Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOHKC1X2
ZOHXC1K2
ZOHXC1X2
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
EN User Manual
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
DE Benutzerinformation
Backofen
2
21
38
57

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZOHKC1X2

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOHKC1X2 ZOHXC1K2 ZOHXC1X2 NL Gebruiksaanwijzing Oven EN User Manual Oven FR Notice d'utilisation Four DE Benutzerinformation Backofen...
  • Seite 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE....................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................4 3. MONTAGE ........................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................8 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK............9 6.
  • Seite 3 jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het • apparaat gaan spelen..
  • Seite 4 WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Seite 5 • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan Diepte van het apparaat 561 mm de stekker. Ingebouwde diepte van het 540 mm • Gebruik enkel correcte apparaat isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen Diepte met open deur 1007 mm (schroefzekeringen moeten uit de houder Minimumgrootte ventilatie‐...
  • Seite 6 • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen deur), zorg er dan voor dat de deur nooit niet geblokkeerd worden. gesloten is als het apparaat in werking is. • Laat het apparaat tijdens de werking niet Warmte en vocht kunnen achter een onbeheerd achter.
  • Seite 7 niet geschikt voor verlichting in • Neem contact op met uw plaatselijke huishoudelijke ruimten. overheid voor informatie over het • Dit product bevat een lichtbron van afvoeren van het apparaat. energie-efficiëntieklasse G. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde •...
  • Seite 8 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Knop voor de timer Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitholling reliëf - Aqua-...
  • Seite 9 4.2 Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd.
  • Seite 10 Verwar‐ Toepassing Verwar‐ Toepassing mingsfunc‐ mingsfunc‐ Voor het braden van grote stukken Deze functie is ontworpen om tij‐ vlees of gevogelte met bot op één dens de bereiding energie te bespa‐ niveau. Voor gratineren en bruinen. ren. Bij het gebruik van deze functie Circulatiegrill Warmelucht kan de temperatuur in de ruimte ver‐...
  • Seite 11 8. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES kantelmechanismen. De hoge rand rond het WAARSCHUWING! rooster voorkomt dat het kookgerei van het Raadpleeg de hoofdstukken rooster afglijdt. Veiligheid. 8.1 Accessoires plaatsen Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. De inkepingen zijn ook anti- Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes om‐...
  • Seite 12 10. AANWIJZINGEN EN TIPS Om te veel rook in de oven tijdens het Raadpleeg de hoofdstukken braden te voorkomen, moet je wat water Veiligheid. toevoegen aan de diepe pan. Om rookcondensatie te voorkomen, voeg je 10.1 Kookadviezen telkens water toe nadat het is opgedroogd. De oven heeft vier rekniveaus.
  • Seite 13 (°C) (min) Zoete broodjes, 12 bakplaat of lekschaal 35 - 40 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 35 - 40 Pizza, bevroren, 0,35 rooster 35 - 40 Biscuitrol bakplaat of lekschaal 30 - 40 Brownie bakplaat of lekschaal 30 - 40 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 30 - 40...
  • Seite 14 ( °C) (min) Kleine ca‐ Boven + onder‐ Bakplaat 20 - 35 kes, 16 stuks warmte per bakplaat Kleine ca‐ Warme Lucht Bakplaat 20 - 35 kes, 16 stuks per bakplaat Kleine ca‐ Warme Lucht Bakplaat 1 en 3 20 - 35 kes, 16 stuks per bakplaat Appeltaart, 2...
  • Seite 15 11.1 Opmerkingen over de reiniging Reinig de voorkant van het apparaat uitsluitend met een microvezeldoek met warm water en een mild reinigingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uit‐ sparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinigingsmid‐...
  • Seite 16 11.3 Hoe gebruikt u: Reiniging met water (Aqua Clean) Stap 3 Stel de temperatuur in op 90 °C. Stap 4 Laat de oven 30 minuten werken. Deze reinigingsprocedure maakt gebruik van vocht om achtergebleven vet en Stap 5 Schakel de oven uit. voedselresten uit de oven te verwijderen.
  • Seite 17 Stap 4 Plaats de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond en ontgrendel het ver‐ grendelingssysteem om de interne glasplaat te verwijderen. Stap 5 Draai de bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen. 90° Stap 6 Til het glaspaneel eerst voorzichtig op en verwijder het vervolgens.
  • Seite 18 Voordat u de lamp vervangt: Stap 1 Stap 2 Stap 3 Schakel de oven uit. Wacht tot de Trek de oven uit het stopcontact. Plaats een doek op de bodem van oven afgekoeld is. de holte. Achterlamp Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te verwijderen. Stap 2 Reinig de glasafdekking.
  • Seite 19 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad Naam leverancier Zanussi ZOHKC1X2 944068363 Modelnummer ZOHXC1K2 944068366 ZOHXC1X2 944068365 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.89 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78 kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit...
  • Seite 20 14. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Seite 21 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................21 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................... 23 3. INSTALLATION......................26 4. PRODUCT DESCRIPTION................... 27 5. BEFORE FIRST USE....................27 6. DAILY USE........................28 7.
