten. Leistungssteuerung Stellen Sie den Leistungsregler entsprechend Ihren Sauganforderungen ein. Drehen Sie das Wählrad, um die Leistung einzustellen. Abb.9. Boden-/Teppichzubehör Drücken Sie die auf dem Zubehör angegebene Taste, um die Art der Oberfläche auszuwählen. Abb.
  • Seite 43 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 44 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Aspiratore di liquidi e solidi Conga Wet&Dry T...
  • Seite 45 ITALIANO Spazzola multiuso Accessorio per tappezzeria Accessorio per liquidi Il presente manuale di istruzioni 3. MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO Fissare le ruote nella base. Fig. 2 Collegare il tubo flessibile all’aspiratore. Introdurre il tubo flessibile nell’ingresso dell’aria e girarlo in senso orario. Fig.
  • Seite 46 ITALIANO 4. FUNZIONAMENTO Alimentazione Premere l’interruttore di alimentazione per accendere/spegnere l’aspiratore. Manopola di regolazione della potenza Regolare la potenza a seconda dei requisiti e necessità di aspirazione. Girare la manopola per regolare la potenza. Fig. 9 Accessorio per pavimenti/tappeti Premere il tasto indicato sull’accessorio per selezionare il tipo di superficie: pavimento o tappeto.
  • Seite 47 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 48 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Aspirador de sólidos e líquidos Conga Wet&Dry T Mangueira flexível...
  • Seite 49 PORTUGUÊS Acessório para estofos Acessório para líquidos Este manual de instruções 3. MONTAGEM DO APARELHO Fixe as rodas à base do aspirador. Fig. 2 Conecte o tubo flexível ao aspirador. Insira o tubo flexível no canal de sucção e gire em sentido horário.
  • Seite 50 PORTUGUÊS Controlo de potência Ajuste o controlo de potência em função das suas necessidades de aspiração. Gire a roda seletora para ajustar a potência. Fig. 9 Acessório para chão/tapetes Pressione o botão indicado no acessório para selecionar o tipo de superfície. Fig.
  • Seite 51 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 52 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Conga Wet&Dry T stofzuiger voor vast en vloeibare stoffen...
  • Seite 53 NEDERLANDS Accessoire voor stoffen bekledingen Accessoire voor vloeistoffen Handleiding 3. HET TOESTEL MONTEREN Maak de wielen vast aan de bodem. Fig. 2 Bevestig de flexibele slang aan de stofzuiger. Steek de flexibele slang in het luchtaanzuigkanaal en draai deze met de klok mee. Fig.
  • Seite 54 NEDERLANDS 4. WERKING Aan/uit Druk op de aan/uit schakelaar om de stofzuiger in of uit te schakelen. Stroomregeling Pas het vermogen aan uw behoeften aan. Draai aan het wiel om het vermogen aan te passen. Afb. 9 Accessoire voor vloeren/tapijten Druk op de knop die op het accessoire is aangegeven om het type oppervlak te selecteren.
  • Seite 55 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 56 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Odkurzacz do cieczy i ciał stałych Conga Wet&Dry T Elastyczny wąż...
  • Seite 57 POLSKI Uniwersalna szczotka Akcesorium dp tapicerek Akcesoroium do płynów Ta instrukcja obsługi 3. MONTAŻ PRODUKTU Przymocuj koła do podstawy piasty. Rys. 2 Podłącz elastyczny wąż do odkurzacza. Włożyć elastyczną rurkę do kanału ssącego i obrócić w prawo. Rys. 3 Połącz dwie plastikowe rurki. Podłącz rury do uchwytu węża.
  • Seite 58 POLSKI 4. FUNKCJONOWANIE Przycisk zasilania Naciśnij włącznik / wyłącznik, aby włączyć / wyłączyć odkurzacz. Regulacja mocy Dostosuj sterowanie mocą do swoich potrzeb związanych z odkurzaniem. Obróć pokrętło, aby wyregulować moc. Rys 9 Akcesoria do podłóg / dywanów Naciśnij przycisk wskazany na akcesorium, aby wybrać rodzaj powierzchni. Rys.
  • Seite 59 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 60 části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Vysavač Conga Wet&Dry T na pevné a kapalné látky Flexibilní...
  • Seite 61 ČEŠTINA Příslušenství na tekutiny Tento návod k použití 3. MONTÁŽ PRODUKTU Připevněte kolečka k základně nádoby. Obr. 2 Připojte flexibilní trubici k vysavači. Vložte flexibilní trubici do sacího kanálu a otočte ji ve směru hodinových ručiček. Obr. 3 Spojte obě plastové trubice. Připojte trubice k rukojeti flexibilní...
  • Seite 62 ČEŠTINA 4. PROVOZ Zapnutí/vypnutí Stiskněte tlačítko On/Off pro zapnutí/vypnutí vysavače. Kontrola výkonu Upravte kontrolu výkonu podle svých potřeb vysávání. Otáčením ovládacího kolečka nastavte výkon. Obr. 9 Příslušenství na podlahy/koberce Pro zvolení typu povrchu stiskněte tlačítko na příslušenství. Obr. 10 Vyprázdnění Jakmile úklid dokončíte, sundejte hlavici vysavače a vyprázdněte obsah nádoby na vodu/ nečistoty.
  • Seite 63 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 64 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1...
  • Seite 65 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5...
  • Seite 66 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8...
  • Seite 67 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10...
  • Seite 68 Cecotec Innovaciones, S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) SPAIN SF01230705...