Seite 3
1.3 Warnhinweise und Gefahrensymbole / Warning symbols and danger signs 1.4 Sicherheitshinweise / Safety Instructions 1.4.1 Vorschriften / Regulations 1.4.2 Sicherheitshinweise für die Arbeit mit dem Dampferzeuger VEIT SG66 / Safety Instructions for working with the Steam Generator VEIT SG66 1.4.3 Abschlämmung / Blow-down 1.4.4 Sicherheitseinrichtungen / Safety Features 2 Anschlüsse / Connections...
Seite 4
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 1 Einleitung / Introduction Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dear customer, wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie in unsere Produkte Thank you for your confidence in our products. setzen. Mit diesem Elektro-Kleindampferzeuger haben Sie sich für ein By taking this small electrical steam generator you have chosen Gerät entschieden, das einfache Bedienung, zuverlässige...
Seite 5
Only cold water must be used as the feedwater. Zusatzmittel dürfen dem Speisewasser nur nach Rücksprache Additives must only be added to the feedwater with permission of mit der Fa. VEIT GmbH beigemischt werden! VEIT GmbH. Dieses Gerät wurde ausschließlich zum oben aufgeführten This device is exclusively designed for the purpose mentioned Zweck bestimmt.
Seite 6
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 1.2 Warnhinweise / Warnings AUSTAUSCH DER NETZANSCHLUSSLEITUNG: REPLACEMENT OF MAINS CONNECTION CABLE: ELEKTRISCHE KÖRPERSTRÖME KÖNNTEN SIE TÖTEN ELECTRIC SHOCKS MAY LEAD TO DEATH OR SERIOUS ODER SCHWER VERLETZEN. INJURIES. STÖRUNGEN AN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE DÜRFEN ELECTRICAL FAULTS CAN ONLY BE REPAIRED BY NUR DURCH ELEKTROFACHKRÄFTE BEHOBEN WERDEN.
Seite 7
– Ein Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen – The mains connection cable must only be replaced by a Servicemitarbeiter der Firma Veit oder durch eine von der Firma member of the VEIT service team or a person commissioned...
Seite 8
Energieversorgungsunternehmens zu erfolgen. 1.4.2 Sicherheitshinweise für die Arbeit mit dem Dampferzeuger VEIT SG66 / Safety Instructions for working with the Steam Generator VEIT SG66 Der Dampferzeuger ist ausschließlich für die Erzeugung von The steam generator is exclusively designed for the production Dampf zur Verwendung in Bügelgeräten und Detachierpistolen...
Seite 9
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 1.4.3 Abschlämmung / Blow-down Unsachgemäßes Abschlämmen bedeutet Verbrühungsgefahr! Inexpert blow-down may cause burning! Folgende Sicherheitsmaßnahmen müssen vor jedem Note the following safety instructions before the blow-down: Abschlämmen kontrolliert werden: der Abschlämmbehälter muss bis zur Markierung mit The blow-down tank must be filled with cold water up to the kaltem Wasser gefüllt sein...
Seite 10
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 2 Anschlüsse / Connections Steckdose spezial für Bügler Special small socket for iron Dampfanschluss für Bügler Steam connection for iron Anschluss für Abschlämmschlauch Connection for blow-down hose Stromkabel Power cable Wasseranschluss Water connection...
Seite 11
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 2.1 Elektrischer Anschluss / Electrical Connection Der elektrische Anschluss und die Übereinstimmung zwischen Check the electrical connection. Check, if the data on the den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes und der lokalen machine-plate of the unit complies with the local electric supply.
Seite 12
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 2.3 Anschluss der Bügler / Connection of the irons 2.3.1 Elektrisch beheizte Bügler / Electrically-heated irons Büglerdampfschlauch mit Verschraubungen (3/8") an den Connect the iron steam hose with screw connections (3/8") to Magnetventilausgang (2) anschließen. Spezialkleinstecker des the solenoid valve outlet (2).
Seite 13
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 3 Installation / Installation 3.1 Inbetriebnahme / Commissioning 3.1.1 Einstellanweisung Wasserhärte / Setting instructions for the water hardness Zu der Wasserqualität: Water quality: Der im Wasser enthaltene Kalk kann zu Ablagerungen im Kessel The water contains chemicals, which may fur the boiler and the und auf den Heizungen führen und Ausfälle hervorrufen.
Seite 14
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 4 Bedienung / Operation 4.1 Bedien- und Anzeigeelemente / Controls and indicators Dampfmenge regulieren Adjusting the steam volume Durch Drehen am Handrad wird die Dampfmenge Turning the handwheel adjusts the steam volume. reguliert.
