Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
R E A DY WA R M 1 0 0 0 POWER TOWER
Calefactor de exterior de torre con 1000 W. / 1000 W outdoor tower heater.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec READYWARM 1000 POWER TOWER

  • Seite 1 R E A DY WA R M 1 0 0 0 POWER TOWER Calefactor de exterior de torre con 1000 W. / 1000 W outdoor tower heater. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 6. Recyclage des équipements électriques apparatuur et électroniques 7. Garantie en technische ondersteuning 7. Garantie et SAV 8. Copyright 8. Copyright SPIS TREŚCI INHALT 1. Części i komponenty 1. Teile und Komponenten 2. Przed użyciem READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 3 - Usar este aparato de calefacción sobre una superficie interruptor del producto o tocar el enchufe y la toma de horizontal y estable, o fijarlo a la pared, según sea aplicable. corriente. READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 4 - If the power cable is damaged, it must be replaced by the funcionamiento. Technical Support Service of Cecotec or similar qualified - Una de las causas más comunes del sobrecalentamiento es personnel to avoid risks. la acumulación de polvo o pelusas en el aparato. Asegúrese This symbol means “do not cover”.
  • Seite 5 - Vérifiez que le voltage du réseau électrique coïncide avec ou des instructions concernant l’utilisation correcte de READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 6 Placez le câble de manière qu’il ne gêne pas le passage et là où les personnes ne trébuchent pas. - WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 7 ISTRUZIONI DI SICUREZZA - WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge oder anderes brennbares Material Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 8 - Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di o istruiti sull’uso dello stesso in modo sicuro e se hanno riporlo in un luogo fresco e secco quando non in uso. READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 9 - Não utilize este aparelho de aquecimento na proximidade eletrochoque, incêndios ou danos no aparelho. imediata de uma banheira, duche ou piscina. - Não submerja o cabo, a ficha, nem qualquer outra parte READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 10 - Bij het gebruik van elektrische apparaten moet u bepaalde en de gevaren begrijpen. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het risico op dan 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, regelen en READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 11 - Bewaar op een koele, droge plaats als u het niet gebruikt. pod gniazdem elektrycznym. - Gebruik de verwarming niet met een timer, tijdschakelaar - Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznica lub READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 12 úrazu urządzenia. elektrickým proudem a zranění. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej nieusuwalnej - Tento spotřebič je určen pouze pro vnější použití. READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 13 - POZOR: Některé části tohoto produktu se mohou velmi zahřát a mohou způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost by měla být věnována přítomnosti dětí a zranitelných osob. - UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte tento topný přístroj v malých místnostech obývaných osobami, které nemohou samy READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 14 ESPAÑOL ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Fig. 1 Calefactor de exterior Panel reflectante Mando a distancia Lámpara de infrarrojos Este manual de instrucciones Rejilla protectora Panel de control 3. FUNCIONAMIENTO Cable y enchufe de alimentación...
  • Seite 15 Puede utilizar un detergente suave si fuera necesario. Después de la limpieza, asegúrese Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que de que el aparato está seco. exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que No utilice productos abrasivos, esto puede dañar o deteriorar el aparato.
  • Seite 16 1. PARTS AND COMPONENTS Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Fig. 1 07 28.
  • Seite 17 The power indicator will remain illuminated until you unplug the Store the appliance in a safe, dry, and clean place if it is not going to be used during long appliance from the power socket. periods of time. READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 18 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 19 FRANÇAIS FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Img. 1 Chauffage extérieur Panneau réflecteur Télécommande Lampe infrarouge Manuel d’instructions Grille de protection Panneau de contrôle Poignée 3.
  • Seite 20 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Appuyez à nouveau sur le bouton d’oscillation pour arrêter l’oscillation. Référence : 08265 Avertissement Produit : ReadyWarm 1000 Power Tower N’arrêtez pas l’oscillation pendant le fonctionnement de l’appareil et ne forcez pas le Voltage : 220-240 V mouvement d’oscillation.
  • Seite 21 DEUTSCH 7. GARANTIE ET SAV 1. TEILE UND KOMPONENTEN Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Abb. 1 conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Reflektierende Platte établis par la réglementation applicable.
  • Seite 22 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, die Sie können bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Vergewissern Sie sich nach Betriebsanzeige und die Anzeige für hohe Leistung leuchten auf. der Reinigung, dass das Gerät trocken ist. READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 23 Verwenden Sie zur Aufbewahrung des Geräts die Originalverpackung, um die Ansammlung 8. COPYRIGHT von Staub und Schmutz zu vermeiden. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 24 ITALIANO ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Fig. 1 Riscaldamento da esterni Pannello termoriflettente Telecomando Lampada a infrarossi Il presente manuale di istruzioni Griglia protettiva Pannello di controllo Manico 3. FUNZIONAMENTO Cavo e spina di alimentazione Pannello di controllo.
  • Seite 25 Per mantenere l’apparecchio pulito, pulire l’esterno con un panno morbido e umido. È possibile utilizzare un detergente non aggressivo qualora necessario. Dopo la pulizia, Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi accertarsi che l›apparecchio sia asciutto.
  • Seite 26 ITALIANO PORTUGUÊS di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1 8. COPYRIGHT Painel refletor Lâmpada de infravermelho I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC Grade protetora INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 27 PORTUGUÊS PORTUGUÊS de Assistência Técnica oficial da Cecotec. ão. O indicador de funcionamento ficará aceso até desligar o aparelho da tomada elétrica. Prima o botão Modos para definir a potência. Conteúdo da caixa Potência média: 500 W Aquecedor para exteriores Potência alta: 1000 W...
  • Seite 28 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Armazenamento Guarde o aparelho num lugar seguro, seco e limpo se não usar durante um longo período de tempo.
  • Seite 29 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een en het apparaat uitgeschakeld. De aan/uitknop blijft branden tot u de stekker uit het van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 30 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de veiligheidsredenen niet nat worden. Wacht tot het apparaat volledig droog is voordat u officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. het gebruikt.
  • Seite 31 POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY 8. COPYRIGHT Rys. 1 De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC Panel odblaskowy INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel Lampa na podczerwień...
  • Seite 32 Włóż wtyczkę do gniazdka i naciśnij przycisk włączania/wyłączania, wskaźnik zasilania i Nie używaj produktów ściernych, może to spowodować uszkodzenie lub zniszczenie wskaźnik wysokiej mocy zaświecą się. urządzenia. READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 33 Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym całkowicie wyschnie. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Przechowywanie Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, przechowuj je w chłodnym i 8.
  • Seite 34 Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí se vypnou. Indikátor zapnutí bude svítit, dokud spotřebič neodpojíte ze zásuvky. nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Stisknutím tlačítka výkonu nastavte výkon:...
  • Seite 35 Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu Abyste zařízení udrželi v čistotě, můžete vnější kryt utřít jemným vlhkým hadříkem. technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Pokud je to nutné, použijte jemný detergent. Po čištění se ujistěte, že je spotřebič suchý.
  • Seite 36 Fig./Img./Abb./ Rys/ Obr. 1 Fig./Img./Abb./ Rys/ Obr. 3 Fig./Img./Abb./ Rys/ Obr. 4 Fig./Img./Abb./ Rys/ Obr. 2 Fig./Img./Abb./ Rys/ Obr. 5 READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 37 Fig./Img./Abb./ Rys/ Obr. 8 Fig./Img./Abb./ Rys/ Obr. 6 Fig./Img./Abb./ Rys/ Obr. 7 READYWARM 1000 POWER TOWER READYWARM 1000 POWER TOWER...
  • Seite 39 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) LI01230704...