  • Seite 22 be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
  • Seite 23 Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. To remove the shelf supports first pull the front of the shelf • support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Seite 24 • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. 2.3 Use • Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche WARNING! below the appliance, especially when it...
  • Seite 25 2.5 Internal lighting • Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. WARNING! • Use a deep pan for moist cakes. Fruit Risk of electric shock. juices cause stains that can be permanent.
  • Seite 26 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Seite 27 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Knob for the timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions...
  • Seite 28 Turn off the oven and wait until it is cold. Place the accessories and the removable shelf supports in the oven. 6. DAILY USE WARNING! Heating Application Refer to Safety chapters. function 6.1 How to set: Heating function To grill thin pieces of food and to toast bread.
  • Seite 29 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 How to set: End of Cooking To set the switch-off time for oven functions. Step 1 Set the oven function and the temperature. Step 2 Turn the knob for the timer to its full range. Step 3 Turn the knob for the timer to set the switch-off time.
  • Seite 30 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Cooling fan 9.2 Safety thermostat When the appliance operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces of components can cause dangerous the appliance cool. If you turn off the overheating.
  • Seite 31 (°C) (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 35 - 40 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 40 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 35 - 40 Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan...
  • Seite 32 ( °C) (min) Small cakes, Conventional Baking tray 20 - 35 16 per tray Cooking Small cakes, Fan Cooking Baking tray 20 - 35 16 per tray Small cakes, Fan Cooking Baking tray 1 and 3 20 - 35 16 per tray Apple pie, 2 Conventional Wire shelf...
  • Seite 33 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
  • Seite 34 Step 4 Let the oven work for 30 min. Step 6 Wait until the oven is cold. Dry the cavi‐ ty with a soft cloth. Step 5 Turn off the oven. 11.4 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it.
  • Seite 35 Step 5 Turn the fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° Step 6 First lift carefully and then remove the glass panel. Step 7 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.
  • Seite 36 We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Zanussi ZOHKC1X2 944068363 Model identification ZOHXC1K2 944068366 ZOHXC1X2 944068365 Energy Efficiency Index 95.1 ENGLISH...
  • Seite 37 Number of cavities Heat source Electricity Volume 65 l Type of oven Built-In Oven ZOHKC1X2 26.4 kg Mass ZOHXC1K2 27.7 kg ZOHXC1X2 26.4 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐...
  • Seite 38 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ................38 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................40 3.
  • Seite 39 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 40 AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Seite 41 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la Profondeur avec porte ou‐ 1007 mm fiche de la prise secteur. verte • N'utilisez que des systèmes d'isolation Dimensions minimales de 560x20 mm appropriés : des coupe-circuits, des l’ouverture de ventilation.
  • Seite 42 • Assurez-vous que les orifices d'aération • Cuisinez toujours avec la porte de ne sont pas obstrués. l’appareil fermée. • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance • Si l’appareil est installé derrière la paroi durant son fonctionnement. d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à •...
  • Seite 43 informations sur le statut opérationnel de • Contactez votre service municipal pour l’appareil. Elles ne sont pas destinées à obtenir des informations sur la marche à être utilisées dans d'autres applications et suivre pour mettre l’appareil au rebut. ne conviennent pas à l’éclairage des •...
  • Seite 44 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette du minuteur Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de...
  • Seite 45 Niveaux de la grille 4.2 Accessoires • Plateau de cuisson Pour les gâteaux et biscuits. • Grille métallique Pour les plats de cuisson, les moules à gâteaux, les rôtis. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage.
  • Seite 46 Mode de Application Mode de Application cuisson cuisson Le four est à l’arrêt. Cette fonction est conçue pour éco‐ nomiser de l'énergie en cours de cuisson. Lorsque vous utilisez cette Position Arrêt Chaleur tour‐ fonction, la température à l’intérieur nante humide de la cavité...
  • Seite 47 Étape 4 Tournez la manette de sélection des fonctions du four et la manette de réglage de la température sur la position Arrêt. Pour sélectionner un mode de cuisson sans durée de cuisson définie, tournez la manette du minuteur sur la position initiale.
  • Seite 48 interrompant l'alimentation électrique. Le four fonctionnement lorsque la température se remet automatiquement en baisse. 10. CONSEILS ET ASTUCES Cuisson de la viande et du poisson Reportez-vous aux chapitres Laissez la viande pendant environ concernant la sécurité. 15 minutes avant de la découper afin d’éviter que le jus ne s’écoule.
  • Seite 49 (°C) (min) Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 12 pièces rôtir Petits pains, 9 pièces Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 rôtir Pizza, surgelée, 0,35 grille métallique 35 - 40 Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à...
  • Seite 50 (°C) (min) Omelette végétarienne plaque à pizza sur la grille 30 - 45 métallique Légumes méditerra‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 néens, 0,7 kg rôtir 10.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformément à la norme IEC 60350-1. ( °C) (min) Petits gâ‐...