Seite 15
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 4.1.1 Bedienfeld / Control panel Ein / Aus-Schalter On/Off switch Durch Betätigen des Schalters wird das Gerät By pressing the switch, the device switched on/off. ein- / ausgeschaltet Schalter Bügler Switch for iron Durch Betätigen des Schalters wird der Bügler ein- /...
Seite 16
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 5 Wartung und Pflege / Maintenance and Service Der Wartungsplan aus Kapitel 5.2 dient der Dokumentation der The maintenance plan in chapter 5.2 serves for documentation durchgeführten Arbeiten. Wir empfehlen, diese Vorlage zu of the implemented jobs.
Seite 17
Der Abschlämmschlauch (Position 31 der For safety reasons, the blow-down hose (position 31 of the Ersatzteilliste) darf aus Sicherheitsgründen nur durch spare parts list) can only be replaced by an original VEIT ein Original VEIT Ersatzteil ersetzt werden. spare part.
Seite 18
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 5.1 Abschlämmen / Blow-down Bei Betriebsende wird der Geräteschalter ausgeschaltet und der After finishing work, the main switch must be switched off and Kessel abgeschlämmt. the boiler must be blown-down. Das Abschlämmen muss täglich bei Betriebsende erfolgen.
Seite 19
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator Wichtig: Important: Unmittelbar nach dem Abschlämmen ist der Kessel wieder The boiler must be filled with fresh water immediately after mit frischem Wasser zu befüllen. blowing-down. Dazu: To do this, Geräteschalter wieder einschalten the unit switch must be switched on again.
Seite 21
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 6 Störungen und Beseitigung / Malfunctions and Trouble-shooting 6.1 Störungsmeldung Pumpe / Fault Indication of the Pump Ertönt das akustische Signal, liegt eine Störung des If the acoustic signal sounds, the pump does not work properly.
Seite 22
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 6.3 Heizungschaltet nicht ein / The Heating Element does not switch on Druckregler oder dessen Leitung defekt Interruption in the pressure regulator line -> Druckregler und Leitung überprüfen -> Inspect the line Temperaturbegrenzer oder dessen Leitung ist defekt The heat stop is damaged ->...
Seite 23
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 6.7 Bügler bringt Wasser / Iron carries water Mögliche Ursachen: Possible reasons: Falls ein Speisewasserbehälter verwendet wird: zu viel Lapidon Too much Lapidon in the boiler. Overdose of Lapidon results in im Kessel. Überdosierung von Lapidon führt zum Schäumen des foaming of water.
Seite 25
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 7.1 Technische Daten / Technical Data Vorderansicht / Front View Seitenansicht / Lateral View Rückansicht / Rear View Schalter Magnetventil Dampfanschluss Bügler Switch for magnet Steam connection flat iron valve Hauptschalter Elektrischer Anschluss Bügler...
Seite 26
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator Modell VEIT SG66 2,2 kW Artikelnummer 152270 Elektrischer Anschluss Volt 50-60 Netzseitige Absicherung 16 Typ B IP-Schutzklasse IPXXC 3/8“ (für Panzerschlauch) Wasseranschluss Zoll / max. 10 bar Dampfanschluss Zoll Betriebsdruck 3,5-4,0 Dampfmenge kg/h Dampfverbraucher 1 Bügler...
Seite 27
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator Model VEIT SG66 2.2 kW Article number 152270 Electrical Connection Volt 50-60 Fuse protection 16 Typ B Protection category IPXXC 3/8” (for armoured tube) Water connection Inch / max. 10 bar Steam connection...
Seite 28
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 02.11.2022...
Seite 30
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 7.3 Ersatzteile / Spare Parts Gesamtansicht / General View Draufsicht ohne Deckel / Top view without lid 02.11.2022...
Seite 31
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator 9/10 Vordersicht ohne Deckel / Front view without lid E-Kasten / Electric-Box 02.11.2022...
Seite 32
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator Abbildung des Kessels / View of the boiler Abbildung Manometer / View of the manometer 02.11.2022...
Seite 33
Dampferzeuger VEIT SG66 VEIT SG66 Steam Generator Ansicht Befüll- und Abschlämmgruppe Pos.32 / View of the filling and drainage group pos.32 Ansicht Befüll- und Abschlämmgruppe im eingebauten Zustand/ View of the filling and drainage group Abschlämmschlauch/ Blow-down Hose 02.11.2022...