Seite 1
1069 1069 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПЕРФОРАТОР VŔTACIE KLADIVO BOHRHAMMER MŁOT UDAROWO-OBROTOWY...
Seite 2
át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
Seite 3
Преди първата работа, моля, прочетете внимателно ръководството за експлоатация! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
Seite 4
СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Продуктът трябва да се работи Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován изключително внимателно. Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. Символите...
Seite 5
Прочетете ръководството с Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. инструкции. Olvassa el a használati Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. útmutatót! Използвайте защита за очите и ушите. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Používejte ochranu očí a sluchu. Viseljen védőszemüveget Používajte ochranu očí...
Seite 6
ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI Бързозатягащ патронник SDS Schnellspannfutter SDS MAX SDS MAX rychloupínací sklíčidlo Rýchloupínacie skľučovadlo SDS uchwyt szybkozaciskowy SDS MAX SDS MAX gyorskioldó tokmány Дръжка Handgriff Rukojeť...
Seite 7
Превключвател за избор на Regimewahlschalter Přepínač volby režimu режим Üzemmód kiválasztásának Prepínač voľby režimu Przełącznik wyboru trybu kapcsolója Бутон за заключване на Arretierungstaste des schalters für Aretační tlačítko přepínače превключвателя за избор на die Regimewahlschalterl volby režimu режим Aretačné tlačidlo prepínača voľby Przycisk blokujący przełącznika Az üzemmód választó...
Seite 9
СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 1069 Номинално напрежение / Nennspannung / Frekventz Jmenovité napětí / Frekvence честота 230 V ~ / 50Hz Napięcie znamionowe / Névleges feszültség / Menovité napätie / Frekvencia...
Seite 10
Вибрации на дръжката Vibrationen am Griff nach Vibrace na rukojeti dle normy съгласно норма EN Norm EN 60745-2-6: 2010 60745-2-6: 2010 EN 60745-2-6: 2010 - při vrtání do betonu - при пробиване в бетон - beim Bohren in Beton 10,137 m/s2; - při sekání...
Seite 11
ПРЕПОРЪЧАНИ АКСЕСОАРИ / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 120153 HECHT GREASE GX - ПЛАСТМАСОВА СМАЗКА - КАБЕЛ 20 M; 3 X 1,5 MM. - VERLÄNGERUNGSKABEL 20 METER; 3 X 1,5 MM.
Seite 12
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖАНИЕ СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ......................4 ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА......................6 ИЛЮСТРИРАНО РЪКОВОДСТВО...................... 7 СПЕЦИФИКАЦИИ..........................9 ПРЕПОРЪЧАНИ АКСЕСОАРИ......................11 СЪВЕТ ..............................13 РАЗОПАКОВАНЕ..........................14 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ........................... 14 ПРЕДИ ПУСКАНЕ НА МАШИНАТА....................14 МОНТАЖ ............................15 ЕКСПЛОАТАЦИЯ..........................16 НАСТРОЙКИ............................ 16 КЛЮЧ ЗА ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ВЪРТЕНЕ (УПРАВЛЕНИЕ НА ТРАНСМИСИЯТА) ..
Seite 13
СЪВЕТ WARNING! МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ! Прочетете всички инструкции преди работа. Обърнете специално внимание на инструкциите за безопасност. Целият обслужващ персонал трябва да бъде подходящо обучен за използване, работа и настройка и особено запознат със забранените дейности. НЕСПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИТЕ И НЕСПАЗВАНЕТО НА МЕРКИТЕ ЗА СИГУРНОСТ...
Seite 14
РАЗОПАКОВАНЕ • Внимателно проверете продукта след разопаковане. • Не изхвърляйте опаковъчните материали преди да сте ги прегледали внимателно дали не са останали част от продукта. Части от опаковката (найлонови торбички, кламери и др.), не оставяйте в обсега на деца, • могат...
Seite 15
МОНТАЖ ПРИКАЧВАЩА ДРЪЖКА CAUTION! Никога не използвайте ударната бормашина без прикрепящата се дръжка. Загубата на контрол над машината може да причини наранявания. Допълнителната дръжка ви позволява да постигнете по-добра стабилност при използване на ударната бормашина. Прикрепящата се дръжка осигурява допълнителна опора и ви позволява да...