  • Seite 51 ( °C) (min) Steak haché Gril Grille métal‐ max. 20 - 30 Placez la grille métalli‐ de bœuf, lique et lè‐ que sur le troisième ni‐ 6 pièces, 0,6 chefrite veau et la lèchefrite sur le deuxième ni‐ veau du four. Retour‐ nez les aliments à...
  • Seite 52 Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le. Étape 4 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse.
  • Seite 53 Étape 2 Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. Étape 3 Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, soulevez et tirez pour retirer la porte de son emplace‐ ment. Étape 4 Mettez la porte sur un chiffon doux sur une surface stable et relâchez le système de ver‐...
  • Seite 54 Étape 8 Après le nettoyage, installez le panneau de verre et la porte du four. Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des loquets. Lorsque le cadre de la porte est installé correctement, il émet un clic.
  • Seite 55 ......... Numéro de série (SN) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produits et fiche d’informations produits Nom du fournisseur Zanussi ZOHKC1X2 944068363 Identification du modèle ZOHXC1K2 944068366 ZOHXC1X2 944068365 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Seite 56 13.2 Économie d'énergie Cuisson avec ventilation Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de Cet appareil est doté de l'énergie. caractéristiques qui vous permettent d'économiser de Chaleur résiduelle l'énergie lors de votre cuisine au Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, quotidien.
  • Seite 57 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 57 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 59 3. MONTAGE........................62 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................63 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG................64 6. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 64 7.
  • Seite 58 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, •...
  • Seite 59 gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß.
  • Seite 60 • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile Schranktiefe 550 (550) mm müssen so befestigt werden, dass sie Höhe der Gerätevordersei‐ 598 mm nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Höhe der Geräterückseite 579 mm Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 61 – Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät 2.3 Gebrauch stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder WARNUNG! Einsetzen des Zubehörs sorgfältig Verletzungs-, Verbrennungs-, vor.
  • Seite 62 2.6 Wartung Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, Geräts an den autorisierten befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen Kundendienst. auf seiner Verpackung. • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. 2.5 Innenbeleuchtung 2.7 Entsorgung WARNUNG! Stromschlaggefahr.
  • Seite 63 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen...
  • Seite 64 4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.
  • Seite 65 6.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft Ofenfunkti‐ Gerät Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU Zum Backen von Kuchen mit knusp‐ 66/2014) verwendet. Tests gemäß rigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. IEC/EN 60350-1 Unterhitze Die Backofentür sollte während des...
  • Seite 66 8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend WARNUNG! erhöhten Rand des Rosts ist das Siehe Kapitel Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost Sicherheitshinweise. gesichert. 8.1 Einsetzen des Zubehörs Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐...
  • Seite 67 10. TIPPS UND HINWEISE Garen von Fleisch und Fisch Siehe Kapitel Lassen Sie das Fleisch vor dem Tranchieren Sicherheitshinweise. ca. 15 Minuten ruhen, damit der Bratensaft nicht austritt. 10.1 Garempfehlungen Um während des Bratens zu viel Rauch im Der Backofen hat vier Einschubebenen. Ofen zu vermeiden, etwas Wasser in die tiefe Pfanne geben.
  • Seite 68 (°C) (Min.) Pizza, gefroren, 0,35 Kombirost 35 - 40 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Brownie Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ 30 - 40 rost Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 20 - 30 Englischer Sandwich‐...
  • Seite 69 ( °C) (Min) Törtchen, 16 Umluft Backblech 20 - 35 pro Blech Törtchen, 16 Umluft Backblech 1 und 3 20 - 35 pro Blech Apfelkuchen, Ober- / Unter‐ Kombirost 70 - 90 2 Formen à hitze Ø 20 cm Apfelkuchen, Umluft Kombirost 70 - 90...
  • Seite 70 11.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigungsmittel Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Seite 71 Schritt 2 Schritt 5 Schalten Sie den Backofen aus. Stellen Sie folgende Funktion ein: Schritt 6 Warten Sie, bis der Backofen kalt ist. Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C Trocknen Sie den Garraum mit einem ein. weichen Tuch ab. Schritt 4 Lassen Sie den Backofen 30 Min.
  • Seite 72 Schritt 4 Legen Sie die Backofentür auf eine stabile Fläche und lösen Sie das Verriegelungssys‐ tem, um die innere Glasscheibe zu entfer‐ nen. Schritt 5 Drehen Sie die Befestigungen um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° Schritt 6 Zuerst vorsichtig anheben und dann die Glasscheibe entfernen.
  • Seite 73 Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen aus. Trennen Sie den Ofen von der Netz‐ Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐ Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. versorgung. raumboden aus. Hintere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.
  • Seite 74 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten Zanussi ZOHKC1X2 944068363 Modellbezeichnung ZOHXC1K2 944068366 ZOHXC1X2 944068365 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.89 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.78 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom...
  • Seite 75 Feuchte Umluft Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. 14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 76 Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Seite 80 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Diese Anleitung auch für:

Zohxc1k2Zohxc1x2