Herunterladen Diese Seite drucken

Abus HomeTec Pro CFA3000 Handbuch Seite 8

Funk-türschlossantrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HomeTec Pro CFA3000:

Werbung

5.4
Einlernen der Fernbedienung(en) und Tastatur
Configuring the remote control(s) and keypad.
Programmation de la (des) télécommande(s) et du clavier.
Inleren van de afstandsbediening(en) en toetsenbord.
Codifica di telecomando(i) e tastiera.
Programación del mando a distancia/mandos a distancia y del teclado.
press!
+
3 sec.
nach 60 sec. ohne Eingabe wird das Menü automatisch verlassen
the menu closes automatically after 60 seconds with no input
le menu se ferme automatiquement après 60 s sans saisie
na 60 sec. zonder invoer wordt het menu automatisch verlaten
il menu si chiude automaticamente dopo 60 sec. di inattività
si en 60 segundos no se acciona, se cerrará el menú automáticamente
Grünes Menü: Einlernen der
Fernbedienung/Tastatur
green menu: Configuring
remote control/keypad
menu vert: Programmer la
télécommande/le clavier
groene menu: Inleren van de
afstandsbediening/toetsenbord
menu verde: Codifica della
telecomando/la tastiera
verde menú: Programación del
mando a distancia/teclado
14
=
=
=
3 sec.
Gelbes Menü: Löschen der
Rotes Menü: Werksreset
Fernbedienung/Tastatur
red menu: factory reset
yellow menu: delete
menu rouge: réinitialisation
control/keypad
rode menu: fabriekreset
menu jaune: effacer la
menu rosso: ripristino
télécommande/le clavier
impostazioni di default
gele menu: wissen van de
menú rojo: restablecimiento
afstandsbediening/toetsenbord
de fábrica
menu giallo: cancellare
della telecomando/la tastiera
menú amarillo: cancelar del
mando a distancia/teclado
01.
1.
01.
1. aktiver Speicherplatz
2. Entriegeln Taste auf Tastatur oder
Fernbedienung drücken
3. Tastatur/Fernbedienungsspeicherplatz
belegen.
4. Bestätigungssignal ertönt
02.
5. Wechseln zum nächsten freien
Spei cherplatz
6. Zum Verlassen die Taste
7. Verlassen des Programmiermodus
1. Active memory slot
2. Press the unlock key on the keypad
or remote control
03.
3. Assign keypad/remote control
memory slot
4. Confirmation sound
5. Move to next free memory slot
6. To exit, press:
7. Exit programming mode
01.a
2-9
2.
3.
4.
5.
=
1
2-9
01.a
1. Emplacement mémoire actif
2. Appuyer sur la touche déverrouillage
du clavier ou sur la télécommande
3. Définir clavier/emplacement de
mé moire de la télécommande
4. Le signal sonore de confirmation se
fait entendre
5. Passer à l'emplacement mémoire
drücken
libre suivant
6. Appuyer sur la touche
pour
quitter le menu
7. Quitter le mode programmation
1. Actieve geheugenpositie
2. T oets voor ontgrendelen op toetsenbord
of afstandsbediening indrukken
3. G eheugenpositie toetsenbord/
afstandsbediening programmeren
4. Bevestigingssignaal klinkt
5. Wisselen naar de volgende vrije
geheugenpositie
6. Voor het verlaten op toets
drukken
7. Verlaten van de programmeermodus
Um weitere Speicherplätze zu belegen,
wiederholen Sie die Programmierung
(1.-5.). Dabei blinken die LED wie links
dargestellt.
Tragen Sie die Namen der Nutzer in der
Tabelle unter Punkt 8. ein.
To assign further memory slots, repeat
the programming steps (1-5). The LEDs
will flash as shown to the left. Enter user
names in the table under point 8.
Pour définir d'autres emplacements
mémoire, répéter les étapes de program-
mation 1 à 5. Les voyants clignotent alors
comme illustré à gauche. Saisir le nom de
l'utilisateur dans le tableau au point 8.
6.
7.
1. spazio di memoria attivo
2. p remere il pulsante di sblocco sulla
tastiera o sul telecomando
3. a ssegnare lo spazio di memoria della
tastiera/del telecomando
4. risuona il segnale acustico di conferma
5. saltare al successivo spazio di memoria
libero
6. per uscire, premere il tast:
7. uscita dalla modalità di
programmazione
1. Espacio de memoria activo
2. D esbloquear tecla en el teclado o
pulsar el mando a distancia
3. Asignar el teclado/espacio de
memoria del mando a distancia
4. S uena la señal de confirmación
5. C ambiar al siguiente espacio de
memoria libre
6. Pulsar la tecla
para abandonar
7. Abandonar el modo de programación
Voor het programmeren van de overige
geheugenposities herhaalt u de program-
mering (1.-5.). Daarbij knipperen de leds
zoals links wordt weergegeven. Voer de
namen van de gebruikers in de tabel
onder punt 8 in.
Per occupare ulteriori spazi di memoria,
ripetere la programmazione (1.-5.). I LED
lampeggeranno come illustrato qui a
sinistra. Inserire i nomi degli utenti nella
tabella al punto 8.
Para asignar más espacio de memoria,
repita la programación (1.-5.). Las luces
LED parpadean tal y como se muestra a
la izquierda. Apunte los nombres de los
usuarios en la tabla bajo el punto 8.
15

Werbung

loading