Seite 16
ПРЕМАХВАНЕ НА АКСЕСОАРИТЕ SDS CAUTION! Опасност от изгаряне! Бургиите и длетата стават много горещи по време на работа. Можеш да се изгориш от това. Сменяйте свредлата или длетата, след като изстинат. 1. Издърпайте заключващия механизъм на SDS патронника назад с ръка. 2.
Seite 17
ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ВЪРТЕНЕ (УПРАВЛЕНИЕ НА ТРАНСМИСИЯТА) Натиснете и задръжте бутона за освобождаване (Фиг. 5/7A) и завъртете превключвателя • (Фиг. 5/7) в положение „въртеливо пробиване“ или „въртене изключено“. НАСТРОЙКА КОМБИНАЦИИ РОТАЦИОНЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВИД РАБОТА МАТЕРИАЛ СПИРАНЕ НА ВЪРТЕНЕТО Ударно...
Seite 18
Дръжте инструмента здраво с две ръце. Включете инструмента и приложете лек натиск • върху него, така че инструментът да не подскача неконтролирано. Много силното натискане върху инструмента няма да увеличи ефективността. ПРОБИВАНЕ • Винаги използвайте подходящото свредло за конкретния вид материал, с който работите. •...
Seite 19
• Препоръчваме ремонтите да се поверяват изключително на оторизиран сервизен център. • За техническа помощ, ремонт или поръчка на оригинални резервни части препоръчваме винаги да се свързвате с най-близкия оторизиран сервизен център на HECHT. • Информация за местоположенията за обслужване можете да намерите на или на линията за...
Seite 20
СЕРВИЗНА БЕЛЕЖКА Ако достъпът до устройството е защитен с парола или друга защита за достъп, е необходимо да отмените тази защита преди сервизиране. Ако това не е възможно, е необходимо да въведете паролата или друга защита за достъп във Формуляра за поръчка (Протокол за рекламация) заедно...
Seite 21
се определя според данните за тока или консумацията на енергия върху щепсела/етикета на машината. Трябва да се вземе предвид не само натоварването, но и дължината на удължителния кабел и вида на защитата. Правилният максимален капацитет на натоварване на удължителен кабел трябва винаги да бъде посочен на неговия етикет. d.
Seite 22
на аксесоари или съхраняване на електрически инструменти. Такива превантивни мерки за безопасност намаляват риска от случайно стартиране на електроинструмента. d. Съхранявайте неизползваните електроинструменти на недостъпно за деца място и не позволявайте на хора, които не са запознати с електроинструмента или тези инструкции, да работят...
Seite 23
C Продуктът произвежда електромагнитно поле с много слаб интензитет. Това поле може да попречи на някои пейсмейкъри. За да се намали рискът от сериозни или фатални наранявания, хората с пейсмейкъри трябва да се консултират за употреба със своя лекар. Инструментите за почистване, поддръжка, проверка и подравняване не са гаранционен •...
Seite 24
• Винаги връщайте опаковката, аксесоарите, пълнителите и продукта за рециклиране. • Свържете се с местните власти или събирателните площадки за подробности. Услугите на HECHT могат да се използват и за изхвърляне на вашето старо електрическо и • електронно оборудване. Ние ще извършим този процес за вас безплатно.
Seite 25
• Гаранцията не покрива износването на компоненти, известни като обикновени консумативи (напр. лагери, въглеродни четки, комутатори). • От гаранцията са изключени износването на продукта или частите, причинено от нормалната употреба на продукта или части от продукта и други части, подложени на естествено износване.
Seite 26
/ h Mi, az említett berendezés gyártója és a. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 декларираме на наша лична отговорност, че оборудването, посочено по-долу, отговаря на съответните разпоредби на споменатите директиви за...
Seite 27
BG Измерено ниво на звукова мощност / Несигурност d Gemessener Niveau der akustischen Leistung / Unsicherheit / b Naměřená hladina akustického výkonu / Nejistota / l Nameraná hladina akustického výkonu / Neistota j Zmierzony poziom mocy akustycznej / Niepewność h Mért zajszint / Bizonytalanság = 104,9 dB (A);...